Действующая образовательная программа

7M02304 Филология (русская) (1 год) в ГУ им. Шакарима

  • Цель образовательной программы - подготовка высококвалифицированных, востребованных на рынке труда и конкурентоспособных филологов, преподавателей высшей школы, научных работников, владеющих продуктивными технологиями в области образования и филологической науки; - обеспечение фундаментальной теоретико-методологической базы, развитие у магистрантов личностных качеств, формирование общекультурных и профессиональных компетенций и навыков самостоятельной научно-исследовательской, научно-педагогической и организационно-управленческой деятельности
  • Академическая степень Магистратура
  • Языки обучения Русский, Казахский
  • Срок обучения 1 год
  • Объем кредитов 60
  • Группа образовательных программ M060 Филология
  • Направление подготовки 7M023 Языки и литература
  • Контрастивная лингвистика
    Кредитов: 4

    Курс контрастивной лингвистики ставит целью сопоставление языков в целом, включая все языковые уровни – фонологический, морфологический, синтаксический. Курс знакомит с основными понятиями контрастивной лингвистики как раздела языкознания. Как наука определяет предмет, объект, цели и задачи. Дисциплина раскрывает виды средств и различий сопоставляемых языков: языковые универсалии, генетическое, ареальное, типологическое сходство. Дается характеристика основных контрастивных сопоставлений

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Юрислингвистика
    Кредитов: 4

    Цель дисциплины: формирование способности проводить лингвистическое исследование юридических текстов для решения правовых вопросов. Краткое содержание курса: Юрислингвистика как междисциплинарная отрасль гуманитарного знания. Принципы современной лингвистики и их реализация при исследовании юридического дискурса. Проблема юридизации естественного языка при исследовании спорного текста. Лингвопрагматический аспект исследования спорного текста. Методика проведения судебно-лингвистической экспертизы спорного текста.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Интегративная сопоставительная лингвистика
    Кредитов: 4

    Цель дисциплины: формирование навыков выявления сходств и различий сопоставляемых языков. Краткое содержание курса: Сопоставительное языкознание. Системно-структурный, функциональный и интегративный подходы. Интегративная лингвистика. Принципы интегративного описания языков. Интегративное сопоставление по уровням языка (от фонетики до синтаксиса).

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Иностранный язык (профессиональный)
    Кредитов: 3

    Целью обучения иностранному языку в магистратуре является системное углубление коммуникативный компетенции в рамках международных стандартов иноязычного образования на основе дальнейшего развития навыков и умений активного владения языком профессиональной деятельности будущего магистра

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Коммуникативная лингвистика
    Кредитов: 5

    Курс является актуальным и динамически развивающимся направлением современной науки, совмещающим в себе последние инновационные достижения лингвистики и культурологии. Рассматриваются актуальные проблемы речевого этикета, гендерный аспект речевого поведения, экологии культуры и языка.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Русская литература в контексте культуры
    Кредитов: 5

    Курс связан с актуальными проблемами современной филологии и призван формировать систему представлений об основных тенденциях развития и характере русской литературы. Круг вопросов: Эпос Киевской Руси в контексте культуры Проблемы международных связей. Идеологические конфликты в европейской и русской литературе XVIII–XIX вв. Проблема национального самосознания и национального своеобразия.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Сопоставительная лингвокультурология
    Кредитов: 5

    Курс направлен на формирование системы знаний об интердисциплинарном направлении лингвистики. Круг вопросов: Теоретические предпосылки сопоставительной лингвокультурологии. Язык и культура: взаимодействие и взаимовлияние. Методология, принципы и методы сопоставительной лингвокультурологии. Основные понятия сопоставительной лингвокультурологии. Лингвокультурема как основная единица лингвокультурологии. Национальная языковая личность. Модели сопоставительной лингвокультурологии, их реализация в практике сопоставительных лингвокультурологических исследований.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Актуальные проблемы русского языкознания/русского литературоведения
    Кредитов: 5

    Курс знакомит обучающихся с актуальными проблемами русского языкознания и литературоведения. Рассматриваются вопросы сравнительно-исторического языкознания, классической филологии и классической русской литературы, также рассматриваются вопросы прикладной, экспериментальной, компьютерной лингвистики и современной русской литературы. Курс дает обучающимся понятие об актуальных проблемах коммуникативной лингвистики, славянской культуры и литературы.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Язык и межкультурная коммуникация
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: формирование системы знаний о взаимосвязи языка и межкультурной коммуникации. Краткое содержание курса. Общие вопросы соотношения языка и культуры, специфика национального речевого и коммуникативного поведения разных народов, специфика взаимодействия разных ментальностей. Изучение фактического материала для иллюстрирования лингвокультурного взаимодействия из нескольких национальных традиций.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Менеджмент и психология управления
    Кредитов: 3

    Цель преподавания дисциплины является глубокое осмысление и достижение понимания магистрантами теоретических положений, методических основ и овладение практическими методами управления деятельностью современных организаций и формирование научно-обоснованных представлений о системе психических явлений, психологических переменных поведения и сознательной деятельности человека в современных условиях.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Интертекстуальность литературы
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: формирование у обучающихся знаний по теории и практике интертекстуальности. Краткое содержание курса: Понятие об интертекстуальности. Различные подходы к исследованию интертекстуальных отношений в литературе. Функции и механизм интертекстуальности. Аллюзии и реминисценции и др.приемыинтертекстуальности

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Литературная критика
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: формирование и совершенствование умений по критическому анализу произведений русской литературы. Краткое содержание курса. История становления русской критической мысли ХIХ-ХХ века, отражающая идейную борьбу в русской литературе через сопоставление различных точек зрения на произведения русской классической литературы. Теория литературной критики ХIХ-ХХ века, тесная взаимосвязь русской критической и литературной мысли.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Код ON1

    Решает задачи, возникающие в ходе научно-исследовательской деятельности и требующие углубленных профессиональных знаний

  • Код ON2

    Выбирает необходимые методы исследования, модифицирует существующие и разрабатывает новые методы исходя из задач конкретного исследования

  • Код ON3

    Анализирует и осмысливает реалии современной теории и практики на основе истории и философии науки, методологии естественнонаученого, социогуманитарного и технического знания

  • Код ON4

    Излагает научный материал на иностранном языке

  • Код ON5

    Ведет деловую переписку на иностранном языке профессиональной деятельности

  • Код ON5

    Определять связи русского языка и его типологические соотношения с другими языками

  • Код ON6

    Выявлять схождения и расхождения в использовании языковых средств различными языками

  • Код ON7

    Определять особенности каждого из сопоставляемых языков, которые могут ускользать от внимания исследователя при одном лишь «внутреннем» изучении языка

  • Код ON8

    Видеть связь с различными видами прикладного языкознания, прежде всего с преподаванием родного языка, где оно позволяет предвидеть и преодолевать нежелательную интерференцию, а также с теорией перевода, для которой оно дает надежную лингвистическую базу

  • Код ON9

    Определять материал для типологии, для выявления универсалий

  • Код ON10

    Анализировать текст с учетом новых подходов и направлений лингвистической науки

  • Код ON11

    Сравнивать языковые факты с точки зрения достижений современной лингвистики

Top