Действующая образовательная программа

6B02301 Переводческое дело в КИМЭП

  • Цель образовательной программы Программа бакалавриата в области переводческого дела предназначена для студентов, которые стремятся научиться создавать оригинальный или переведенный контент, который эффективно доносит идеи и послания до различных аудиторий. Программа направлена на улучшение владения студентами английским и вторым иностранным языком путем развития их лексического репертуара и оттачивания стиля письма. Она также предоставляет возможность углубить овладение определенными навыками путем изучения PR, государственного управления, юриспруденции, маркетинга, международных отношений и т.д. Это готовит студентов к широкому спектру профессий в академическом, корпоративном, административном и неправительственном секторах.
  • Академическая степень Бакалавриат
  • Языки обучения Английский
  • Название ВУЗа Университет КИМЭП
  • Срок обучения 4 года
  • Объем кредитов 240
  • Группа образовательных программ B036 Переводческое дело
  • Направление подготовки 6B023 Языки и литература

Дисциплины

Профессии

Результаты обучения

  • Демонстрировать эффективное владение языком (уровень CEFR B2-C1) и свободно использовать второй иностранный язык (уровень B1 CEFR).
  • Демонстрировать эффективные коммуникативные навыки, владеть профессиональным языком в устной и письменной форме в различных социальных и академических контекстах.
  • Демонстрировать глубокие знания основных литературных произведений на английском языке и на втором иностранном / профессиональном языке.
  • Показывать всестороннее понимание свойств и анализа языка, а также теории и практики использования языка.
  • Владеть профессиональными знаниями о современных течениях и лингвистических теориях перевода, и их связь с практикой перевода.
  • Демонстрировать навыки использования нелингвистических знаний для принятия рациональных решений в процессе перевода.
  • Демонстрировать максимально корректный и точный перевод/ толкование текста-источника.
  • Демонстрировать точность перевода / интерпретации на всех лингвистических уровнях (фонемном, морфологическом, синтаксическом, семантическом и прагматическом).
  • Проявлять толерантность и уважение к различным культурам, религиям и политической принадлежности в ходе переводческой деятельности.
  • Применять и передавать ряд предметных и общих навыков, в число которых входят понятийные, исследовательские, критические навыки и навыки саморазвития и обучения на протяжении всей жизни, необходимые в дальнейшем обучениии в магистратуре/трудоустройстве.

Похожие ОП

6B02301 Переводческое дело

Университет КАЗГЮУ имени Максута Султановича Нарикбаева (КАЗГЮУ)

6B02301 Переводческое дело

Университет «Туран-Астана» (Туран-Астана)

6B02301 Переводческое дело

Восточно-Казахстанский университет имени Сарсена Аманжолова (ВКУ им. Аманжолова)

6B02301 Переводческое дело

Центрально-Азиатский Инновационный Университет (ЦАИУ)

6B02301 Переводческое дело

Карагандинский университет имени академика Евнея Арстановича Букетова (КарУ им. Букетова)

6B02301 Переводческое дело

Университет «Туран»

6B02301 Переводческое дело

Южно-Казахстанский педагогический университет имени Узбекали Жанибекова (ЮКПИ)

6B02301 Переводческое дело

Казахстанско-Американский свободный университет (KAFU (КАСУ))

6B02301 Переводческое дело

Западно-Казахстанский инновационно-технологический университет (ЗКИТУ)

6B02301 Переводческое дело

Казахский национальный женский педагогический университет (КазНЖПУ)

6B02301 Переводческое дело

Международная образовательная корпорация

6B02301 Переводческое дело

Жетысуский университет имени Ильяса Жансугурова (ЖУ им. Жансугурова)

6B02301 Переводческое дело

Кызылординский университет "Болашак"

6B02301 Переводческое дело

Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана (КазУМОиМЯ им. Абылай хана)

Top