Жаңа білім беру бағдарламасы

7M02311 Шетел филологиясы: қытай тілі в Л.Н.Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті

  • Академиялық мақсаттағы қытай тілі (жоғары деңгей)
    Несиелер: 5

    Академиялық, іскерлік ортадағы қарым - қатынас үшін кәсіби дағдыларды жетілдіру, сөйлеуді есту арқылы қабылдау, жазбаша мәтіндерді түсіну, өз ойларын дұрыс тұжырымдай білу, диалогта өз көзқарасын қорғай білу, әртүрлі лингвистикалық мектептердің, жекелеген ғалымдардың, бағыттардың теорияларын, концепцияларын, қытай филологиясы саласындағы тәсілдерді сын тұрғысынан бағалау; - лингвистикалық талдаудың әртүрлі тәсілдерінің көмегімен филологияның өзекті мәселелерін зерттеу үдерісін құру.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Оқыту тілінде ғылыми жұмыстарды жазудың әдістемесі
    Несиелер: 5

    Пән логикалық және белгіленген талаптарды қолдана отырып, ғылыми зерттеулердің заманауи әдістерін қолдану қабілетін қалыптастырады. Пән сондай-ақ қытай тілінде ғылыми жұмысты жазудың негізгі принциптері мен әдістерін оқыту қабілетін қалыптастырады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Ғылым тарихы және философиясы
    Несиелер: 4

    «Ғылым тарихы мен философиясы» курсы магистранттардың бойында ғылыми ойлау мәдениетін қалыптастырып, сараптамалық қабілет пен ізденіс қызметінің дағдыларын дамытады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Шет тілі (кәсіби)
    Несиелер: 4

    Курстың мақсаты «Шетел тілі (кәсіби)» тілдік емес мамандықтардың шет тілді білім беру үдерісінде базалық стандарттық тыс деңгейінде магистранттардың мәдени-коммуникативті құзіреттілікті қалыптастыру (С1). Курс академиялық хаттарды меңгеру нормасын, сыни талдау дағдылары, ғылыми шолуларға дайындықтарын дамыту, түйіндер, рефераттар жасау және тақырыптар бойынша жүргізілетін зерттеулердің библиографиясын қарастырады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Қытай тілінде көпшілік алдында сөйлеу шеберлігі
    Несиелер: 5

    Көпшілік алдында сөйлеу өнері: пән магистранттардың классикалық және қазіргі риториканың негізгі қағидалары бойынша теориялық және практикалық білімдерін қалыптастыру, олардың қарым-қатынас дағдыларын дамыту, сендіру, қытай тілінде мәдениетті және менталитетті ескере отырып, көпшілік алдында сөйлеуді дайындау үшін таңдау пәні ретінде арналған. : курс негізгі шет тілі ретінде қытай тілінің практикалық курсының жалғасы болып табылады, оның негізгі мақсаты ауызша сөйлеу дағдыларын дамыту және бекіту болып табылады. Тай тілі және алынған білімді тірі қарым-қатынас контекстінде қолдану, өз пікірін грамматикалық ережелерге, талаптарға, стильге ��әйкес айту қабілетін дамыту.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Қытай тіліндегі қолжазбаларды оқыту әдістері
    Несиелер: 5

    Қытай тіліндегі жазба ескерткіштерді зерттеу әдістерін қолдану қабілетін қалыптастыру, Қытайдың даму тарихы мен жазуында маңызды ақпаратты жинау, талдау және интрпретациялау үшін оларды түрлендіру және бейімдеу.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Сөйлеу мәдениеті бойынша практикалық байланыс
    Несиелер: 5

    Пән көркем мәтінді интерпретациялау принциптерін анықтау, ежелгі әдеби ескерткіштердің мазмұнын ашу үшін мәтінді интерпретациялау әдістемесін бейімдеу және түрлендіру қабілетін қалыптастырады. Оқу курсы өз пікірін айту және оны негіздеу үшін білім негіздерін қалыптастыруға бағытталған. Пән мәтінді талдау және интерпретациялау әдістерін зерттеуге бағытталған. Көркем мәтіннің функционалдық-прагматикалық теориясының негіздері, көркем әлем және оның негізгі компоненттері қарастырылады. Қытайдың ежелгі мәтіндерін және Қытайдың қазіргі жазушыларының мәтіндерін зерттеу үшін интерпретациялаудың заманауи әдістерін бейімдеу және түрлендіру тәсілдері

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Мәдениетаралық коммуникация контекстіндегі кәсіби қытай тілі
    Несиелер: 5

    Қытай тілінде сөйлеу әрекетінің барлық төрт түрі бойынша магистранттың коммуникативтік құзыреттілігін, мәдени кедергілерді жеңуге қажетті фонетикалық, грамматикалық және лексикалық материалды қалыптастырады. Магистранттардың ой-өрісін кеңейту, олардың жалпы мәдениеті мен білімділігін, ойлау мәдениетін, қарым-қатынас пен сөйлеуді арттыру. Магистранттарда мәдениетаралық және ғылыми байланыстарды жолға қоюға, басқа елдер мен халықтардың рухани құндылықтарына құрметпен қарауға дайын болуға тәрбиелеу.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Қытайдың тіл саясаты
    Несиелер: 5

    Қытайдың тіл саясатын қалыптастыру және дамыту кезеңдерін жүйелеу, Жаһандану әлеміндегі тіл саясаты эволюциясының трансформациялық үрдістерін талдау қабілетін қалыптастырады. Пән Қытайдағы тілдік ахуалдың қалыптасу кезеңдерін, тілдік саясатқа әсер ететін факторларды және онымен байланысты мәселелерді шешу формаларын зерттеуге бағытталған. Тіл саясатын жүзеге асырудың модельдері, стратегиялары, тактикасы мен әдістері қарастырылады. Қоғамдағы диалектілер мен көптілділік мәселелері.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Пәндік салалар бойынша қытай тілінде тезаурустар құрастыру
    Несиелер: 5

    Корпус лингвистикасының пайда болуы және дамуы. Мәтіндік корпустың таңбалануы. Корпус лингвистикасының теориялық мәселелері. Корпус пен когнитивтік лингвистиканың контрасты. Автоматты түрде өңдеу тапсырмаларында қолдану. Тезаурус ұйымы. Теорияларды сақтаудың тиімді алгоритмдері мен форматтары. Сөз аудармашылары. Тезаурусты іздеу проблемасындағы псевдоморфология.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Салыстырмалы лингвомәдениеттану
    Несиелер: 5

    Пән екі мәдени кеңістікті бағалау және салыстыру және қытай тілінің призмасы арқылы мәдениетті талдау қабілетін қалыптастырады. Пәнді меңгеру барысында магистрант: концептті ұлттық коммуникацияның бірлігі ретінде талдайды; - лингвомәдени таңбалануы, ғылыми-зерттеу парадигмасы бар тіл фактілерін салыстырады, оны талдау әдістемесін қолданады; - салыстырмалы лингвомәдениеттану зерттеу үшін таңдалған мәдениет объектісін бөлінген принциптердің іс-әрекетін иллюстрациялау үшін тілде талдайды.; - салыстырмалы лингвомәдениеттану бірліктерін, лингвомәдениеттану бірліктері мен олардың арасындағы өзара қарым-қатынастардың түрлері мен сипатын анықтайды; салыстырмалы лингвомәдениеттану зерттеулерінің ерекшелігін анықтайды; салыстырмалы лингвомәдениеттану зерттеудің негізгі принциптерін негіздейді; салыстырмалы лингвомәдениеттану талдауының негізгі бірліктерін және олардың арасындағы қарым-қатынасты сипаттайды.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Қытай тілінің салалық терминологиясы
    Несиелер: 5

    Терминдердің генезисі мен мәнін, қытай тілінің қазіргі терминдерін құру әдістері мен тәсілдерін және Қытай терминологиясының даму үрдістерін оқытуға бағытталған. Пәнді меңгеру нәтижесінде магистрант: - белгілі бір саладағы термин функциясының жүйесін анықтауға; - қолданылатын саладағы терминнің нақты семантикалық мәнін анықтауға; - белгілі бір саладағы терминдердің сөздігін құрастыруға; - терминнің құрылымын сипаттауға және оның генезисін анықтауға; - қытай тілінің жаңа терминдерін құру мәселелерін анықтауға қабілетті болады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Қытай тілін оқытудағы инновациялық және мультимедиялық әдістер
    Несиелер: 5

    Пән аудио-теле, визуалды және виртуальды коммуникациялардың қазіргі заманғы құралдарының жиынтығында, радио, теледидар, интернеттен нақты ақпаратты түсіну дағдылары мен біліктерін дамытады; қазіргі заманғы компьютерлік технологиялар және қазіргі заманғы электрондық бағдарламалар жағдайында қытай тілін оқыту. Сондай-ақ студенттерге елдің мәдени мұрасы туралы жалпы мәліметтер беру

    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Басқару психологиясы
    Несиелер: 4

    Аталмыш оқу курсының қажеттілігі магистранттардың негізгі заманауи психологиялық тұғырлар мен қағидаларды, жеке тұлғаға тән психикалық үрдістерін зерттеу әдістерін, іс-әрекет тетіктерін реттеуді жеке тұлға мен топтың мінез-құлық заңдылықтарын түсіну және оны қызмет барысында пайдалану ақылы дәлелденеді.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Жоғары мектеп педагогикасы
    Несиелер: 4

    Бұл пәнді оқытудың қажеттілігі жоғары және жоғары оқу орынан кейінгі білім беру жүйесінде магистранттардың тұтас педагогикалық процессті ұйымдастыра білуін, кәсіби-педагогикалық құзыреттіліктерді меңгеруін және табысты ғылыми шығармашылық белсенділіктерін дамыту болып табылады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Тілдің лингвокогнитивті категориялануы (қытай тілі)
    Несиелер: 5

    Пән типологияның базалық деңгейдің типологиясы мен теориясын қоса алғанда тілді оқытудың барлық деңгейіне әсерін зерттеуге арналған және оны санат туралы дәстүрлі көрініспен салыстырады, сонымен қатар теорияның семантикалық және тілдік құрылымды зерттеуге әсерін талдау жүргізу дағдыларын қалыптастырады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Ғылыми-техникалық аударма
    Несиелер: 5

    Пән аударма дағдыларын, ғылыми-техникалық мәтіндерді Қытайдан қазақ /орыс тіліне аударады. Грамматикалық құрылымдарды, арнайы терминдерді, терминологиялық сөз тіркестерін, сондай-ақ лексикалық құрылымдар мен қысқартуларды үйрену. Ғылыми-техникалық аударманың міндеттеріне объективті бар құбылыстардың, болып жатқан процестердің заңдылықтарын ашатын ұғымдарды, формулаларды жасау, сондай-ақ белгілі бір ережелерді аргументтеу, ұсынылған гипотезаларды дәлелдеу жатады. Автордың ниетін түсіндіре білу, яғни тек сыртқы факторларды ғана емес, сонымен қатар мәтінде жазылған психологиялық және эмоциялық элементтерді сақтауда ғылыми-техникалық мәтіндерді аудару түпнұсқаның мағынасын анық және нақты жеткізе білуі тиіс.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Қытай тіліндегі мәтінді дискурсивті талдау
    Несиелер: 5

    Курс дискурс туралы түсінікті күрделі коммуникативтік құбылыс ретінде қалыптастырады. Пән мәтіннің жасалу актісіне әсер ететін экстралингвистикалық факторларды, дискурстардың әр түрлі мәндерінің, мәтіндердегі символдардың өзара байланысын, белгілі бір тарихи кезең ішіндегі олардың эволюциясын зерттеуге бағытталған. Оқыту үдерісінде Тарихи деректер мен қазіргі заманғы мәтіндерді интерпретациялау әдісі ретінде дискурсиялық талдауды қолдану қабілеті қалыптасады, ктітай тіліндегі мәтіндерді интерпретациялау үшін дискурсиялық талдау қолданылады; тарихи және қазіргі мәтіндердің дискурсын анықтау; мәтінді анықтайтын экстралигвистикалық факторларды анықтау; түсініктермен мәтін тезаурус жасау; дискурстың әр түрлі мәндерінің өзара байланысын тани отырып, мәтіндерді аудару.

    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Қытай тілдің қолданылу ерекшеліктері
    Несиелер: 5

    Қоғамдағы тілдің әлеуметтік функцияларын анықтау және түсініктеме беру, оның қоғаммен байланыстарының табиғатын талдау қабілеттерін қалыптастырады. Пәнді оқу нәтижесінде магистрант: - қоғамдағы тілдің функцияларын анықтауға және сипаттауға; - Шығыс елдері тілінің дамуының негізгі тенденцияларын анықтауға; - шығыс тілінің дамуының негізгі әлеуметтік факторларын сипаттауға; - шығыс тілінің дамуына бұқаралық ақпарат құралдарының байланысы мен ықпал ету нысандарын белгілеуге; - шығыс тілдерінің лексикалық құрамын толықтыру тәсілдерін анықтауға қабілетті болады. Курс: қоғамның тілге саналы әсер ету формалары, тілдің пайда болуы, дамуы мен қолданылуының қоғамдық сипаты, қоғамның класстарға, топтар мен топтарға бөлінуіне сәйкес тілдің әлеуметтік саралануы.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Қытай тілі бойынша оқу-әдістемелік әдебиеттерді зерттеу
    Несиелер: 7

    Пән оқытушының кәсіби құзыреттілігін қалыптастырады, оқу әдебиеттерін талдау әдістемесін меңгереді, қытай тілін оқыту барысында оқу әдебиетін дұрыс таңдау және сауатты қолдануға мүмкіндік береді, оқыту кезеңдеріне байланысты қытай тілі оқулықтарына талдау жүргізеді. Оқыту барысында қытай тілі бойынша оқулықтарды құрудың негізгі мақсаттары, қытай тілі бойынша оқулықтардың негізгі кемшіліктері ерекшеленеді, оқытудың бастапқы кезеңінің оқулықтарына талдау жүргізіледі, практикалық тапсырмалар бойынша оқулықтарға талдау жүргізіледі, негізгі және қосымша әдебиеттер бөлінеді.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Контрастивті тіл ғылымы және аударма
    Несиелер: 5

    Екі тілді: Қытай және қазақ, қытай және орыс тілдерін салыстыру, сондай-ақ аударма сәйкестігінің семантикасының ұлттық-спецификалық ерекшеліктері көрсетілген екі тілді сөздіктерді талдау. Оқыту нәтижесінде магистрант тіларалық сәйкестіктердің түрлерін, сөз тіркестеріне сәйкес келу мәселелерін, тіларалық сәйкестіктердің мысалдарын келтіруі тиіс.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Қытай тілін оқытудың халқаралық стандарттары
    Несиелер: 7

    Пән қытай тілін шет тілі ретінде оқытудың халықаралық стандарттарын үйренуге арналған. Пән магистранттарды инновация арқылы ынталандырады, оқыту әдістерінде әралуандылықты қолдайды. Қытай тілін дамытудағы жаңа үрдістерді және білім алушылардың тілдік дағдыларын тестілеу әдіснамасын, халықаралық стандарттарға сәйкес қытай тілін білуді бағалау критерийлерін зерделеу.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Қытай тілінің лексикалық семантикасы
    Несиелер: 5

    Пән қытай тілі сөздерінің жіктелуі мен талдауын, қытай, қазақ, қытай және орыс тілдері арасындағы лексикалық семантикалық құрылымдардағы айырмашылықтар мен жалпы белгілерді сипаттауға арналған. Оқу нәтижесінде магистрант Қытай сөздеріне, сөз тіркестеріне семантикалық талдау жүргізеді.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Код ON1

    Тіл білімінің теориясы мен әдістемесі саласындағы білімдерін практикалық кәсіби қызметінде қолданады; тілді зерттеу әдістері; лингвистикалық және аударма талдауларының әр түрлерін жүргізу Қытай тілін қолдана отырып, халықаралық байланыстарды орнатады және қолдайды, халықаралық іс-шараларды ұйымдастыру бойынша қытай тіліндегі халықаралық келіссөздерге қатысады.

  • Код ON2

    шет тілін оқыту әдістері мен әдістерін білуі

  • Код ON3

    - Бағалау жүргізуге және өзін-өзі бағалау қызметінің нәтижелері бойынша кәсіптік міндеттерді шешу; өзінің мүмкіндіктерін, жеке тұлғалық және кәсіби-маңызды қасиеттерінің әдістерін анықтау және түсіну, оларды жетілдіруге қабілетті болу.

  • Код ON4

    курс мәселесіне қатысты қазіргі әдебиет құрамын, ғылыми, анықтамалық, әдістемелік әдебиетті қолдануды игеру.

  • Код ON5

    ғылыми пікірталастардың жалпы мәдениетін; - түпнұсқа және аударма мәтіндерін талдау тәсілдерін; - баламалылығы және барабарлығы тұрғысынан аударма сапасын талдау тәсілдерін; аударма стратегиясын анықтау әдіснамасын игеру

  • Код ON6

    Дүниетанымдық және әдіснамалық, соның ішінде пәнаралық сипаттағы мәселелерді талдау дағдыларын игеру.

  • Код ON7

    Оқылған мәтіннің негізгі мазмұнын беруге, өз пікірін білдіруге, ақпаратты іскерлік хат, сұрау салу, түйіндеме және т. б. нысанында жазуға игеру.

  • Код ON8

    Негізгі менеджмент мектеп шеңберінде әзірленген әдістер және құралдарын басқаруды игеру.

  • Код ON9

    Кәсіби салада әдістемелік және әдіснамалық ғылыми зерттеулерді жүргізу; жеке ғылыми зерттеулер жүргізу үшін қажетті дағдыларды игеру.

Top