6B02308 Аударма ісі в Орталық- Қазақстан Академиясы
-
Білім беру бағдарламасының мақсаты Жұмыс берушінің заманауи талаптарына және қоғамның, ғылым мен техниканың қажеттіліктеріне жауап беретін аударма саласында жоғары білікті мамандарды даярлау.
-
Академиялық дәреже Бакалавриат
-
Оқыту тілі Русский
-
ЖОО атауы Орталық- Қазақстан Академиясы
-
Оқу мерзімі 4 года
-
Кредиттер көлемі 240
-
Білім беру бағдарламаларының тобы B036 Аударма ісі
-
ҰБТ-дағы пәндер Шетел тілі және Дүниежүзі тарихы
-
Білім беру саласы 6B02 Өнер және гуманитарлық ғылымдар
-
Дайындық бағыты 6B023 Тілдер және әдебиет
-
Іскерлік шетел тілі
Несиелер: 3Шет тілін іскерлік қарым-қатынас құралы ретінде ауызша және жазбаша түрде меңгеруді қамтамасыз ету, мәдениетаралық қарым-қатынас саласында кәсіби қызметте коммуникативтік мақсаттарды жүзеге асыру үшін қажетті арнайы дағдылар мен қабілеттерді қалыптастыру. Негізгі бөлімдерде іскерлік хат-хабарлар, іскери хаттар түрлері, бизнес-ұйымдардың түрлері, резюме жасау, жұмысқа өтініш берген кезде сұхбаттасу.
Оқу жылы - 1
Семестр 1
-
Экономикалық теорияның негіздері
Несиелер: 3Нарықтық экономиканың жұмыс істеуінің негізгі принциптері мен заңдары, жеке шаруашылық субъектілері - фирмалар, кәсіпорындар, кәсіпкерлер деңгейінде де, тұтас ұлттық экономиканың деңгейінде де нарықтық үдерістерді зерттеу; экономикалық мәнін, негізгі терминдер мен түсініктердің мазмұнын ашып көрсету. Бұл пәнді оқып-үйренудің негізгі міндеті студенттердің заманауи экономикалық талдаудың негізгі принциптеріне қарқынды оқыту болып табылады.
Селективті тәртіп
Оқу жылы - 1
Семестр 1
-
Латын тілі
Несиелер: 3Студенттердің латын тілін білуін қалыптастыру, филологиялық пәндерді оқу үшін қажетті негізгі терминологиялық аппаратты қалыптастыру және бекіту, ежелгі мәдениеттің негіздерімен танысу. Жазудың пайда болуы; қазақ графикасын дамыту; латын графикасы, латын графикасы жобаларына көшу қажеттілігі; латын әріптеріне негізделген қазақ тіліндегі алфавит және үндеткіштер, үнсіздік белгілері; Қазақ тіліндегі жазулардың негізгі ережелері: емле, ортоэпи.
Оқу жылы - 1
Семестр 1
-
Тіл біліміне кіріспе
Несиелер: 4Лингвистикалық теория мен тұжырымдаманы енгізеді, қысқаша ақпарат түрінде жүзеге асырылады, бұл пәнді оқыту тек филологиялық емес, сонымен қатар лингводидактикалық бағдарлау. «Лингвистикаға кіріспе» пәні роман, герман, шығыс тілдерінің теориясы бойынша сабақтармен тығыз байланыс және сабақтастық қарым-қатынаста.
Оқу жылы - 1
Семестр 1
-
Практикалық грамматика
Несиелер: 7Негізгі принциптерді меңгеру - ципс грамматикалық жүйесі, морфология және синтаксис. Уақытша нысандарды зерттеу. Сөзді қалыптастыру, сөйлемдегі сөз тәртібі. Ұсыныстар түрлері. Негізгі және ДСҰ -сөйлеу бөліктерінің өсуі. Byмақала туралы мақала.Қоғамдастық. Күрделі қосымша. Жақын жерде -тамақтану Пассивті құрылыс - Бұл Модальдық етістіктерді, етістіктің жеке емес түрлерін, көңіл-күйді зерттеу.
Оқу жылы - 1
Семестр 2
-
Мәдениетаралық қарым-қатынас мән-мәтініндегі базалық шетел тілі (В2-межелік деңгей)
Несиелер: 5Тілдік жүйені меңгеру және оны мәдениетаралық және коммуникативтік іс-әрекетте пайдалану жолдары - сөйлеу және коммуникация жүйесін меңгеру келесі коммуникативтік актілерді орындауға дайындық және қабілет ретінде: - мемлекет, сендіріп, зерттелетін функциялар шеңберінде ақпараттық ақпараттар ұсыну және өнер және өнер мәселелері бойынша өз пікірлерін білдіру; мәдениеттер (театрлар, фильмдер, кітаптар, музыка және т.б.);
Оқу жылы - 2
Семестр 1
-
Аударматанудың қазіргі тенденциялары
Несиелер: 5Курстың мақсаты - аудармасаласында қазіргі заманғы теориялық, әдістемелік әзірлемелер студенттерді таныстыру.
Оқу жылы - 2
Семестр 1
-
Іс қағаздарын мемлекеттік тілде жүргізу
Несиелер: 3Әртүрлі контенттің мәтіндерімен жұмыс жасай отырып, студенттер сөздік қорын жетілдіреді, бизнес-қағаздардың үлгілерін игереді. Іскерлік құжаттарды дайындау бойынша жұмыс студенттердің естеліктерін қалыптастырады. Ресми стильді тереңірек зерттеу құзыретті маманныңқалыптасуына ықпал етеді .Мемлекеттік тілде іс қағаздарын оқып жүрген студенттер нақты материалдарды пайдаланып, тіл туралы білімдерін кеңейтеді, сөздік қорын жетілдіреді, стилистика, сөйлеу мәдениеті және ресми қарым-қатынас саласында қызығушылықты дамытады, бұл тіл меңгеруіне ықпал етеді.Қазақ тілін орыс тілімен байланыстыру, атап айтқанда, грамматикалық құрылым мемлекеттік тілді үйренуге қызығушылық пен тілегін дамытады.
Оқу жылы - 2
Семестр 1
-
Арнайы- бағытталған шетел тілі (В2-тәжірибелі деңгей)
Несиелер: 4тілі мен мәдени аралық коммуникативті қызметте оны пайдалану әдістерін жүйесін иелену туралы; -коммуникативтік актілерге мынадай сөйлеу және байланыс дайындық және sposobnostosuschestvlyat жүйесін меңгеруге: - қазіргі, сендіру, сенімді функцияларын зерттеуге ақпаратты және, осылайша, өнер мәселелері бойынша өз пікірлерін білдіруге және мәдениеттер (театрлар, фильмдер, кітаптар, музыка және т.б.);
Селективті тәртіп
Оқу жылы - 2
Семестр 1
-
Аударма теориясы
Несиелер: 3Болашақ мамандарды таныстыру ішіндегі кәсіби қалыптастыру үшін аударманың қазіргі заманғы теориясының негізгі ережелеріне аударма құзыреті оқыту халықаралық стандартының талаптарына сәйкес парадигма.
Оқу жылы - 2
Семестр 1
-
Жазбаша аударма практикасы
Несиелер: 5Ауызша қарым-қатынаста баламалы аудармаларды қамтамасыз ету үшінстуденттердің тілдік жәнеаударма құзіреттіліктерінқалыптастыру . Курстың негізгі мақсаттары: - студенттерге аударманың ерекшеліктері, түрлері, кезеңдері және технологиясы туралы түсінік беру; - бастапқы мәтінді талдау және қайта кодтау дағдыларын қалыптастыру, түпкілікті мәтінді өңдеу.
Оқу жылы - 2
Семестр 1
-
Практикалық грамматика
Несиелер: 8Негізгі принциптерді меңгеру ¬ ципс грамматикалық жүйесі, морфология және синтаксис. Уақытша нысандарды зерттеу. Сөзді қалыптастыру, сөйлемдегі сөз тәртібі. Ұсыныстар түрлері. Негізгі және ДСҰ ¬сөйлеу бөліктерінің өсуі. Byмақала туралы мақала.Қоғамдастық. Күрделі қосымша. Жақын жерде ¬тамақтану Пассивті құрылыс ¬ оның ішіндеМодальдық етістіктерді, етістіктің жеке емес түрлерін, көңіл-күйді зерттеу.
Селективті тәртіп
Оқу жылы - 2
Семестр 2
-
Екінші тілдің базалық негіздері (А1)
Несиелер: 10Курстың мақсаты - студенттердің дұрыс айтылуын және кәсіптік бағдарлану дағдыларын дамыту, олардың ой-пікірлерін шет тілінде дәл және грамматикалық тұрғыдан дұрыс тұжырымдау қабілетін дамыту. Бұл пән студенттердің екінші шет тілі мен сөйлеудің фонетикалық және грамматикалық жүйесі туралы білімін кеңейтуге арналған . Артикуляциялық аспектілерді жетілдіру және оларды дұрыс пайдалану мақсаты сөздің мақсаттарына сәйкес келеді, сондай-ақ функционалдық ерекшеліктер шеңберінде қазіргі шет тілінің грамматикалық құрылымының морфологиялық және синтаксистік ерекшеліктерін зерттеу оқушылардың шет тілінбілу қабілетін қалыптастырады.
Оқу жылы - 2
Семестр 2
-
Қатынас жағдайындағы екінші шетел тілі (В2-тәжірибелі деңгей)
Несиелер: 3Екінші тілдің елінің географиялық орналасуы мен табиғи жағдайлары зерттеледі. Табиғи қорықтар, ұлттық және аймақтық парктер.Қоршаған ортаны қорғау мәселесі. Халықтың ұлттық және әлеуметтік құрамы. Демографиялық және әлеуметтік мәселелер. Елдің мемлекеттік жүйесі мен қоғамдық-саяси өмірі. Елдің және жергілікті биліктің әкімшілік-аумақтық бөлінісі. Ел экономикасының жалпы сипаттамалары. Еуропалық Одақтың қалыптасуының негізгі кезеңдері және оған халықтың түрлі сегменттеріне қатынасы (еуропалық елдер үшін). Бірыңғай еуропалық валютаға көшу (еуропалық елдер үшін). Елдің мәдениеті. Зерттелетін елдің ұлттық дәстүрлері мен тойлары.
Оқу жылы - 3
Семестр 1
-
Ағылшын тілінің стилистикасы
Несиелер: 3Студенттерді стилистика теориясымен және практикасымен таныстыру және студенттерді кез келген, әсіресе әдеби мәтінді талдау үшін қажетті білім мен дағдылармен қамтамасыз ету.
Оқу жылы - 3
Семестр 1
-
Ғылыми техникалық аударма практикасы
Несиелер: 4Ғылыми-техникалық аударма саласында аударма біліктілігін қалыптастыру.Курстың негізгі бөлімдері ғылыми-техникалық аударма саласында теориялық білім базасын қалыптастырады; ғылыми-техникалық мәтінді алдын-ала аударуға арналған дағдыларды дамыту ;ғылыми-техникалық тәжірибелік аударма дағдыларын қалыптастыру.
Оқу жылы - 3
Семестр 1
-
Шешендік өнер
Несиелер: 3Курстың негізгі мақсаты - студенттердің коммуникативтік құзыреттілігін арттыру және риторика саласында білімді дамыту. Әлеуметтік тақырыпты, әлеуметтік топтарды, қоғамдастықты және тұтастай алғанда қоғамды өзара қарым-қатынас пен өзара қарым-қатынас дағдысын меңгеру.
Селективті тәртіп
Оқу жылы - 3
Семестр 1
-
Ауызша аударма практикасы
Несиелер: 4Курс бір мезгілде, дәйекті аударма дағдыларын дамытуға бағытталған .
Оқу жылы - 3
Семестр 1
-
Елтану
Несиелер: 3аударма қызметінемәдениетаралық -kognitivnoy,lingvostranovedcheskogo және байланыс құралы ретінде шетел тілін кәсіби білім үшін қажетті әлеуметтік-мәдени құзыреттіліктерді .K URSхалықаралық зерттеулер қалыптастырудүниетанымдық және практикалық мәні бар: студенттік тезаурустық аймақтық географиялық тиісті лексиканы, фразеологизмдердің, терминологияны байытады.
Селективті тәртіп
Оқу жылы - 3
Семестр 1
-
Ақпараттық аударма практикасы
Несиелер: 4Халықаралық, саяси, экономикалық, ғылыми, қоғамдық өмірдің түрлі салаларында әртүрлі мәдениеттер мен тілдердің өкілдері арасында өзара түсіністік, өзара түсіністікке қол жеткізу мақсатында студенттердің лингвистикалық, аударма,тілдік , мәдени және әлеуметтік-мәдени құзыреттерін қалыптастыру.
Оқу жылы - 3
Семестр 1
-
Ағылшын тілінің тарихы
Несиелер: 3Ағылшын тілі тарихы мен ағылшын тілінің тарихы арасындағы қатынастарды қарастыру; - студенттердің белгілі бір лингвистикалық құбылыстарды ғылыми тұрғыдан негіздеу және олардың арасындағы тарихи байланыстарды орнату қабілеттерін дамыту; - Ескі ағылшын және орта ағылшын тілдерімен жұмыс істеуді үйрету.
Селективті тәртіп
Оқу жылы - 3
Семестр 1
-
Тіл академиялық мақсаттар үшін: сыни оқу және академиялық жазба
Несиелер: 3Жалпы ғылыми және кәсіби деңгейдегі оқытухалықаралық стандарт қол жеткізу. шет тілін оқытудеңгейінің негізінде, кәсіби-бағытталған шетел тіліндеоны одан әрі пайдалану,белгілі бір мамандығы бойынша ауызша жәнежазбаша қарым-қатынасүшін нақты мақсаттар үшін тілді меңгеру бойынша Ұяның бар.
Селективті тәртіп
Оқу жылы - 3
Семестр 1
-
Ауыз-екі шетел тілі
Несиелер: 3Күнделікті және кәсіби қарым- қатынаста шет тілін белсенді қолдануға , оқитын пән бойынша алынған білімдер мен дағдыларды жетілдіруге және одан әрі дамытуға , студенттердің аймақтық мәдени және жалпы мәдени көзқарасын кеңейтуге арналған заманауи күнделікті тілде іс жүзінде қолдануға үйрету .
Оқу жылы - 3
Семестр 1
-
Теориялық грамматика
Несиелер: 3Мақсаты - грамматикалық құрылымды терең түсінуАғылшын тілі тілге жүйелі көзқарас тұрғысынан.Студенттерді теориялық тұрғыдан дұрыс және жүйеленген ақпаратпен қамтамасыз етуграмматиканың негізгі бөлімдері, курста оқыған негізгі мәліметтерді жинақтайды практикалық грамматика және қосу олар лингвистикадағы соңғы зерттеулерге сәйкес.Студенттерді әртүрлі лингвисттардың тұсаукесерінде грамматиканың ең маңызды даулы мәселелерімен таныстыру, әр түрлі көзқарастарды және ғылыми дәлелдердісалыстыру қабілетін дамыту .
Селективті тәртіп
Оқу жылы - 3
Семестр 1
-
Теориялық және практикалық фонетика
Несиелер: 3Фонетикалық құралдарын сипаттамасы, олардың сипаты мен функциясы анықтау, айтылудағдыларын өндіру үшін қажетті ағылшын тілінде айтылу теориялық негіздерін, үйреніңіз, және тіл көкжиегін кеңейтугефонетикалық тілдік жүйесін дамытудағы жетекші тенденцияларымен танысу; негізгі сөйлеудағдыларын дамыту және автоматтандыру және оларды стилистикалық әр түрлі сөйлеу жағдайында жүзеге асыру, ағылшын тілінде дағдылар мен практикалық дағдыларды қалыптастыру және жетілдіру.
Селективті тәртіп
Оқу жылы - 3
Семестр 1
-
Лексикология
Несиелер: 3Ағылшын саласындағы қазіргі лексикологияның теориялық жағдайы.Курстың мақсаты лексиканың нақты фактілерін жан-жақты зерделеу негізінде студенттерге ағылшын тілінің лексикасының ағымдағы сипаттамасымен, ерекшеліктері мен құрылымдық модельдерімен, оның құрамдас сөздерімен, өнімді және нәтижесіз түрлерімен және сөзді қалыптастыруқұралдарымен , жүйелі Ағылшын лексикасы.
Селективті тәртіп
Оқу жылы - 3
Семестр 1
-
2-ші шетел тілі (В1)
Несиелер: 10Бұл пәнді оқып үйрену шет тілінде сөйлесу құралы ретінде ағымдық деңгейге жету дағдыларын дамытады, белсендіреді, дамытады. Бұл курс студенттің коммуникативтік бағыттылығын, әртүрлі түпнұсқалық мәтіндерден алынған ақпаратты оқып, талдауға, мәтіннің контекстіне және құрылымына (контекстік және тілдік болжамға) сәйкес танымдық сөздердің мағынасын анықтау, тілдің бұрын алынған грамматикалық білімдерін тереңдету, пайдалануды күшейту және жақсарту үшін арналған. грамматикалық дағдылар.
Селективті тәртіп
Оқу жылы - 3
Семестр 2
-
Кәсіби бағытталған шетел тілі
Несиелер: 10Шет тіліндегі және күнделікті сөздікке бейімделген тілдік мәтіндерді оқып үйрену дағдысын меңгеру Бұл курс өнер жанрының түпнұсқалық мәтіндерінен алынған ақпаратты оқу және талдау мүмкіндігін құруға арналған, мәтіннің контекстіне және құрылымына сәйкес емес (мәтінмәндік және тілдік болжау) оқиғаларға, кейіпкерлердің іс-әрекеттеріне деген көзқарасын білдіру
Селективті тәртіп
Оқу жылы - 3
Семестр 2
-
Қатынас жағдайындағы екінші шетел тілі
Несиелер: 5Курстық материал фонологиялық, лексикалық, грамматикалық құбылыстарды және зерттелетін тілдің заңдылықтарын қолдануға, белгілі бір жағдайда лингвистикалық және лингвистикалық емес құралдармен коммуникативті мақсаттарды жүзеге асыруға, мәдениетаралық коммуникацияны жүзеге асыруға қабілетті білімді және дағдыларды дамытуды көздейді. зерттелетін тілде сөйлейтін қоғамдардың ұлттық-мәдени ерекшеліктерін ескере отырып, ауызша емес мінез - құлықты қалыптастыру .
Оқу жылы - 4
Семестр 1
-
Көркем аударма практикасы
Несиелер: 5Мәдениетаралық контекстте әдеби аударма саласындағы аударма құзыреттілігін дамыту, дамып жатқан теориялық және практикалық білімдер мен дағдыларға негізделген. Курстың мазмұны көркем мәтін құрылысын реттейтін заңдар, оның негізгі функциялары және әдеби аудармалардың теориялық негіздері туралы түсінік береді. Пәннің аясында әдеби аудармалардың тәжірибелік дағдылары қалыптасады, әдеби аударма процесінде тілдік бірліктерді аудару әдістерін, әдістерін, құралдарын және әдістерін жүйелі түрде түсіну қалыптасады.
Оқу жылы - 4
Семестр 1
-
Кәсіби бағытталған шетел тілі
Несиелер: 5Студенттердің болашақ мамандығына деген қызығушылығын дамыту, зерттелген тілдердің елдерінің тарихы, мемлекеттілігі туралы білімді кеңейту, студенттердің жеке қасиеттерін қалыптастыру.Білімнің жалпы мәдениетті бағдарлануының жалпы кәсіби бағдарлануын одан әрі тереңдету, әртүрлі психология мен мәдениеттің кәсіби мақсаттары үшін одан әрі зерттеу.
Оқу жылы - 4
Семестр 1
-
Қоғамдық-саяси әдебиеттерді оқу және аудару
Несиелер: 3Журналистік аударма сипатын түсіну, ресми бизнес мәтіндерін аудару; журналистік аударманың лексикалық, грамматикалық, стилистикалық мәселелерін қорыту, кәсіби құзыреттілікті қалыптастыру.
Оқу жылы - 4
Семестр 1
-
Мәтінге қысқаша мазмұн жасау және редакциялау
Несиелер: 3Кез келген түрдегі шет тіліндегі мәтіндерді талдауға теориялық және практикалық білімді сыни талдау және қолдану қабілетін дамыту; - шетелдік мәтіндердің тілдік жүйесін дербес зерттеуге, жазбаша хабарлауды зерттеуге негізделген тұжырымдар жасайды; - озық отандық және шетелдік тәжірибенің заманауи әдістері мен әдістерін пайдаланып, басқа мамандардың жүргізген ғылыми зерттеулерінің нәтижелерін білікті талдау, түсіндіру, талдау және қорытындылау.
Оқу жылы - 4
Семестр 1
-
Оқылатын тіл елдерінің әдебиеті
Несиелер: 4«Оқылатын тілдің елінің әдебиеті» пәнінің мақсаты студенттерді ағылшын тілінің және американдық әдебиеттің негізгі бағыттарымен оның дамуының әртүрлі кезеңдерінде, оның басталуымен және қазіргі заманмен аяқталуымен таныстыру; үшін әріптер арасындағы байланысты байқауға, әлемдік әдебиет ағылшын әдебиеті енгізу үшін Ұлыбритания мен АҚШ-тың әлеуметтік-мәдени болмысты, британдық және американдық ұлттық сипаттағы, түсіну қалыптастыру Aturi Англия, АҚШ және Ресей; Курс қазіргі заманғы үрдістерге, әдебиеттердің әдістері мен стиліне, жазушылардың шығармашылығын талдауға арналған
Оқу жылы - 4
Семестр 1
-
Іскерлік қатынас саласындағы ізбе-із аударма
Несиелер: 3Ауызша аудармаларды оқытудың теориялық және лингводидактикалық негіздерімен таныстыру, сондай-ақ аударма құзыреттілігін дамытуға бағытталған жаттығу жүйесі. Курстың мақсаты: студенттерді ресми бизнес-құжаттаманы аудару негіздерімен таныстыру - аударма құзыреттілігін қалыптастыру - аударма үшін ресми бизнес құжаттамамен жұмыс істеу дағдыларын дамыту - оларды ресми бизнес-құжаттаманы, аударма стандарттарын және аударма стратегияларын аударудың негізгі кезеңдерімен таныстыру. .
Оқу жылы - 4
Семестр 1
-
Ауызша ізбе-із аудармада аудармашылық жедел жазу негіздері
Несиелер: 3Бәсекеге қабілетті мамандарды түсіндіру және дайындау негіздерін оқыту. Орыс және ағылшын тілдеріндегі сөйлемдер мен мәтіндерді синтаксистік және семантикалық ұйымдастыру ерекшеліктері және бір-бірінен ауысу жолдары; синтаксистің синтаксистік және синтаксистік синтаксисі мен парафражы мүмкіндігінің аудармашы иелігінде ең маңызды ресурс ретінде болуы; дәйекті аудармалардың түрлі санаттарын пайдалану (сүйемелдеу, келіссөздер, қоғамдық іс-шаралар); аударма әдістері.
Оқу жылы - 4
Семестр 1
-
Код ON1
Экономикалық, құқықтық, идеологиялық, мәдени, экологиялық өзін-өзі қамтамасыз ету бағытында республиканы жеделдетіп жаңғырту кезеңінде мемлекеттік дамудың қазақстандық моделін қалыптастыруға қатысады, мемлекеттік тілде кәсіби мәселелерді шешеді және латын графикасының негізгі ұғымдары туралы білімдерді қолданады.
-
Код ON2
Жалпы тіл білімінің тарихын, тіл біліміндегі бағыттар мен мектептерді, тіл білімінің теориялық мәселелерін біледі, шетел әдебиетінің классик жазушыларының шығармашылығы мен өмірбаяндарын, олардың әлем әдебиетіндегі ерекшеліктерін, маңызды рөлін түсінеді.
-
Код ON3
Ана тілінде және шет тілінде әлеуметтік-саяси, аймақтық географиялық, тарихи, мәдени деректерді біріктіре алады.
-
Код ON4
Шет тілін қарым-қатынас құралы ретінде пайдаланады, қызметтік және бейресми қарым-қатынас жағдайларында ауызша және жазбаша нысанын (сөйлеу, тыңдау, оқу, жазу) жүзеге асыратын сөйлеу әрекеттерінің барлық түрлеріне ие бола алады;
-
Код ON5
Коммуникациялық стратегиялар мен тактиканы, лингвистикалық, стилистикалық және лингвистикалық нормалар мен әдістерді дамыта алады; мәдениетаралық, көп конфессиялық қоғамда сындарлы диалогты құру дағдыларын біледі.
-
Код ON6
Лексикалық, грамматикалық, синтаксистік және стилистикалық эквиваленттің нормаларын сақтай отырып, аударма жасай алады.
-
Код ON7
Халықаралық, қоғамдық-саяси, экономикалық және мәдени өмірдің түрлі салаларында әр түрлі мәдениеттер мен тілдердің өкілдері арасында ауызша және жазбаша аударма жасай алады.
-
Код ON8
Ауызша және жазбаша аударма жасайды, қоғамдық-саяси жаратылыстану-ғылыми аудармаларды, іскерлік қарым-қатынас саласындағы аудармаларды, сондай-ақ іскерлік хат-хабарларды меңгереді: өз қызметінде аударудың түрлі трансформаларын (алмастыру, ауыстыру, қосу, жою, дифференциациялау, спецификация, қорыту және т.б.) пайдалана біледі.