Қолданыстағы білім беру бағдарламасы

8D02307 Аударма Ісі в Л.Н.Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті

  • Академиялық жазба
    Несиелер: 5

    Курс өзінің теориялық базасы, әдіснамасы, тұжырымдамалық аппараты, терминология жүйесі бар тәуелсіз ғылыми салаға тұтас көзқарас береді, бұл аударма саласындағы болашақ PhD докторлары үшін маңызды. Бұл курста академиялық жазудың әдістері мен тәсілдерін оқыту, аударма ісі саласындағы ғылыми зерттеулердің нәтижелерін сапалы жаңа деңгейде көрсетуге мүмкіндік береді.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Аударма ісі бойынша сандық технологиялар
    Несиелер: 5

    Бұл курс аудармада қолданылатын заманауи компьютерлік (ақпараттық) технологияларды меңгеруді қарастырады; негізгі іздеу жүйелерін білу, ақпараттық технологияларды (электрондық және желілік сөздіктерді, аударма бағдарламаларын, автомат тандырылған аударма жүйелерін) пайдалануды жетілдіру

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Аудармадағы этнолингвитсикалық бағыттар
    Несиелер: 5

    Бұл курс докторанттарға аударманың этнолингвитсикалық аспектілері туралы білімдерін жетілдіруді, жазбаша және ауызша аудару дағдыларын дамыту және дамыту үшін меңгеру керек.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Бірізді аударма бойынша практикум
    Несиелер: 5

    Бұл курс әлеуметтік-саяси, бастапқы тілдің және аударма тілдің орфографиялық, орфоэпиялық, грамматикалық нормаларын ескере отырып әлеуметтік-экономикалық және жалпы мәдени бағытындағы сөз сөйлеулерін ағылшын тілінен орыс тіліне және орыс тілінен ағылшын тіліне ресми сөз сөйлеу мәтіндерін аудару арқылы ауызша елеспе аударма дағдыларын дамытуды қарастырады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Ғылыми зертеу әдістері
    Несиелер: 5

    Пәнге: философиялық аспектілер, ғылыми білімнің әдіснамалық негіздері, ғылыми зерттеулердің құрылымы мен негізгі кезеңдері кіреді. Бұл курс теориялық зерттеу әдістерін, ғылыми зерттеулердегі мәселелерді модельдейді және ғылыми зерттеулердің дұрыс бағытын таңдауға көмектеседі. Оқу курстары ғылыми, сонымен қатар эксперименттік зерттеулердің нәтижелерін жүргізу, өңдеу және құжаттау болуы керек.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Шетел аудармаларын зерттеу
    Несиелер: 5

    Кез-келген ғылым үшін, тарихи тұрақтылық және үздіксіздік маңызды. Қайта тәрбиелеу 20 ғасырдың ортасында тәуелсіз ғылыми бағыт ретінде анықталғанға дейін ұзақ тарихи саяхат жасады. Бұл курста көне ежелгі (Ежелгі Египет, Ежелгі Шумер, Бабыл, т.б.), Орта ғасыр, Ренессанс, Еуропа, Ресей және Қазақстандағы аудармалардан бастап, аударма зерттеулерінің дамуын қарастыру күтілуде.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Ілеспе аударма бойынша практикум
    Несиелер: 5

    Бұл курс ағылшын тілінен орыс тіліне және орыс тілінен ағылшын тіліне экономикалық мәтіндер бойынша жазбаша және ауызша аударма, шет тілдегі коммуникативтік құзыреттілікті қалыптастыру, жалпы дүниетанымды және жалпы лингвистикалық оқытуды тереңдете білетін мамандар даярлауды қамтиды.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Код ON2

    кәсіптік өсу мен еңбек нарығының мамандарға қоятын талаптарын ескере отырып, өз дамуының мәселелерін анықтап, тұжырымдай алады; - кәсіби және жеке даму мақсаттарын тұжырымдайды, - жоспарланған мақсаттарға қол жеткізу жолдары мен тәсілдерін, оның мүмкіндіктерін, реализмін және жеткіліктілігін бағалайды.

  • Код ON5

    зерттеулер мен практикалық мәселелерді шешуде жаңа идеяларды шығара алады

  • Код ON8

    кәсіби дағдыларын жетілдіруге бағытталған ақпараттық-іздеу қызметін ұйымдастырады; - жоғары сапалы аудармалардың барлық түрлерін қамтамасыз ету: түпнұсқа тілін белсенді меңгерудің жоғары деңгейін және аударма тілін, жылдам әрекет етуді, айқын дикцияны, шоғырландыру қабілетін, шудың иммунитетін, психикалық тұрақтылықты; аударма сапасын бағалау, жазбаша мәтіндердің сипаттамалары және ауызша презентациялар; өңдеу.

  • Код ON6

    лингвистика және аударма зерттеулеріндегі ғылыми зерттеулердің заманауи әдістерін қолданады; - ғылыми зерттеулер әдіснамасын, сараптамалық лингвистикалық талдау жүргізу технологиясын қолданады

  • Код ON1

    мемлекеттік және шетел тілдерінде ауызша және жазбаша түрдегі ғылыми қызметтің нәтижелерін ұсынудың стилистикалық ерекшеліктерін анықтайды; - мемлекеттік және шет тілдерінде ғылыми қарым-қатынаста қабылданған негізгі нормаларға сүйенеді - мемлекеттік және шет тілдерінде кәсіптік қызметті жүзеге асыруда коммуникациялардың әдістерін, технологияларын және түрлерін қолдануы мүмкін

  • Код ON7

    аударма технологиясының аудармасында қолданылатын бағдарламалық қамтамасыз етуді қолданады; - аударманың әр түрлі түрлерінде пайдаланылатын қазіргі заманғы компьютерлік бағдарламаларды қолданады. аудармадағы компьютерлік бағдарламалар - мәтіндік массивтерді алгоритмдеуді талдау, өңдеу, формалдандыру және моделдеу.

  • Код ON3

    ғылыми мақалалардағы негізгі идеяларды айқындау және жүйелеу; - kіріс көзіне қарамастан кез келген келіп түсетін ақпаратты сынап бағалаңыз; - зерттеу жұмыстарының негізгі әдістерін пайдаланады

  • Код ON4

    ғылыми және практикалық мәселелерді, оның ішінде пәнаралық бағыттардағы мәселелерді шешу үшін қолданыстағы ғылыми жетістіктер мен нәтижелердің сыни талдауын және бағалауын жүргізе алады

Top