Біздің инстаграмға жазылыңыз, гранттық байқаудың нәтижелерін жіберіп алмау үшін!
6B02317 Аударма теориясы мен практикасы (орысша-қазақша/қазақша-орысша) в Абай атындағы Қазақ ұлттық педагогикалық университеті
-
Білім беру бағдарламасының мақсаты Орыс тілінен мемлекеттік тілге және мемлекеттік тілден орыс тіліне, тіларалық және мәдениетаралық коммуникацияға жазбаша және ауызша аударманы жүзеге асыру үшін сапалы теориялық білімі, базалық, арнайы және арнайы аударма дағдыларын меңгерген жоғары білікті аудармашыларды даярлау.
-
Академиялық дәреже Бакалавриат
-
Оқыту тілі Русский, Қазақша
-
Оқу мерзімі 4 года
-
Кредиттер көлемі 240
-
Білім беру бағдарламаларының тобы B036 Аударма ісі
-
ҰБТ-дағы пәндер Шетел тілі және Дүниежүзі тарихы
-
Білім беру саласы 6B02 Өнер және гуманитарлық ғылымдар
-
Дайындық бағыты 6B023 Тілдер және әдебиет
Пәндер
-
1 Оқу жылы
Аударма тәжірибесінің теориялық негіздері
Аударма тарихы
Абайтану
Аударма қызметіне кіріспе
Мәтінді аудармаға дейінгі талдау
Аударманың грамматикалық мәселелері
Аударма теориясы мен практикасының негіздері
Грамматикалық қайта құру және синтаксистік құрылымдарды аудару
Мәтінді алдын-ала талдаудың мәні
-
2 Оқу жылы
Аудармашының кәсіби дайындығындағы екі тілді сөздіктер
Аудиовизуалды материалды аудару
Жарнама мәтінін аудару
Фразеологиялық бірліктерді аударудың ерекшеліктері
Орыс және қазақ тілдерінің контрасты талдауы
Орыс және қазақ тілдерінің паремиологиялық қоры әлемнің ұлттық тілдік картиналарының көрінісі ретінде
Қазақ (орыс) тілі (В2)
Лексикалық аударма стратегиялары
Орыс және қазақ тілдерінің салыстырмалы грамматикасы
Аударма қызметінің әдістемесі
Ауызша аударма практикасы
Автоматтандырылған аударма қателері
Ілгермелі шетел тілі
Ақпараттық технологиялар және аударма
-
3 Оқу жылы
Мәтінді әдеби редакциялау
Редакциялау және аударма
Аудармашы қызметінің принциптері
Жазбаша аударма практикасы
Академиялық жазу негіздері
Аударма теориясы және мәдениетаралық коммуникация
Аударма техникасы
Құқық және сыбайлас жемқорлыққа қарсы мәдениет негіздері
Аударма қызметінің интегративті технологиялары
Аударма дидактикасы
Адам өмірінің қауіпсіздігі
Экология және тұрақты даму
Экономика және кәсіпкерлік негіздері
-
4 Оқу жылы
Аударма және тіларалық интерференция
Аударма сапасын бағалау
Аударма және билингвизм
Ілеспе аудармасы бойынша практикум
Аударма сыны және сараптама
Орыс және қазақ тілдерінде іс жүргізу
Ілеспе аударма
Аударма қызметінің семиотикалық аспектісі
Аударма прагматикасы
Көркем аударма практикасы
Аударманың психолингвистикалық ерекшеліктері
Аударма практикумы
Оқыту нәтижелері
- – білімнің әлеуметтік-гуманитарлық салаларының негізгі заңдылықтарын білу мен түсінудін көрсетеді, гуманитарлық білім мен қоғамдық қызмет жүйесіндегі аударма теориясы мен практикасының маңыздылығын, орны мен рөлін негіздейді, академиялық адалдық қағидаларын және мәдениетін сақтайды;– білімнің әлеуметтік-гуманитарлық салаларының негізгі заңдылықтарын білу мен түсінудін көрсетеді, гуманитарлық білім мен қоғамдық қызмет жүйесіндегі аударма теориясы мен практикасының маңыздылығын, орны мен рөлін негіздейді, академиялық адалдық қағидаларын және мәдениетін сақтайды;
- – кәсіптік жұмыста аударма теориясы мен практикасы бойынша білімді қолдану, білім беру жүйесінің қазіргі заманғы даму үрдістерін, мәдениетаралық коммуникация және электрондық құжаттама саласындағы нормативтік-құқықтық актілерді білу және түсіну
- - негізгі ілімдерді, зерттеу әдістерін және аударма ісінің құрылымын білу және түсіну;
- билингвизм контексінде аударманың әртүрлі түрлері мен тәсілдерін қолданады; озық кәсіби әдістер мен инновациялық ақпараттық-коммуникативтік технологияларды қолданады
- әдеби тілді меңгергендігін, қарым-қатынас дағдыларын, шешендік шеберлігін және қарым-қатынастың жоғары мәдениетін көрсетеді;
- аудармашы маман ретінде кәсіби дамуды және мамандық пен сабақтас білім салаларының қиылысында жан-жақты тұлғалық жетілдіруді қалыптастырады; кәсіби міндеттерді жемісті шешуге шығармашылық көзқарастың көрінісін бағалады, әрі қарай оқуды өз бетінше жалғастыру дағдыларын меңгереді;
- аударма қызметінің теориясын, әдістемесі мен техникасын, ғылыми зерттеулер мен академиялық жазу әдістерін қолдану бойынша практикалық іскерліктер мен дағдыларды меңгереді;
- тілдің лексикалық, грамматикалық, синтаксистік және стилистикалық нормаларын, түпнұсқа мәтіннің семантикалық және лингвомәдени ерекшеліктерін ескере отырып, ауызша және жазбаша аударманы орындайды.