6B02306 Аударма ісі в «Нұр-Мүбарак» Египет ислам мәдениеті университеті
-
Білім беру бағдарламасының мақсаты Кәсіби білімін, білігін бүгінгі аударма ісі саласында тиімді қолдана алатын, еңбек нарығында бәсекеге қабілетті араб және ағылшын тілдерінің аударма мамандарын даярлау.
-
Академиялық дәреже Бакалавриат
-
Оқыту тілі Русский, Қазақша
-
Оқу мерзімі 4 года
-
Кредиттер көлемі 242
-
Білім беру бағдарламаларының тобы B036 Аударма ісі
-
ҰБТ-дағы пәндер Шетел тілі және Дүниежүзі тарихы
-
Білім беру саласы 6B02 Өнер және гуманитарлық ғылымдар
-
Дайындық бағыты 6B023 Тілдер және әдебиет
Пәндер
-
Базалық шетел тілінің практикалық курсы-1
Бұл пән студенттерді таңдалған шет тілі (ағылшын/араб) негіздерімен таныстыруға бағытталған. Пәнді оқу барысында студенттер бастапқы деңгейде қарым-қатынас жасау үшін қажетті базалық лексика мен грамматикалық құрылымдарды зерделейді. Курс сөйлесім, тыңдалым, оқылым, жазылым дағдыларын дамытуға бағытталған жаттығуларды қамтиды. Бұл пәннің мақсаты студенттерде қарапайым тақырыптарда (өздері турады, отбасы, жұмыс, хобби, саяхат және т.б.) сөйлесуге және қарапайым сөйлесім айналымдарын түсінуге мүмкіндік беретін коммуникативтік құзыреттілікті дамыту болып табылады.
Оқу жылы - 1
Семестр - 1
Несиелер - 6
-
Сыбайлас жемқорлыққа қарсы мәдениет
Бұл пәннің негізгі міндеті сыбайлас жемқорлық процесін әлеуметтік құбылыс ретінде талдау, оның себептерін анықтау және сыбайлас жемқорлықтың алдын алу және тоқтату жолдарын табу болып табылады. Пән сыбайлас жемқорлықтың пайда болу және таралу тетіктері, оның әлеуметтік, экономикалық және саяси салдары сияқты аспектілерді зерделейді. Осы пәнді оқыту барысында студенттер сыбайлас жемқорлық процестерін талдау және бағалау әдістерін, сыбайлас жемқорлықтың алдын алудың түрлі нысандары мен әдістерін меңгереді.
Оқу жылы - 1
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Базалық шетел тілінің практикалық курсы-2
Аталған курс таңдалған шет тілін (ағылшын/араб) бастапқы білімі бар және өздерінің коммуникативтік дағдыларын жақсартқысы келетін студенттер үшін әзірленген. Студенттер өз ойлары мен идеяларын шет тілінде білдіруді, сондай-ақ осы тілдегі ақпаратты түсінуді және қабылдауды үйренеді. Курс студенттерге сөздік қорын тереңдетуге және кеңейтуге, сондай-ақ грамматикалық ережелерді түсіну мен қолдануды жақсартуға көмектесетін түрлі сабақтар мен тапсырмалардан тұрады. Негізгі назар ауызша сөйлеуді дамытуға, сондай-ақ тыңдалым және жазу дағдыларын дамытуға аударылады.
Оқу жылы - 1
Семестр - 2
Несиелер - 6
-
Екінші шетел тілінің практикалық курсы-1
Бұл пән оқытылатын ағылшын және араб тілдерінің заңдылықтары мен ерекшеліктерін меңгеруге, шетел тілі елі халықтарының мәдениетімен танысуға, сол тілде сөйлейтін өкілдермен жеке, кәсіби, әлеуметтік-тұрмыстық, әлеуметтік-мәдени тақырыптарға қарым-қатынас жасай білуге, сөйлеу және тілдік құзыреттілікті меңгеру және жетілдіруге, медиатекстер мен кәсіби әдебиеттерді оқұ және түсіне білуге, алдын-ала дайындықпен және дайындықсыз коммуникация жүргізу үшін жеткілікті мөлшердегі сөздік қорды қалыптастыруға бағытталған.
Оқу жылы - 1
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Оқытылатын шетел тілінің шешендік өнері және аударма
Осы пәнді оқу барысында студенттің әсерлі және нанымды сөйлеу дағдылары қалыптасады, шешендік сөйлеу дағдыларын жетілдіруге, сыни ойлау мен талдау дағдыларын дамытуға, сонымен қатар мәтіннің мағынасын стилі мен эмоционалдық мазмұнын сақтай отырып, ана тілінде еркін және дәл жеткізуге үйретеді. Пән ағылшын және араб тілдерінің грамматикасын, лексикасы мен фразеологиясын білуді, сондай-ақ аударылған мәтіннен олардың мағынасын, эмоционалдық бояуын және стилистикалық ерекшеліктерін сақтай отырып, сәйкес баламаларды таба білуді талап етеді.
Оқу жылы - 2
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Әдебиеттануға кіріспе
Бұл пәннің мақсаты студенттерге әдебиет, оның тарихы, әртүрлі әдеби жанрлар мен стильдер туралы білім беру және әдеби шығармаларды талдау және түсіндіру жолдарын көрсету. Бұл пәнді оқу барысында студенттер белгілі әдебиеттанушы ғалымдардың шығармаларымен танысып, әр дәуірдегі, әр жанрдағы классикалық шығармаларды оқып, талдап, сыни тұрғыдан оқу, талдау дағдыларын дамытады. Әдебиеттануға кіріспе болашақта әдебиетті оқуды жоспарлағандар үшін маңызды алғашқы қадам болып табылады. Бұл пән студенттерге әдеби шығармаларды оқу және талдау үшін қажетті мәдени түсінік пен аналитикалық дағдыларды дамытуға көмектеседі.
Оқу жылы - 2
Семестр - 1
Несиелер - 4
-
Тіл біліміне кіріспе
Аталған пән студенттерді тіл туралы ғылымның негізгі мәселелерімен, тілдік талдаудың әдіснамасы мен әдістерімен таныстырады, жалпы лингвистикалық құзыреттілікті, кәсіби лингвистикалық дүниетанымды қалыптастырады, тілді жүйелі құбылыс ретінде ұғынуға ықпал етеді, студент лингвистикалық терминологияны меңгереді, лингвистикалық әдебиетті өз бетінше зерделеу үшін қажетті білім беруді қамтамасыз етеді, “Жалпы тіл білімі”, “Тіл тарихы” сияқты болашақта оқытылатын жалпы лингвистикалық пәндерді меңгеруге қажетті білім беруге бағытталады.
Оқу жылы - 2
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Түркі ислам мемлекеттерінің тарихы мен мәдениеті
Пәнде мұсылман түркі халықтарының тарихы мен мәдениеті, түркілер құрған көптеген мемлекеттердің мәні, ұқсастықтары мен олардың даму ерекшеліктері талданады, сол арқылы білім алушының санасында ортақ түркі тарихы туралы ұғымдар қалыптастыру көзделеді. Сонымен қатар мұсылман түркі халықтарының басқа халықтармен тығыз саяси және мәдени байланыстарының тарихы түсіндіріліп, ислам дінінің түркі халықтарының тарихы мен мәдениетіндегі рөлі қарастыралады. Тарихта болған Әмір Темір империясы, Мәмлүк мемлекеті, Ұлы Моғол мемлекеті, Осман империясы сияқты мұсылман түркі мемлекеттерінің тарихы мен мәдениетін қарастырады.
Оқу жылы - 2
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Оқытылатын шетел тілімен байланысты елдер өркениеті
Бұл пән тіл тарихын, негізгі тарихи оқиғаларды, саяси жүйені, экономиканы, географиялық орналасуды зерттеуге бағытталған. Білім алушылар мәтінге тілдік талдау жасай алады, оқытылатын тілдің диалектілерін ажырата алады, оқытылатын тіл елінің әртүрлі дәстүрлері мен мәдениеттерін салыстыра және талдай алады, осылайша бұл пән білім алушыларға оқытылатын тілдің елі туралы оның дәстүрі мен мәдениетінің призмасы арқылы толық және жан-жақты пікір қалыптастыруға көмектеседі.
Оқу жылы - 2
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Қолданбалы шешендік өнер және аударма
Бұл курс студенттерге тиімді сөйлеуді дұрыс құруға және оны ағылшын және араб тілдеріне аударуға, орынды сөйлеуге, көпшілік алдында сөйлеуге және аудиториямен байланысқа түсуге, интеллектуалды ресурстар мен эмоционалды дәлелдеу әдістерін дұрыс түсінуге және қолдануға, ағылшын және араб мәтіндерін риторикалық талдауға және мәтіннен риторикалық сипаттамаларды ғылыми-зерттеу әдістері арқылы алуға үйретуге бағытталған. Студенттер түпнұсқа мәтіннің ммәтінтипологиялық ерекшелігімен және оның аудармадағы көріністерімен танысады.
Оқу жылы - 2
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Көркем әдебиет аудармасы
Бұл курс студенттердің көркем мәтіндерді ағылшын және араб тілдеріне аудару туралы хабардарлығын арттырады, оларды поэзия, әңгіме, роман және театр сияқты әртүрлі әдеби жанрларды аударуға үйретеді, талдауға, түсіндіруге, бағалауға және сынға баса назар аударады, сонымен қатар әртүрлі лингвомәдени және әдеби аударма мәселелерін шешуге назар аударады, мысалы әдеби жанрлардың айырмашылығы ретінде. Көркем әдебиеттің аудармасын оқитын студенттер түпнұсқа мәтіндерді талдап, олардың мағынасын, стилі мен эстетикалық ерекшеліктерін басқа тілге аударуды үйренеді. Олар аударманың әртүрлі тәсілдерін, соның ішінде әдеби-стилистикалық талдауды, мәтіндерді бейімдеуді және локализациялауды, мәдени контекст пен авторлық дауысты сақтауды зерттейді.
Оқу жылы - 2
Семестр - 1
Несиелер - 4
-
Екінші шетел тілінің практикалық курсы-2
Бұл пәннің мақсаты студенттерді сөйлеу мәдениеті негіздеріне, атап айтқанда ағылшын және араб тілдерінің орфографиялық, орфоэпиялық, лексикалық, грамматикалық және стилистикалық нормасына үйрету, коммуникативтік және мәдениетаралық құзыреттілікті жетілдіру, лингвистикалық, әлеуметтік-мәдени және прагматикалық құзыреттілікті дамыту, ауызша және жазбаша сөйлеу дағдыларын игеру, топта жұмыс істеу қабілеті дамыту, әлеуметтік, этникалық және мәдени құндылықтарды толерантты қабылдауын қарастыру.
Оқу жылы - 2
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Құран Кәрім
Бұл пән студенттердің Құран Кәрімді түпнұсқадан әуезді оқуға оқу қабілеттілігін қалыптастырады. Құранды тәжуид қағидаларына сәйкес оқуды игереді. Құран тарихынмен бірге құрандағы Меккелік және Мәдиналық аяттардың ерекшеліктерін оқып үйренеді. Студенттер алған білімдері мен дағдыларын әртүрлі кәсіби аймақтарда мәселен, ислами зерттемелерде, діни жұмыс орындарда немесе оқу орындарында, мәдениаралық қатынастар мен дінаралық диалогтар жүргізілгенде қолдана алады.
Оқу жылы - 2
Семестр - 1
Несиелер - 3
-
Ислам теологиясы
"Ислам теологиясы" пәні ислам дінінің негіздерін, тарихи контекстті, мұсылмандардың қасиетті кітабын, исламның негізгі ілімдерін, исламдағы этика мен моральды, Ислам құқығын, Ислам философиясын зерттеу мен түсіндіруді, әртүрлі мазхабтардың пайда болуын және олардың сенімдерін зерттейді; Жаратушының сыртқы сипаттамасы; пайғамбарлық институт; әлемнің пайда болуы. Ислам теологиясы мен сунниттік мектептердің негізін қалаушы ғалымдардың еңбектерінің орны сипатталған, исламның заманауи мәселелері қарастырылған.
Оқу жылы - 2
Семестр - 1
Несиелер - 3
-
Базалық шетел тілінің практикалық курсы – 3
Курс студенттерге тілді қолдануда өмірліқ тәжірибе мен сенімділік алуға, сондай-ақ өздерінің сөздік қоры мен грамматикалық дағдыларын кеңейтуге көмектеседі. Курс аясында студенттер негізгі лексика мен грамматиканы, мерекелер мен дәстүрлер, сол шет тілі (ағылшын/араб) қолданылатын елдің мәдениеті мен тарихын зерделейді. Сондай-ақ студенттер мүдделері мен қажеттіліктеріне қарай аударма техникасы немесе іскерлік коммуникация сияқты арнайы мақсатқа арналған шет тілін үйрене алады. Курс барысында студенттер эссе жазу немесе диалог құру, шет тіліндегі талқылаулар мен рөлдік ойындарға қатысу сияқты түрлі тапсырмаларды орындайды.
Оқу жылы - 2
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Аударма практикасы
Пән студенттерге мәтіндерді ағылшын және араб тілдерінен қазақ тіліне кәсіби аудару дағдыларын үйретуге арналған. Курс аясында студенттер аударманың негізгі принциптерін, аударма тәсілдері мен әдістерін үйренеді. Пәннің мақсаты студенттердің әртүрлі тақырыптар мен стильдердегі мәтіндерді сапалы және дәл аудару қабілетін дамыту болып табылады. Пәнді оқу студенттерге тілдік дағдыларын жетілдіруге, сөздік қорын кеңейтуге және лингвистикалық сауаттылықты дамытуға көмектеседі. Оқу барысында студенттер аударманың негізгі принциптерімен, соның ішінде түпнұсқа мәтіннің мағынасын және стилін сақтаумен танысады.
Оқу жылы - 2
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Жазбаша аударма практикасы
Бұл курста студенттер қарапайым және күрделі тілдік мәтіндердің әртүрлі түрлерін жазбаша аудару, аударманы түзету және жазбаша редакциялау дағдыларын меңгереді. Оқыту барысында студенттер әртүрлі аударма стратегиялары мен әдістерін меңгереді, сонымен қатар түпнұсқа және аударатын тіл мәтіндерінің негізгі грамматикалық, лексикалық және стилистикалық аспектілерін зерттейді. Олар құпиялылық пен авторлық құқық принциптерін, сондай-ақ аудармаларды өңдеу мен түзетуге қатысты этикалық мәселелерді зерттейді.
Оқу жылы - 2
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Екінші шетел тілінің практикалық курсы-3
Бұл пән студентке ағылшын және араб тілдерінің грамматикалық құрылымы туралы түсінік береді, сөздердің орын тәртібін сақтай отырып, сөйлемдерді дұрыс құрауға үйретеді. Оқу нәтижесінде студенттер, грамматикалық категорияларды және шетел тілінде ауызша және жазбаша сөйлеуді үйренудегі грамматиканың рөлі мен қызметі туралы ұғым қалыптасады, морфологиялық, синтаксистік талдау жасай алады, ана тілінің грамматикалық құрылымын оқытылатын шетел тілінің грамматикалық құрылымымен салыстырып, ажырата алады.
Оқу жылы - 2
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Қазақстандағы ислам
Бұл пән исламның Қазақстанға келуі, таралуы және нығаюы кезеңдерін зерттеуге бағытталған. Курста исламның таралуы кезінде жергілікті жерде қалыптасқан мәдениетке талдау жасалады. Сонымен қатар, курста ислам дінінің ерекшеліктері жан-жақты қарастырылады. Қазақстанда ислам дінінің таралуы, діни нұсқаулардың дәстүрге айналу кезеңдері мен олардың мән-мағынасын ашуға ерекше көңіл бөледі. Оқу процесінде ислам дінінің таралуының нақты тарихи кезеңдері де зерттеледі.
Оқу жылы - 2
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Негізгі шетел тілінің қолданбалы грамматикасы –1
Бұл пән студенттерге шет тілінің (ағылшын, араб) грамматикасын меңгеруге және оны практикада қолдануға көмектеседі. Бұл пәнде студенттер етістіктің әртүрлі шақтары, сөйлем мүшелері және сөйлем құрылымы сияқты негізгі грамматикалық ұғымдарды меңгереді. Студенттер бұл тақырыптарды әдетте мәтіндерді оқу және талдау, жаттығулар орындау, мәтіндерді аудару және шет тілінде сөйлесу арқылы меңгереді. Негізгі шет тілінің практикалық грамматикасын меңгеру шет тіліндегі қарым-қатынаста маңызды рөл атқарады, өйткені грамматикалық құрылымдарды дұрыс қолдану шет тілінде ойды түсінуге және дұрыс жеткізуге ықпал етеді.
Оқу жылы - 2
Семестр - 2
Несиелер - 3
-
Оқытылатын шетел тілінің халық әдебиеті (фольклор)
Нақты фольклорлық шығармаларды қарастыра отырып студенттер тілдің грамматикалық ерекшеліктерімен, лексикасымен және стилистикасымен танысуға мүмкіндік алады. Олар жергілікті диалектілердің және түрлі әлеуметтік-мәдени ортаның нюанстарына тап болады, бұл олардың лингвистикалық білімін байытады және тілді жақсы меңгеруге мүмкіндік береді. Сонымен қатар, халық әдебиетін зерделеу студенттердің мәдени білімін, сыни ойлауы мен эмоциялды интеллектті дамытуға септігін тигізеді. Олар мәтіндерді талдау мен түсіндіруді, терең мағыналарды ұғынуды, сондай-ақ өз ойлары мен идеяларын ағылшын және араб тілінде тұжырымдауды үйренеді.
Оқу жылы - 2
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Базалық шетел тілінің практикалық курсы -4
Курс студенттерге өз сөздік қорын кеңейтуге, сондай-ақ грамматикалық ережелерді түсіну мен қолдануды жақсартуға көмектесетін түрлі сабақтар мен тапсырмалардан тұрады. Негізгі назар ауызша сөйлеуді дамытуға аударылады, онда студенттер өз ойлары мен идеяларын шет тілінде білдіруді үйренеді. Курста топтық пікірталастар, рөлдік ойындар, аутентті материалдарды тыңдау, эссе немесе хат жазу және студенттерге өз дағдыларын практикада қолдануға мүмкіндік беретін өзге де тапсырмалар бар.
Оқу жылы - 2
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Әлем әдебиеті
Әлем әдебиеті араб және ағылшын тілдерінде жазылған әдеби шығармаларды талдап, зерделеуді және осы шығармалар жасалған мәдени, тарихи және әлеуметтік жағдайларды зерттеуді қамтиды. Әлем әдебиетін оқудағы мақсат – студенттердің ой-өрісін кеңейту, әртүрлі мәдениеттер мен тарихи кезеңдерді терең түсіну, сонымен қатар әдеби шығармалардың көркемдік құндылығын талдап, бағалау. Бұл пән студенттердің сыни ойлауын, талдау дағдыларын және әдебиетті талдау және түсіндіру қабілетін дамытуға көмектеседі. Әлем әдебиетін зерттеу роман, поэзия, драма және эссе сияқты әртүрлі жанрлармен жұмыс істеуді қамтиды. Бұл студенттерді әртүрлі жазу стильдері мен әдістеріне, сондай-ақ әртүрлі әдеби қозғалыстар мен әдеби талғамдардағы өзгерістермен таныстырады.
Оқу жылы - 2
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Мәтінді редакциялау
Курс мәтінді дұрыс және тиімді редакциялау дағдыларын дамытуға арналған. Бұл курста студенттер редакциялау принциптері мен әдістерін, сонымен қатар редактор немесе корректор ретінде жұмыс істеу үшін қажетті практикалық дағдыларды меңгереді. Пәннің негізгі мақсаттарының бірі – студенттердің мәтіндердің сапасын бағалау және жақсарту, қателер мен дәлсіздіктерді анықтап, түзете алу үшін сыни тұрғыдан ойлау және талдау дағдыларын дамыту. Студенттерге әртүрлі мәтіндерді редакциялаумен қоса, практикалық тапсырмалар беріледі, сонымен қатар олар өздерінің жазба жұмыстарын жасау кезінде алған білімдерін өз бетінше қолдана алады.
Оқу жылы - 3
Семестр - 1
Несиелер - 4
-
Саяси саладағы аударма
Бұл пән саяси аударманың саяси терминологияны, нақты сөз тіркестерін, идиомаларды, саяси ұғымдар мен идеологияларды аудару сияқты аспектілерін зерттейді. Пән болашақ аудармашылардан тілдерді (ағылшын, араб) жетік меңгеруді және аудармашылық дағдыларды ғана емес, сонымен қатар саяси процестер мен әрекеттерді терең меңгеруді талап етеді. Саяси салаға тән техникалық терминдерді қолдану аудармашыдан бұл терминдердің мағынасын түсініп қана қоймай, мәтіннің құқықтық және саяси дәлдігін сақтау үшін оларды дұрыс және дәл аудара білуді талап етеді.
Оқу жылы - 3
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Екінші шетел тілінің практикалық курсы-4
Коммуникативті құзыреттілігін қалыптастыру: әр түрлі стильде және коммуникативті жағдайларда ағылшын және араб тілдерінде сөйлеу дағдыларын қалыптастыру, сөйлеудің этикалық ережелерін сақтай отырып, монологтік сөйлеудің негізгі формаларын білу және түсіну, кәсіби жазудың негізгі түрлерін білу, қарым-қатынастың ұлттық және шет тілдік мәдениетін игеру, студенттің күнделікті және кәсіби қарым-қатынасқа түсуде коммуникативтілік қабілеттілік таныту.
Оқу жылы - 3
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Базалық шетел тілінің практикалық курсы-5
Базалық шетел тілінің практикалық курсы-5 пәні студенттің ағылшын және араб тілдерін меңгеру дағыларын жалғастырушы деңгейге сәйкес қалыптастырады. Алдыңғы деңгейге қарағанда күрделірек мәтіндерді түсіне алады және шетел тілін оқуда, кәсібінде және ғылымда қолдана алады. Пән аясында студенттерге шет тілінде өз ойларын жеткізуге және өз ұстанымдарын дәлелдеуге үйретуге көмектесетін түрлі рөлдік ойындар, дебаттар мен пікірталастар өткізіледі.
Оқу жылы - 3
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Екінші шетел тілі грамматикасы (бастапқы деңгей)
Бұл курс студенттің қажетті морфологиялық мәселелерді және олардың тіл білімі деңгейлерімен: фонетикалық, грамматикалық, лексико-семантикалық байланыстарын зерттеуге қажетті зерттеу дағдыларын дамытуға, сонымен қатар студенттің тілдік материалды морфологиялық тұрғыдан талдау қабілетін дамытуға бағытталған. Студент лексиканың түрін, мағынасы мен қызметі жағынан әр түрін ажырата алу үшін зат есім мен етістіктің септеу және жіктеу сияқты қазіргі лингвистикалық зерттеулердің нәтижелері туралы түсінік қалыптастырады.
Оқу жылы - 3
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Экономика және сауда-саттық саласындағы аударма
Бұл курс студенттерді банктік, қаржылық, сақтандыру және экономика секторларында қолданылатын терминологиямен, заңдылықтарымен және әдістерімен таныстыруға бағытталған және студенттерді көптеген қаржылық және экономикалық мәтіндерді аударуға үйретеді. Сонымен қатар студенттерге әртүрлі коммерциялық мәтіндерді ағылшын (араб) тіліне аудару, оларды кейбір қажетті коммерциялық терминдермен қамтамасыз ету, трансұлттық компаниялар мен дүниежүзілік еңбек нарығының ортасында оқытып үйрету, жұмыс орталарындағы мәдени айырмашылықтарын және олардың аудармаға әсерін қарастырады.
Оқу жылы - 3
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Мәдениетаралық қарым-қатынас
Пән студенттерге әртүрлі мәдениет өкілдері арасындағы қарым-қатынасқа әсер етуі мүмкін мәдени айырмашылықтарды, нормалар мен құндылықтарды тануға және түсінуге көмектеседі. Бұл пәнде студенттер басқа мәдениеттер туралы стереотиптер мен болжамдарды тануға және оны жоюға үйренеді және әртүрлі мәдени контексттерге бейімделу қабілетін дамытады. Сонымен қатар, пән студенттерді мәдениеттердің әртүрлілігін құрметтеуге және бағалауға үйретеді, сонымен қатар толеранттылық пен жаңа идеялар мен перспективаларға ашық болуға, мәдени әртүрлі қоғамда икемді және коммуникативті болуға ықпал етеді.
Оқу жылы - 3
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Мәдениет саласындағы мәтіндер аудармасы
Бұл курс барысында студенттер тіл мен мәдениеттің өзара байланысымен, сондай-ақ ағылшын және араб тілдерінің мәдениетін түсінудің аудармаға әсерімен танысады. Бұл пәннің басты мақсаты - түпнұсқа мәтіннің мағынасы мен құрылымын ғана емес, сонымен қатар оның мәдени ерекшеліктерін жеткізу. Бұл саладағы аудармашы екі мәдениетті де терең білуі және түсінуі керек, сонымен қатар түпнұсқаның авторлық даралығы мен стилін сақтау үшін аудармаға шығармашылық көзқараспен қарауы керек. Ол сондай-ақ оқырманды қызықтыру үшін түпнұсқа мәтіннің сезімін, эмоциясын және атмосферасын жеткізе алуы керек. Пән тілдік және мәдени кедергілерді еңсеру үшін үлкен маңызға ие және әртүрлі елдер мен халықтар арасындағы мәдени құндылықтардың алмасуына ықпал етеді.
Оқу жылы - 3
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Аударма ісіне кіріспе
Пән студенттерді аударма ісінің негіздерімен таныстырады. Курсты тамамдаған студент аударма ісіндегі негізгі терминология туралы, аударма ісі ғылымының даму тарихы туралы, аударма ісіндегі негізгі теориялары туралы, осы саладағы классик ғалымдар мен басты еңбектері туралы базалық білімін қалыптастырады. Студент аударма мәтіндердің түрлерін, аударма басында атқарылатын негізгі операциялар жайында, ауызша және жазбаша аударманың аудару технологияларындағы айырмашылықтарын ажыратып, түсіне алады.
Оқу жылы - 3
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Заң саласындағы аударма
Курс студенттерді заң мәтіндерін барлық салаларда, нысандарда және деңгейлерде кеңінен қамту арқылы заңгерлік аударма тәжірибесіне үйретуге бағытталған, сонымен қатар студенттерді заң терминдермен, сөйлем құрылымымен, риторикалық ерекшеліктерімен, келісімшарттар, келісімдер, заңдар, меморандумдар, құрылтай шарттары, жалдау мен жалға беру ережелері сияқты заң мәтіндер үлгілерімен және олардың мазмұнымен таныстыруға дағдыландырады. Бұл курстың негізгі бағыты аударманың дәлдігі мен заң мәтіні стильінің сәйкестігіне бағытталған.
Оқу жылы - 3
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Қазақ ойшылдары дін туралы
Курсты тамамдаған студент қазақ ойшылдарының діни ой-пікірлерінің қалыптасуы мен ой-тұжырымдарының ерекшеліктерін және олардың алғышарттарын ажырата алатын болады. Бұл пәнді оқу студенттерге қазіргі қоғамдағы діннің рөлі мен маңыздылығын түсінуге және дінаралық өзара әрекеттесу мен төзімділікке қатысты мәселелерді қарастыруға көмектеседі. Қазақ топырағынан шыққан ортағасырлық ғұламалар мен хандық кезеңдегі жыраулар поэзиясы, зар заман ақындары мен соңғы ғасырдағы ойшылдардың шығармаларын негізге ала отырып діни дүниетанымдарының қалыптасуын талдай алуға қабілетті болады.
Оқу жылы - 3
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Ауызша аударма практикасы
Бұл курс белгілі бір саладағы екі тіл арасындағы ауызекі аударма мәселелерін қарастырады, оның ішінде жиналыс және конференция материалдарына арналған құжаттарды аудару, іскерлік кездесулерді аудару, телефон қоңыраулары, әлеуметтік шаралар. аудармашы өз жұмысын орындау кезінде кездесетін лингвистикалық және лингвистикалық емес мәселелерді шешуді қамтиды. Аударма тәжірибесінің негізгі аспектілерінің бірі - есте сақтау және ойлау жылдамдығын дамыту. Студенттер аударманың сапасын сақтай отырып, шектеулі уақыт ішінде үлкен көлемдегі ақпаратты есте сақтауға жаттығады.
Оқу жылы - 3
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Бұқаралық ақпарат құралдары тілінің аудармасы
Бұл курстың мазмұны мамандандырылған медиа материалдарын ұсынуға, сондай-ақ радио мен теледидар саласында жиі кездесетін сөз тіркестерін қолдануға бағытталған және осы курстың соңында студенттер медиа-аударма саласында көкжиегін кеңейтіп, мамандандырылған терминдер мен сөз тіркестерін меңгере алады. Ол әртүрлі медиа мәтіндердің (мысалы, баспа құралдары, теледидар, радио, фильмдер) табиғатын түсінудің тұжырымдамалық негізін үйретеді.
Оқу жылы - 3
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Аударма ісіндегі заманауи технологиялар
Бұл курс компьютерлік аударма саласында арнайы білімі, іскерлігі, дағдысы бар мамандарды қалыптастыруға бағытталған. Бұл пән заманауи ақпараттық технологиялар туралы білімдерін кеңейтеді және оларды ақпараттық технологияларды сыни және аналитикалық тұрғыдан қолдана отырып аудармаға жақындауға үйретеді. Бағдарламалық қамтамасыз ету барысында лайықты аударма ісін жүргізу, өңдеу жұмыстарын жүргізу іскерлігін меңгерту. Курста компьютер және аударма, автоматтандырылған аудрама, аударма ісі жадылық жүйесі, машиналық аударма, субтитр, редакциялау сынды тақырыптар игеріледі
Оқу жылы - 3
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Екінші шетел тілі грамматикасы (жалғастырушы деңгей)
Оқытылатын екінші шетел тіліндегі сөйлемдерге кешенді талдау жасау арқылы тілдік дағдысын дамыту. Сонымен қатар бастапқы деңгейдегі тілдік дағдыларға грамматикалық тұрғыдан практика жасау. Білім алушылар сөздің мағынасын түсініп, лексика және грамматикалық талаптарды, ұғымдарды жан-жақты қарастыра алатын болады, базалық деңгейде алынған білімді шыңдайды, тілдік білімдер жүйесін меңгеріп шығады. Грамматиканы кәсіби деңгейде қолдана алуға және қатесіз сөйлеуге дағдыланады.
Оқу жылы - 3
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Технологиялық терминдер және ғылыми аударма
Бұл курс студенттерді ғылыми-техникалық салаларда аудармаға үйретуге, олардың мамандандырылған мәтіндерінің барлық үлгілерін, ғылыми-техникалық мәтіндердің стилистикалық ерекшеліктерін анықтауға, тиісті тақырыптағы ғылыми-техникалық мәтіндерде терминдердің қандай түрлері мен оларды аудару тәсілдері жиі кездесетінін анықтауға; барлық нысандар мен деңгейлердегі мамандандырылған мәтіндердің кең салаларын қамтуға бағытталған. Ғылыми мәтіндерді аудару кезінде туындайтын әртүрлі мәселелерді және аударма, ғылыми және техникалық аудармалардың қиындықтарын шешуге баса назар аударылады.
Оқу жылы - 3
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Кәсіби бағытталған шетел тілі
Кәсіби бағытталған шетел тілін үйренудің негізгі мақсаты - студенттің кәсіби коммуникативті құзыреттілігін қалыптастыру: әр түрлі стильде және коммуникативті жағдайларда ағылшын және араб тілдерінде сөйлеу дағдыларын қалыптастыру, сөйлеудің этикалық ережелерін сақтай отырып, монологиялық сөйлеудің негізгі формаларын білу және түсіну, кәсіби жазудың негізгі түрлерін білу, қарым-қатынастың ұлттық және шетел тілдік мәдениетін игеру, студенттің күнделікті және кәсіби қарым-қатынасқа түсуде коммуникативтілік қабілеттілік таныту.
Оқу жылы - 3
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Баспасөз тілі аудармасы
Бұл курс студенттерді баспасөз материалдарының әртүрлі түрлерімен таныстыруға, сондай-ақ студенттерге жаңалықтарды ағылшын тілінен (араб) қазақ тіліне аударуды үйретуге бағытталған. Курс екі тілде: ағылшын/араб және қазақ/орыс тілдеріндегі журналистік терминдерді ескере отырып, газет редакцияларын, жаңалықтарды, сценарийлерді және диалогтық аударманы қамтиды. Студент бастапқы мәтіннің стилі мен құрылымын сақтай отырып, оның негізгі мағынасын, үнін жеткізе алуға үйренеді.
Оқу жылы - 3
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Екінші шетел тілінің практикалық курсы-5
Екінші шетел тілінің практикалық курсы-бұл жақсы деңгейде тілді меңгерген және өз дағдыларын жетілдіруге және тілді меңгерудің жоғары деңгейіне жетуге ұмтылатын студенттерге арналған жетілдірілген курс. Бұл курс студенттер тілді шынайы деңгейде қолдануда барынша практикалық дағдыларға ие болатындай етіп жасалған. Ол С1 деңгейінде сөйлеу, есту, оқу және жазу дағдыларын дамытуға бағытталған әртүрлі тапсырмалар мен жаттығуларды қамтиды. Осы курстан өткен студенттер С1 деңгейінде грамматика, лексика және стилистиканы тереңірек зерттеуге мүмкіндік алады.Бұл курстың соңында студент өз көзқарасын әртүрлі өзекті мәселелердің бірімен және артықшылықтарымен түсіндіре алады. Күрделі грамматикалык кағидалар формаларын мысал келтіре отырып практикадағы қолданысын ұсынуға қабілетті болады.
Оқу жылы - 3
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Діни мәтіндер аудармасы
Бұл курс студенттерді діни мәтіндерді аудару әдістеріне, қасиетті мәтінге қатысты мәселелерді анықтауға және олармен жұмыс істеуді үйретуге бағытталған. Бұл пәнде лингвистикалық және діни мәселелерді негізге ала отырып, осы салаға қатысты мәтіндерді аудару кезінде кездесетін проблемаларды шешуге, әсіресе Құран Кәрімнің мағыналарын аударуға баса назар аударады. Пәнді оқудың маңызды аспектісі студентке діни мәтіндерді олардың ерекшеліктері мен құндылықтарын ескере отырып бағалауға және дұрыс жеткізуге көмектесетін этикалық-адамгершілік қағидаттарды дамыту болып табылады.
Оқу жылы - 3
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Базалық шетел тілінің практикалық курсы-6
Курстың мақсаты студенттердің неғұрлым күрделі және жоғары деңгейлі тақырыптар бойынша қарым-қатынас стратегияларын дамыту болып табылады. Олар әртүрлі лексика мен грамматиканы қолдана отырып, өз ойлары мен пікірлерін дәлірек айтуды үйренеді. Бұл курс студенттің естігендерінің немесе оқығандарының көпшілігін оңай түсіну қабілетін дамытуға бағытталған ағылшын және араб тілдеріндегі түпнұсқа мәтіндердің кең ауқымын қарастырады. Ең қиын жағдайларда да мағынаны дәл көрсете білу және студенттерге күнделікті өмірде де, жұмыс саласында да пайдалы шет тілінде сенімді қарым-қатынас жасауға көмектеседі. Бұл курс оларға сауатты және жақсы коммуникатор болуға көмектеседі.
Оқу жылы - 3
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Қазақ тіліне аударма жасау теориясы мен практикасы
Пәннің мақсаты студенттерге ағылшын және араб тілдерінен қазақ тіліне аударылған мәтінмен жұмыс істеуге машықтандыру. Пәнді игерген студент қазақ тілінің стилистикалық, грамматикалық, фонетикалық, орфографиялық ерекшеліктерін ескере отырып, шет тіліндегі мәтіннің қазақ тілінде дұрыс баламасын ұсына алатын болады. Пәннің маңызды аспектілерінің бірі қазақ мәдениетінің мәдени ерекшеліктері мен негізгі ұғымдарын зерттеу болып табылады, өйткені аудармашы мағынаны дәл және адекватты жеткізу үшін тіларалық және мәдениетаралық айырмашылықтарды ескеруі керек.
Оқу жылы - 4
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Академиялық жазылым
Пән ғылыми стильдің негізгі ерекшеліктерімен танысуға, академиялық дискурстың кең таралған жанрларын зерделеуге, мәтіннің мақсаты, құрылымы, стилистикалық ерекшеліктері негізінде ауызша және жазбаша оқу академиялық мәтіндерді құрастыру дағдыларын қалыптастыруға бағытталған. Студенттер мен зерттеушілерде талдау, синтез және дәлелдеу дағдыларын дамытуда бұл пән маңызды рөл атқарады. Бұл дағдыларды меңгерген студенттер диссертацияларында, ғылыми еңбектерінде және болашақ мансабында айтарлықтай артықшылықтарға ие болады.
Оқу жылы - 4
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Дипломатиялық құжаттарды аудару
Студенттің саяси терминдерді сөйлеу барысында еркін қолдануына жол ашады, аударма түрлері және негізгі аударма түрлендірулері, сонымен қатар кеңсе құжаттарында және дипломатиялық дискурстың іскерлік коммуникацияларында белсенді қолданылатын лексикасын үйренеді, дипломатия саласындағы жазбаша кәсіптік- бағдарланған аударма процесінде лексикалық, грамматикалық және стилистикалық трансформацияның негізгі әдістерін қолдану; іскерлік кездесулерде аудармашы қызметін атқару, дипломатиялық ортада шет тілінде әңгіме жүргізу қабілетін қалысптастырады
Оқу жылы - 4
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Базалық шетел тілінің практикалық курсы-7
Пәнді игеру нәтижесінде студент болашақ қызметінің түрлі салаларында лексикалық, грамматикалық минимумдарды С2 деңгейінде ұстанып, лексика, сөзжасам үлгілерін, көпмағыналы сөздердің мәнмәтіндік мағынасын меңгеріп шығады. Шетел тілін қолдануға мүмкіндік беретін коммуникативті құзіреттілікті жасай алу қабілетін қалыптастырады; мәтінге стилистикалық, семиотикалық, лингвистикалық талдау жүргізуді үйреніп, шет тіліндегі сөзжасамдық ерекшеліктерді ажырата алатын болады.
Оқу жылы - 4
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Арнайы мақсаттағы шетел тілі
Бұл пән студенттердің коммуникативті-мәдениетаралық және кәсіби аударма құзыреттерін қалыптастыруды жетілдіруге бағытталған. Пәнді оқу барысында келесі негізгі міндеттер атқарылады: кәсіби және ғылыми қызметте ағылшын тілін қолдану үшін қажетті және жеткілікті сөйлеу, тіл және елтану құзыреттілігін одан әрі дамыту; шынайы әдеби көздермен өз бетінше жұмыс істеу дағдыларын жетілдіру; ғылыми, іскерлік және кәсіби ағылшын тілінің терминологиясын зерделеуді жалғастыру; мәтіндердің әртүрлі түрлерін, оның ішінде ғылыми мәтіндерді аудару.
Оқу жылы - 4
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Халықаралық сертификатталған IELTS тестіне дайындау курсы
Бұл пән ағылшын тілі бойынша халықаралық сертификатталған емтихандарды тапсыру үшін қажетті дағдыларды меңгеруге бағытталған. Бұл курсты меңгеру нәтижесінде студент ағылшын тілін меңгерудің жалпы еуропалық құзыретіне сәйкес келетін тыңдалым, оқылым, жазылым, айтылым дағдыларын меңгереді. Сондай-ақ студент тілдік дағдыларды әртүрлі коммуникативті жағдайларда еркін қолдана алатынын, халықаралық шет тілі емтиханына тіркелуді, апелляцияға беруді, емтихан форматын меңгереді және нәтижеге жетудің тиімді әдістерін қолдана алады.
Оқу жылы - 4
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Синхронды аударма
Пәннің мақсаты – ілеспе аударманың ерекшеліктерімен, ілеспе аудармашыға қойылатын талаптармен таныстыру, сондай-ақ меңгерілген пән шеңберінде қалыпты қарқынмен айтылатын сөйлесімді аударуға қажетті бастапқы дағдылар мен қабілеттерді қалыптастыру. Пән практикалық курс болып табылады және ілеспе аударманың негіздерін, бастапқы тілдің сөйлеу бірліктерін түрлендіру әдістерін, құралдары мен тәсілдерін және мамандандырылған тілдік олқылықтарды қарастыруға бағытталған.
Оқу жылы - 4
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Халықаралық сертификатталған тесттерге дайындық курсы
Бұл курс студенттердің халықаралық деңгейде мойындалған шет тілі емтихандарын, соның ішінде ALPT және TOEFL емтихандарын сәтті тапсыру үшін тілдік дағдыларын дамытады. Бұл курсты аяқтағаннан кейін студенттер тыңдау, оқу, жазу және сөйлеу дағдыларын жақсартады. Студент тілді әртүрлі коммуникативті жағдайларда тиімді қолдану қабілетін дамытады, халықаралық шет тілі емтиханына тіркелу, апелляцияға беру, емтихан форматын түсіну және қалаған нәтижеге жету үшін тиімді стратегияларды қолдану үшін қандай қадамдар жасау керектігін түсінеді.
Оқу жылы - 4
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Зерттеу әдістері
Бұл курста студент ғылыми зерттеуді жүргізуге қажет әдістерді қолдануды меңгереді. Студенттер зерттеу жұмысын қалыптастыруға, зерттеу мәселелерін анықтауға, зерттемені жоспарлауға, қажетті мәліметтерді жинау мен сұрыптауға және өз тұжырымдарын жасауға зейін қояды. Студенттер өз зерттеуге негізі бар мәселелерді сыни тұрғыда бағалауды үйренеді. Алған білімдері мен дағдыларын тәжірибеде көрсете алады. Сонымыен қатар, өз зерттемелерін жүргізіп, диплом жұмыстарында нәтижелерін жарыққа шығара алады.
Оқу жылы - 4
Семестр - 1
Несиелер - 4
-
Ғылыми жобаны ұйымдастыру
Ғылыми жобаны ұйымдастырудың негізгі мақсаты – ғылыми зерттеу міндеттерін тиімді жүзеге асыру және қол жеткізуді қамтамасыз ету. Бұл пән зерттеу тақырыбын анықтау, проблема мен мақсаттарды тұжырымдау, жұмыс мен ресурстар жоспарын әзірлеу, уақытты, бюджетті, тәуекелдерді және коммуникацияларды басқару сияқты көптеген әрекеттерді қамтиды. Курсты аяқтағаннан кейін студенттер өздерінің салаларындағы білім мен инновацияларды дамытуға үлес қоса отырып, ғылыми жобаларды тиімді ұйымдастыруға, басқаруға және аяқтауға қажетті дағдылар мен білімдерге ие болады.
Оқу жылы - 4
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Ғылыми жұмысты жоспарлау
Пәнді игерген студент ғылыми жұмысын жетекшінің көмегінсіз дербес жазып шыға алады, кәсіби бағытындағы ғылыми мәселелерді өздігінен талдап, жүйелеп, зерттеу мәселесінің себебін анықтап, оған қатысты ғылыми негізделген шешім ұсынып, өзі ұсынған шешімін негіздеп бере алады. Аталған пән студенттің дипломдық жұмысын сауатты түрде жазуға, мақала жазудың алғышарттарын меңгеріп шығуға септігін тигізеді.
Оқу жылы - 4
Семестр - 2
Несиелер - 5
Профессии
Оқыту нәтижелері
- Дыбыстарды әртүрлі реңктерде дұрыс дыбыстау; фонетика теорияларын жалаң және аффрикат (күрделі) дыбыстарды талдауға қолдану; студенттердегі тілдік сезімді дамыту; ағылшын және араб тілдерінде сөйлеуге байланысты құбылыстар арқылы екпін мен сөйлеу әуезі бойынша студенттердің тілдік түйсігін дамыту.
- Әртүрлі грамматикалық формалардың айырмашылғын түсіну және көмекші құралдар мен грамматикалық формалардың қызметін білу; мәтіндерді түсіну және оларға талдау жасау, сондай-ақ иғрабтың мағынаға әсерін түсіну дағдыларына жаттығу жасау.
- Сыбайлас жемқорлық көріністері туралы білімі және оған қарсы мәдениетін қалыптастырады
- Құран оқу ережелерин жетік меңгеру, накты сүрелерді жатқа білу. Аударма ісі бойынша теория және практиканы ұштастыра отырып, ауызша және жазбаша аударма біліктілігін қалыптастырады. Аударма салаларында әртүрлі мәтіндерді аудару кезінде грамматикалық және морфологиялық ережелерді қолдану.
- Қазақ және орыс тілдерінен араб тіліне және керісінше құқық саласындағы мамандандырылған аударма дағдыларын меңгеру; аударманың әртүрлі салаларындағы мәтіндерге грамматикалық және морфологиялық ережелерді қолдану. Лингвистикалық терминологияларды үйренеді, тілдік құбылыстарды анықтай алады. Өз бетімен тіл білімі саласында әдебиеттерді оқып, саралай алады.
- Оқып жатырған шетел тілі халықтарының тарихы мен өркениетін білу, алған білімін болашақта мамандықты игеруде, анализ жасауда қолдану.
- Қазақ және орыс тілдерінен араб және ағылшын тіліне және керісінше аударма дағдыларын меңгеру; жазбаша және ауызша кәсіби аударма дағдыларын білу. Кәсіби бағытталған мәтінді түсіндіруге, мамандық бойынша терминдерді пайдаланып, кәсіби қарым-қатынастағы проблеманы дайындалмаған пікірлерімен жеткізуге қабілетті қазақ (орыс) және ағылшын (араб) тілдерінде жазбаша және ауызша.
- Әлеуметтік ортада тұтас тұлғаны қалыптастыруға және жеке тұлғаның жауапкершілігін арттыруға ықпал ететін білімді көрсете білу; қоғамдық қауіпсіздік әдістерін қолдана білу.
- Ауызша және жазбаша аударма салаларында әртүрлі мәтіндерді аудару кезінде грамматикалық және морфологиялық ережелерді қолдану.
- Ғылым дамуының негізгі кезеңдерін білу; жалпы ғылыми және арнайы зерттеу әдістерін қолдану; ғылыми зерттеулердің нәтижелерін педагогикалық қызметке енгізу.
- Мамандандырылған құқық және дипломатия салаларындағы аударма дағдыларын меңгеру.
- Ағылшын және араб тілдерінің дыбыстық жүйесін терең меңгеру, бұл оның дыбыстарын дұрыс айтуға көмектеседі; ағылшын және араб тілдеріндегі кейбір лексикалар, терминдер, стильдер мен тіркестерді игеру; ағылшын және араб тілдерінің негізгі тыңдау, сөйлеу, оқу және жазу дағдыларын еркін меңгеру.
- Ағылшын және араб тілдерімен еркін жұмыс істеуге және оның интеллектуалды, көркем шығармалары мен жаңа да қырларын білуге мүмкіндік беретіндей деңгейде меңгеру; ағылшын және араб тілдерінде еркін сөйлесе алу; әдеби мәтіндерді аударуда тілдік дағдыны дұрыс және орнымен қолдану.
- Аударма ісі мамандығы саласында ауызша аударманың маңыздылығы арқылы ой-сананы дамыту; ауызша аударма техникаларында біршама ілгері деңгейге ие болу; ілеспелі аудармаға қатысты жаттығулар орындау және әртүрлі диалектілерге машықтану.
- Діндер дамуының ортақ заңдылықтарын айқындап, негіздей алу және дін саласындағы әртүрлі мәліметтерге талдау жасай алу. Діни мәтіндер мен Құран Кәрімді аудару дағдыларын дамыту.