Жаңа білім беру бағдарламасы

6B02306 Аударма ісі в Нұр-Мүбарак Египет ислам мәдениеті университеті

Пәндер

Профессии

Оқыту нәтижелері

  • Дыбыстарды әртүрлі реңктерде дұрыс дыбыстау; фонетика теорияларын жалаң және аффрикат (күрделі) дыбыстарды талдауға қолдану; студенттердегі тілдік сезімді дамыту; ағылшын және араб тілдерінде сөйлеуге байланысты құбылыстар арқылы екпін мен сөйлеу әуезі бойынша студенттердің тілдік түйсігін дамыту.
  • Әртүрлі грамматикалық формалардың айырмашылғын түсіну және көмекші құралдар мен грамматикалық формалардың қызметін білу; мәтіндерді түсіну және оларға талдау жасау, сондай-ақ иғрабтың мағынаға әсерін түсіну дағдыларына жаттығу жасау.
  • Сыбайлас жемқорлық көріністері туралы білімі және оған қарсы мәдениетін қалыптастырады
  • Құран оқу ережелерин жетік меңгеру, накты сүрелерді жатқа білу. Аударма ісі бойынша теория және практиканы ұштастыра отырып, ауызша және жазбаша аударма біліктілігін қалыптастырады. Аударма салаларында әртүрлі мәтіндерді аудару кезінде грамматикалық және морфологиялық ережелерді қолдану.
  • Қазақ және орыс тілдерінен араб тіліне және керісінше құқық саласындағы мамандандырылған аударма дағдыларын меңгеру; аударманың әртүрлі салаларындағы мәтіндерге грамматикалық және морфологиялық ережелерді қолдану. Лингвистикалық терминологияларды үйренеді, тілдік құбылыстарды анықтай алады. Өз бетімен тіл білімі саласында әдебиеттерді оқып, саралай алады.
  • Оқып жатырған шетел тілі халықтарының тарихы мен өркениетін білу, алған білімін болашақта мамандықты игеруде, анализ жасауда қолдану.
  • Қазақ және орыс тілдерінен араб және ағылшын тіліне және керісінше аударма дағдыларын меңгеру; жазбаша және ауызша кәсіби аударма дағдыларын білу. Кәсіби бағытталған мәтінді түсіндіруге, мамандық бойынша терминдерді пайдаланып, кәсіби қарым-қатынастағы проблеманы дайындалмаған пікірлерімен жеткізуге қабілетті қазақ (орыс) және ағылшын (араб) тілдерінде жазбаша және ауызша.
  • Әлеуметтік ортада тұтас тұлғаны қалыптастыруға және жеке тұлғаның жауапкершілігін арттыруға ықпал ететін білімді көрсете білу; қоғамдық қауіпсіздік әдістерін қолдана білу.
  • Ауызша және жазбаша аударма салаларында әртүрлі мәтіндерді аудару кезінде грамматикалық және морфологиялық ережелерді қолдану.
  • Ғылым дамуының негізгі кезеңдерін білу; жалпы ғылыми және арнайы зерттеу әдістерін қолдану; ғылыми зерттеулердің нәтижелерін педагогикалық қызметке енгізу.
  • Мамандандырылған құқық және дипломатия салаларындағы аударма дағдыларын меңгеру.
  • Ағылшын және араб тілдерінің дыбыстық жүйесін терең меңгеру, бұл оның дыбыстарын дұрыс айтуға көмектеседі; ағылшын және араб тілдеріндегі кейбір лексикалар, терминдер, стильдер мен тіркестерді игеру; ағылшын және араб тілдерінің негізгі тыңдау, сөйлеу, оқу және жазу дағдыларын еркін меңгеру.
  • Ағылшын және араб тілдерімен еркін жұмыс істеуге және оның интеллектуалды, көркем шығармалары мен жаңа да қырларын білуге мүмкіндік беретіндей деңгейде меңгеру; ағылшын және араб тілдерінде еркін сөйлесе алу; әдеби мәтіндерді аударуда тілдік дағдыны дұрыс және орнымен қолдану.
  • Аударма ісі мамандығы саласында ауызша аударманың маңыздылығы арқылы ой-сананы дамыту; ауызша аударма техникаларында біршама ілгері деңгейге ие болу; ілеспелі аудармаға қатысты жаттығулар орындау және әртүрлі диалектілерге машықтану.
  • Діндер дамуының ортақ заңдылықтарын айқындап, негіздей алу және дін саласындағы әртүрлі мәліметтерге талдау жасай алу. Діни мәтіндер мен Құран Кәрімді аудару дағдыларын дамыту.
Top