6B02306 Переводческое дело в ЕУИК Нур-Мубарак
-
Цель образовательной программы Подготовка специалистов по переводу арабского и английского языков, способных эффективно использовать свои профессиональные знания и навыки в современной сфере переводов и конкурентоспособных на рынке труда.
-
Академическая степень Бакалавриат
-
Языки обучения Русский, Казахский
-
Название ВУЗа Египетский университет исламской культуры «Нур-Мубарак»
-
Срок обучения 4 года
-
Объем кредитов 242
-
Группа образовательных программ B036 Переводческое дело
-
Предметы на ЕНТ Иностранный язык и Всемирная история
-
Область образования 6B02 Искусство и гуманитарные науки
-
Направление подготовки 6B023 Языки и литература
Дисциплины
-
Практический курс базового иностранного языка-1
Данный предмет направлен на ознакомление студентов с основами выбранного иностранного языка (английский / арабский). В рамках этого предмета студенты изучают базовую лексику и грамматические структуры, которые необходимы для общения на начальном уровне. Курс включает в себя упражнения на развитие речевых навыков, аудирование и чтение текстов, письмо и грамматические упражнения. Целью этого предмета является создание у студентов коммуникативной компетенции, которая позволит им общаться на простые темы (о себе, семья, работа, хобби, путешествия и т.д.) и понимать простые речевые обороты.
Год обучения - 1
Семестр - 1
Кредитов - 6
-
Антикоррупционная культура
Основной задачей дисциплины является анализ коррупционного процесса как социального явления, выявление его причин и разработка способов предотвращения и пресечения коррупции. В рамках этой дисциплины изучаются такие аспекты, как механизмы возникновения и распространения коррупции, ее социальные, экономические и политические последствия. В ходе изучения данной дисциплины студенты овладевают методами анализа и оценки коррупционных процессов, различными формами и методами предотвращения коррупции.
Год обучения - 1
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Практический курс базового иностранного языка-2
Данный курс, разработан для студентов, которые уже имеют начальные знания выбранного иностранного языка (английский / арабский) и желают улучшить свои коммуникативные навыки. Студенты учатся выражать свои мысли и идеи на иностранном языке, а также учатся понимать и принимать информацию на этом языке. Курс состоит из различных уроков и заданий, которые помогают студентам углубить и расширить свой словарный запас, а также улучшить понимание и использование грамматических правил. Основной акцент делается на развитие устной речи, а также на развитие навыков аудирования и письма.
Год обучения - 1
Семестр - 2
Кредитов - 6
-
Практический курс второго иностранного языка-1
Данный предмет направлен на владение закономерностями и особенностями английского и арабского языков, знакомство с культурой страны изучаемого иностранного языка, умение общаться с носителями языка на личные, профессиональные, социально-бытовые, социокультурные темы, владение и совершенствование речевой и языковой компетенции, умение читать и понимать медиатексты и профессиональную литературу, обогащение лексического запаса для реализации подготовленной и неподготовленной коммуникации.
Год обучения - 1
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Риторика и перевод изучаемого языка
В ходе обучения данной дисциплины у студента развивается навыки эффективного и убедительного общения, помогает улучшить умение публичного выступления, разработать критическое мышление и аналитические навыки, а также умение свободно и точно передать смысл текста на свой родной язык и в то же время сохранить его стиль и эмоциональное содержание. Дисциплина требует знания грамматики, лексики и фразеологии английской и арабской языков, а также умение найти соответствующие эквиваленты в переводимом тексте с сохранением их смысла, эмоциональной окраски и стилевых особенностей.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Введение в литературоведение
Цель этой дисциплины - дать студентам базовые знания о литературе, ее истории, различных литературных жанрах и стилях, а также показать, как анализировать и интерпретировать литературные произведения. В ходе изучения этой дисциплины, студенты могут ознакомиться с работами известных литературных критиков, прочитать и проанализировать классические произведения разных эпох и разных жанров, а также развить свои навыки критического чтения и анализа. Введение в литературоведение является важным первым шагом для тех, кто планирует изучать литературу в дальнейшем. Эта дисциплина помогает студентам развить культурное понимание и аналитические навыки, которые необходимы для успешного изучения и анализа литературных произведений.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 4
-
Введение в языкознание
Данная дисциплина знакомит студентов с основными вопросами науки о языке, с методологией и методами языкового анализа, формирует общелингвистические компетенции, профессиональное лингвистическое мировоззрение, способствует осмыслению языка в качестве системного явления, студент усваивает лингвистическую терминологию, обеспечивает базовый запас фактических знаний, нужных для последующего самостоятельного изучения лингвистической литературы, обеспечивает необходимыми знаниями для дальнейшего изучения цикла общелингвистических дисциплин, как “Общее языкознание” и “История языка”.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
История и культура тюрских исламских государств
Дисциплина анализирует историю и культуру тюркско-мусульманских народов, смысл, сходство и особенности развития многих государств, основанных тюрками, тем самым формируя в сознании обучающегося представления об общей тюркской истории. При этом объясняется история тесных политических и культурных связей тюркско-мусульманских народов с другими этносами, рассматривается роль ислама в истории и культуре тюркских народов. Дисциплина рассматривает историю и культуру тюрко-мусульманских государств, таких как Империя Тимура, Мамлюкский султанат, государство Великих Моголов, Османская империя.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Цивилизация стран, связанных с изучаемым иностранным языком
Данная дисциплина направлена на изучение истории языка, основные исторические события, политического строя, экономики, географического расположения. Обучающиеся смогут осуществлять языковой анализ текста, различать диалекты изучаемого языка, сопоставлять и анализировать различные традиции и культуру страны изучаемого языка, таким образом, данная дисциплина поможет обучающим сформировать полное и многогранное представление о стране изучаемого языка через призму ее традиции и культуры.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Прикладная риторика и перевод
Этот курс направлен на то, чтобы научить студентов правильному построению эффективной речи и его переводу на английский и арабский языки, уместному высказыванию, целесообразному публичному выступлению и контакту с аудиторией, правильной интерпретации и использованию интеллектуальных ресурсов и эмоциональных техник аргументации, риторически анализировать английские и арабские тексты и извлекать риторические характеристики из текста с помощью научно-методологических методов. Студенты будут ознакомлены с текстотипологическим своеобразием оригинального сообщения и его проявления в переводе.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Перевод художественной литературы
Этот курс повышает осведомленность студентов о переводе художественных текстов на английский и арабский языки, обучая их переводу различных литературных жанров, таких как поэзия, рассказ, роман и театр, уделяя особое внимание анализу, интерпретации, оценке и критике, а также обращая внимание на решение различных лингвокультурных проблем и проблем в области литературного перевода, таких как различия между литературными жанрами. Студенты, изучающие перевод художественной литературы, учатся анализировать оригинальные тексты и переносить их смысл, стиль и эстетические особенности на другой язык. Они изучают различные подходы к переводу, включая литературно-стилистический анализ, адаптацию и локализацию текстов, сохранение культурного контекста и авторского голоса.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 4
-
Практический курс второго иностранного языка-2
Целью данного предмета является обучение студентов основам культуры речи, в частности орфографической, орфоэпической, лексической, грамматической и стилистической норме английского и арабского языков, совершенствование коммуникативной и межкультурной компетенции, развитие лингвистической, социокультурной и прагматической компетенций, приобретение навыков устной и письменной речи, способностью работать в группе, толерантно воспринимать социальные, этнические и культурные различия.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Священный Коран
Предмет сформирует способность у студентов к мелодическому чтению Священного Корана с оригинала. Обучает овладеть чтением Корана в соответствии с принципами таджуида. Студенты изучают особенности Мекканского и Мединского аятов из Корана, включая историю Корана. Студенты могут применять полученные знания и навыки в различных профессиональных областях, связанных с исламскими исследованиями, религиозной работой, образованием, межкультурным взаимодействием и межрелигиозным диалогом.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 3
-
Исламская теология
Дисциплина “Теология ислама” изучает основы исламского вероисповедания, исторический контекст, изучение и толкование священной книги мусульман, основных доктрин ислама, этики и морали в исламе, исламского права, исламской философии, возникновение различных мазхабов и их вероубеждения; внешнее описание Творца; пророческий институт; возникновение мира. В рамках данной дисциплины рассматриваются современные вопросы ислама, описывается место трудов ученых-основоположников исламской теологии и суннитских школ.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 3
-
Практический курс базового иностранного языка – 3
Курс помогает студентам получить больше практического опыта и уверенности в использовании языка, а также расширить свой словарный запас и грамматические навыки. В рамках курса студенты изучают основную лексику и грамматику, различные темы, такие как праздники и традиции, культура и история страны, где используется иностранный язык (английский / арабский). Также студенты могут изучать иностранный язык для специальных целей, такие как техника перевода или деловая коммуникация, в зависимости от их интересов и потребностей. В ходе курса студенты выполняют различные задания, такие как написание эссе или составление диалогов, участвовать в обсуждениях и ролевых играх на иностранном языке.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Практика перевода
Дисциплина предназначена для обучения студентов навыкам профессионального перевода текстов с английского и арабского языков на казахский. В рамках курса студенты изучают основные принципы перевода, техники и методы переводческой деятельности. Целью дисциплины является развитие у студентов способности к качественному и точному переводу текстов различной тематики и стилей. Изучение дисциплины помогает студентам улучшить свои языковые навыки, расширить словарный запас и развить лингвистическую грамотность. В процессе обучения студенты знакомятся с основными принципами перевода, включая сохранение смысла и стиля оригинального текста.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Практика письменного перевода
В рамках данного курса студенты приобретают навыки письменного редактирования, корректирования переводов и перевода различных типов лингвистических текстов, как простых, так и сложных. В процессе обучения студенты изучают различные переводческие стратегии и методы, а также изучают основные грамматические, лексические и стилистические аспекты языков исходного и целевого текстов. Они изучают принципы конфиденциальности и соблюдения авторских прав, а также этические вопросы, связанные с редактированием и исправлением переводов.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Практический курс второго иностранного языка-3
Данная дисциплина дает студенту понятие о грамматической структуре английского и арабского языков, построить связанные предложения, соблюдая грамматический правильный порядок слов. В результате обучения студенты овладеют грамматическими категориями, и понятием роли и функции грамматики в изучении иностранной устной и письменной речи, будут способны выполнить морфологический, синтаксический разбор, смогут анализировать, различать и сравнивать грамматический строй родного языка с грамматической системой изучаемого иностранного языка.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Ислам в Казахстане
Данный курс нацелен на исследование периодов прихода, распространения и закрепления ислама в Казахстане. В рамках курса будет проведен анализ культуры, складывавшейся на местах в период распространения ислама. Кроме того, курс подробно рассматривает особенности распространения ислама в Казахстане, уделяя особое внимание этапам превращения религиозных предписаний в традиции и раскрытию их смыслов. В процессе обучения также будут изучены конкретные исторические периоды распространения ислама.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Практическая грамматика базового иностранного языка – 1
Эта дисциплина помогает студентам овладеть грамматикой иностранного языка (английский, арабский ) и применять ее на практике. В рамках этой дисциплины студенты изучают основные грамматические концепции, такие как различные времена глаголов, части речи, устройство предложений и структуры предложений. Студенты обычно изучают эти темы путем чтения и анализа текстов, выполнения упражнений, перевода текстов, а также путем общения на иностранном языке. Овладение практической грамматикой базового иностранного языка играет важную роль в иноязычной коммуникации, поскольку правильное использование грамматических конструкций способствует пониманию и правильной передаче мыслей на иностранном языке.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 3
-
Народная литература (фольклор) изучаемого иностранного языка
Рассматривая конкретные фольклорные произведения, студенты получают возможность ознакомиться с грамматическими особенностями, лексикой и стилистикой языка. Они сталкиваются с нюансами локальных диалектов и различных социокультурных сред, что обогащает их лингвистические знания и позволяет лучше освоить язык. Кроме того, изучение народной литературы способствует развитию культурного образования, критического мышления и эмоционального интеллекта студентов. Они учатся анализировать и интерпретировать тексты, улавливать глубинные смыслы и символику, а также формулировать свои мысли и идеи на английском и арабском языках.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Практический курс базового иностранного языка-4
Курс состоит из различных уроков и заданий, которые помогают студентам углубить и расширить свой словарный запас, а также улучшить понимание и использование грамматических правил. Основной акцент делается на развитие устной речи, где студенты учатся выражать свои мысли и идеи на иностранном языке (английский / арабский). Курс также включает в себя различные виды занятий, такие как групповые дискуссии, ролевые игры, аудирование аутентичного материала, написание эссе или писем и прочие задания, которые позволяют студентам практиковать свои навыки на практике.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Мировая литература
Мировая литература включает в себя анализ и исследование литературных произведений, написанных на арабском и английском языках, и изучение культурных, исторических и социальных контекстов, в которых эти произведения были созданы. Целью изучения мировой литературы является расширение кругозора, углубление понимания различных культур и исторических периодов, а также анализ и оценка художественной ценности литературных произведений. Эта дисциплина помогает студентам развивать критическое мышление, аналитические навыки и способность анализировать и интерпретировать литературу. Изучение мировой литературы включает работу с различными жанрами, такими как роман, поэзия, драма и эссе. Это позволяет студентам познакомиться с различными стилями и техниками письма, а также с разными литературными движениями и сменами литературных вкусов.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Редактирование текста
Курс предназначен для развития навыков правильного и эффективного редактирования текстов. В ходе изучения этой дисциплины студенты узнают о принципах и технологиях редактирования, а также о практических навыках, необходимых для работы в качестве редактора или корректора текстов. Одной из основных целей дисциплины является развитие у студентов критического мышления и аналитических умений, чтобы они могли оценить и улучшить качество текстов, обнаружить и исправить ошибки и неточности. Студентам предоставляются практические задания, включающие редактирование различных текстов, а также они могут самостоятельно применять полученные знания при создании собственных письменных работ.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 4
-
Перевод в сфере политики
Данная дисциплина изучает такие аспекты политического перевода, как перевод политической терминологии, специфических выражений, идиом, политических концепций и идеологий. Дисциплина требует от будущих переводчиков не только владения языками (английский, арабский) и переводческими навыками, но и глубокого изучения политических процессов и деятельности. Использование технических терминов, специфических для политической сферы, требует от переводчика не только понимания значения этих терминов, но и умения правильно и точно перевести их, чтобы сохранить юридическую и политическую точность текста.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Практический курс второго иностранного языка-4
Овладение студентом профессиональной коммуникативной компетентности: формирование навыков говорения на английском и арабском языках в различных стилях и коммуникативных ситуациях, овладение и понимание на слух основных форм монологического высказывания с соблюдением этических правил речи, знание основных видов делового письма, усвоение национальной и иноязычной культурой общения, развитие коммуникативной способностей студента к повседневному и профессиональному общению.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Практический курс базового иностранного языка-5
Базовый практический курс иностранного языка-5 формируют владение английским и арабским языками у студента в соответствии с продолжающимся уровнем. Может понимать более сложные тексты, чем предыдущий уровень, и может использовать иностранный язык в учебе, профессии и науке. В рамках дисциплины проводятся различные ролевые игры, дебаты и дискуссии, которые помогают студентам научиться выражать свои мысли и аргументировать свою позицию на иностранном языке.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Грамматика второго иностранного языка (начальный уровень)
Данный курс направлен на формирование у студента необходимых исследовательских навыков для изучения наиболее важных морфологических вопросов и их связи с другими уровнями анализа языкознания: фонетическим, грамматическим, лексико-семантическим, а также на развитие у студента способности к морфологическому анализу языкового материала на основе результатов современных лингвистических исследований в таких областях, как спряжение существительных и глаголов, чтобы студент мог различать разные типы словарного запаса с точки зрения их формы, значения и функции.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Перевод в сфере экономики и торговли
Предмет знакомит студентов с терминологией, шаблонами и методами, используемыми в банковском, финансовом, страховом и экономическом секторах. Обучает студентов переводить большое количество финансовых и экономических текстов. Также предмет направлен на умение перевести различные коммерческие тексты на английский (арабский) и обратно. Курс знакомит с некоторыми необходимыми коммерческими терминами, обучает их среде транснациональных компаний и мировому рынку труда. Курс также касается культурных различий в рабочей среде и их влияние на перевод.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Межкультурная коммуникация
Дисциплина помогает студентам осознать и понять культурные различия, нормы и ценности, которые могут влиять на коммуникацию между индивидами из различных культур. В рамках этой дисциплины студенты учатся распознавать и устранять предубеждения, стереотипы и представления о других культурах, а также развивать умение адаптироваться к разнообразным культурным контекстам. Кроме того, дисциплина учит студентов уважать и ценить разнообразие культур, а также способствует развитию толерантности и открытости к новым идеям и перспективам, стать более гибкими и компетентными коммуникаторами в культурно разнообразном обществе.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Перевод текстов в сфере культуры
В ходе этого курса студенты знакомятся с взаимосвязью языка и культуры, а также с влиянием понимания культуры английского и арабского языков на перевод. Главная цель этой дисциплины - передать не только смысл и структуру оригинального текста, но и его культурные особенности. Переводчик в этой области должен иметь глубокое знание и понимание обоих культур, а также обладать творческим подходом к переводу, чтобы сохранить авторскую индивидуальность и стиль оригинала. Он также должен быть в состоянии передать чувства, эмоции и атмосферу оригинального текста, чтобы привлечь и удержать интерес читателя. Дисциплина имеет большое значение для преодоления языковых и культурных барьеров и способствует обмену культурными ценностями между различными странами и народами.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Введение в переводческое дело
Предмет знакомит учащихся с основами перевода. После прохождения курса студент будет иметь базовые знания об основной терминологии в переводе, истории развития науки о переводе, основных теориях перевода, ученых-классиках и важнейших работах в этой области. Учащийся может различать и понимать виды переводимых текстов, основные операции, выполняемые в начале перевода, отличия переводческих технологий устного и письменного перевода.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Юридический перевод
Курс направлен на обучение студентов практике юридического перевода посредством широкого охвата юридических текстов во всех сферах, формах и уровнях. Основное внимание также уделяется ознакомлению с юридическими текстами, структурой предложения, риторическими особенностями, схемами юридических текстов и письменных особенностей, такие как контракты, соглашения, законы, меморандумы, учредительные контракты, аренда, правила и другое. Основное внимание в этом курсе уделяется точности перевода и соответсвию стиля юридическому тексту.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Казахские мыслители о религии
По завершению данного курса студент сможет различать особенности формирования религиозных взглядов и идей казахских мыслителей, а также предпосылки их возникновения. Изучение данной дисциплины также помогает студентам понять роль и значение религии в современном обществе и рассмотреть вопросы связанные с межрелигиозным взаимодействием и толерантностью. Студент будет способен проанализировать формирование религиозных мировоззрений на основе произведений средневековых ученых, вышедших из казахских земель и жырау ханского периода, поэтов эпохи Зар заман и мыслителей прошлого века.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Практика устного перевода
Данный предмет включает в себя устный перевод на двух языках в определенной области. Например, перевод документов для встреч, конференций, деловых встреч, телефонных звонков, посещение общественных мест и мероприятий. Студенты этого курса обучаются стратегиям решения языковых и неязыковых проблем, с которыми сталкивается переводчик во время выполнения своей работы. Одним из ключевых аспектов практики устного перевода является развитие памяти и скорости мышления. Студенты тренируются на запоминание и воспроизведение больших объемов информации в ограниченные сроки, сохраняя качество перевода.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Перевод СМИ
Дисциплина предоставляет перевод аудиовизуальных средств массой информации. Данный курс сосредоточен на предоставление специализированных материалов, а также на использование наиболее распространенных фраз в области радиовещания. По окончании курса студенты расширят свой кругозор в области медиапереводов и ознакомятся о специализированными терминами и фразами. Она обеспечивает концептуальную основу для понимания природы различных типов медиатекстов (например, печатных СМИ, телевидения, радио, фильмов.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Современные технологии в переводческом деле
Курс подготавливает специалистов, обладающих знаниями, умениями и навыками в области компьютеризированного перевода, выполнять с помощью соответствующего программного обеспечения письменный перевод, корректно оформлять результаты работы в электронном виде. Эта дисциплина расширяет знания о современных информационных технологиях и учит их подходить к переводу с критическим и аналитическим использованием информационных технологий. В дисциплине осваивается такие темы как: Компьютер и переводчик, Инструментарий переводчика, Автоматизированный перевод, Системы памяти переводов, Машинный перевод, Субтитры, Дублирование, Редактирование и др.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Грамматика второго иностранного языка (продолжающий уровень)
Развитие языковых навыков путем комплексного анализа предложений второго изучаемого иностранного языка, в то же время отрабатывая основные языковые навыки с грамматической точки зрения. Студенты смогут понимать значение слов, овладевают грамматически речевым этикетом на иностранном языке, семантической природой слов комплексно рассматривать лексические и грамматические требования, понятия, закреплять знания, полученные на базовом уровне, осваивать систему лингвистических знаний. Может использовать грамматику на профессиональном уровне, привыкает говорить без ошибок.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Перевод технологических терминов и научный перевод
Данный курс направлен на обучение студентов переводу в научно-технических областях, выявление всех образцов их специализированных текстов, стилистических особенностей научно-технических текстов, определение того, какие виды терминов и способы их перевода наиболее распространены в научно-технических текстах соответствующей тематики; охватывая широкие области специализированных текстов во всех формах и уровнях. Основное внимание уделяется решению различных проблем, возникающих при переводе научных текстов, и трудностей перевода, научных и технических переводов.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Профессионально-ориентированный иностранный язык
Основной целью изучения профессионально-ориентированного английского и арабского языков заключается в дальнейшем совершенствовании формирования коммуникативной, межкультурной и профессиональной переводческой компетентности студентов: формирование навыков говорения на иностранном языке в различных стилях и коммуникативных ситуациях, овладение и понимание на слух основных форм монологического высказывания с соблюдением этических правил речи, знание основных видов делового письма, усвоение национальной и иноязычной культурой общения, развитие коммуникативной способностей студента к повседневному и профессиональному общению.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Перевод языка прессы
Этот курс направлен на ознакомление студентов с различными видами материалов прессы, а также обучение студентов переводу новостной прессы с английского (арабского) языка на казахский. Курс включает в себя перевод редакционных статей для газет, новостей, сценариев и перевод диалогов, учитывая журналистические термины двух языков: английского/арабского и казахского/русского. Студент будет способен передать основной смысл и тональность оригинального текста, сохраняя его стиль и структуру.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Практический курс второго иностранного языка-5
Практический курс иностранного языка - это продвинутый курс для студентов, уже владеющих языком на хорошем уровне и стремящихся совершенствовать свои навыки и достичь более высокого уровня владения языком. Данный курс разработан таким образом, чтобы студенты получили максимально практические навыки в использовании языка на аутентичном уровне. Он включает в себя разнообразные задания и упражнения, направленные на развитие навыков говорения, понимания на слух, чтения и письма на уровне С1. Студенты, проходящие данный курс, имеют возможность более углубленного изучения грамматики, лексики и стилистики на уровне С1. В конце этого курса студент сможет объяснить свою точку зрения по одному из различных текущих вопросов и их достоинств. Он сможет представить применение сложных грамматических правил на практике, приведя примеры их форм.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Перевод религиозных текстов
Данный предмет направлен на обучение студентов методам перевода религиозных текстов, выявлению проблем, связанных со священными текстами, и их решению. Этот курс обучает переводить широкий спектр религиозных текстов, и основное внимание уделяется решению проблем лингвистических и религиозных текстов, с которыми сталкивается переводчик в этой области, особенно при переводе смыслов Священного Корана. Важным аспектом изучения дисциплины является развитие этического и морального набора принципов, которые помогут студенту оценивать и адекватно передавать религиозные тексты с учетом их особенностей и ценностей.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Практический курс иностранного языка-6
Целью курса является развитие у студентов стратегий коммуникации на более сложные и высокоуровневые темы. Они учатся выражать свои мысли и мнения более точно, используя разнообразную лексику и грамматику. Этот курс рассматривает широкий спектр оригинальных текстов на английском и арабском языках, направленных на развитие способности студента с легкостью понимать большую часть того, что он слышит или читает. Излагать информацию различных источников в устной и письменной речи. Умение предоставить точное изложение смысла, даже в самых сложных ситуациях и поможет студентам более уверенно и эффективно общаться на иностранном языке, что полезно как в повседневной жизни, так и в рабочей сфере. Он поможет им стать более грамотными и гибкими коммуникаторами.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Теория и практика перевода на казахский язык
Цель предмета – научить студентов работать с текстом, переведенным с английского и арабского языков на казахский язык. Студент, освоивший предмет, сможет предложить правильный вариант на казахском языке в иноязычном тексте с учетом стилистических, грамматических, фонетических, орфографических особенностей казахского языка. Одним из важных аспектов дисциплины является также изучение культурных особенностей и основных концептов казахской культуры, так как переводчик должен учитывать межъязыковые и межкультурные различия для точного и адекватного передачи смысла.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Академическое письмо
Дисциплина направлена на ознакомление студентов с основными особенностями научного стиля речи, изучение наиболее распространенных жанров академического дискурса, формирование навыков создания письменных и устных учебных академических текстов на основе представления об их целях, структуре, стилистических особенностей, овладение базовыми принципами коммуникации в академической среде. Дисциплина играет важную роль в развитии навыков анализа, обобщения и аргументации у студентов и исследователей. Студенты, которые владеют этими навыками, получают значительное преимущество при написании дипломных работ, научных статей, а также в своей будущей карьере.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Перевод дипломатических документов
Дисциплина открывает студенту возможность свободно использовать политические термины во время выступления, изучает виды перевода и основные переводческие трансформации, а также лексику, активно используемую в служебных документах и деловых коммуникациях дипломатического дискурса, использование основных приемов лексической, грамматической и стилистической трансформации в процессе письменного профессионально-ориентированного перевода. В области дипломатии; выступая в качестве переводчика на деловых встречах и демонстрируя способность общаться на иностранном языке в дипломатической среде.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Практический курс иностранного языка-7
В результате освоения предмета студенты придерживается лексического и грамматического минимумов на уровне С2 в различных сферах будущей деятельности, усваивает лексику, закономерности словообразования, контекстуальное значение многозначных слов. Формирует умение формировать коммуникативную компетенцию, позволяющую использовать иностранный язык; научится проводить стилистический, семиотический, лингвистический анализ текста и сможет различать словообразовательные особенности на иностранном языке.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Иностранный язык для специальных целей
Данная дисциплина направлена на совершенствование формирования коммуникативно-межкультурных и профессиональных переводческих компетенций студентов. В процессе изучения дисциплины решаются следующие основные задачи: дальнейшее развитие речевой, языковой и страноведческой компетенции, необходимой и достаточной для использования английского языка и арабского языка в профессиональной и научной деятельности; совершенствование умений самостоятельной работы с аутентичными литературными источниками; продолжение изучения терминологии научного, делового и профессионального английского языка; перевод различных типов текстов, в том числе научных.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Подготовка к международному сертифицированному тесту IELTS
Данная дисциплина направлена на овладение навыками, необходимых для прохождения международных сертифицированных экзаменов по английскому языку. В результате освоения данного курса студент овладеет навыками аудирования, чтения, письма, говорения, соответствующие общеевропейской компетенции владения английским языком. По окончании курса студент сможет свободно применять языковые навыки в различных коммуникативных ситуациях, регистрироваться на международный экзамен по иностранному языку, подавать на апелляцию, овладеет форматом экзамена, применять эффективные техники для достижения необходимого для студента результата.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Синхронный перевод
Целью дисциплины является ознакомление с особенностями синхронного перевода, требованиями к переводчику-синхронисту, а также, формирование первичных навыков и умений, необходимых для перевода выступлений, произносимых в умеренном темпе, в рамках хорошо усвоенной темы. Дисциплина является практическим курсом и направлена на рассмотрение основ синхронного перевода, методов, средств и приемов преобразования речевых единиц исходного языка , специализированные языковые пробелы.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Курс по подготовке к международным сертифицированным тестам
Этот курс предназначен для развития языковых навыков студентов для успешной сдачи международно признанных экзаменов по иностранным языкам, в том числе ALPT и TOEFL. По окончании данного курса студенты могут рассчитывать на совершенствование своих навыков аудирования, чтения, письма и говорения. Студент будет развивать способность эффективно использовать язык в различных коммуникативных ситуациях, понимать, какие шаги необходимо предпринять для регистрации на международный экзамен по иностранному языку, подачи апелляции, ориентироваться в формате экзамена и применять эффективные стратегии для достижения желаемого результата.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Методы исследования
В результате прохождения этого курса студент освоит методы, необходимые для проведения научного исследования. Студенты уделяют внимание тому, как формулировать исследовательские вопросы, планировать исследования, собирать и анализировать данные и делать выводы. Они учатся критически оценивать существующие исследования в области образования и могут применять полученные знания и навыки на практике. Также они могут проводить собственные исследования и публиковать свои результаты в дипломных работах.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 4
-
Организация научного проекта
Основная цель организации научного проекта - обеспечить эффективное выполнение и достижение целей научного исследования. Эта дисциплина включает в себя множество активностей, начиная от определения темы исследования, формулировки проблемы и целей, разработки плана работы и ресурсного плана, до управления временем, бюджетом, рисками и коммуникациями. По окончании курса студенты овладеют навыками и знаниями, необходимыми для эффективного инициирования, управления и завершения научных проектов, способствуя развитию знаний и инноваций в соответствующих областях.
Год обучения - 4
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Планирование исследовательской работы
Студент, успешно освоивший данную дисциплину, способен самостоятельно планировать и писать исследовательские работы без руководства научного руководителя. Он также способен анализировать и систематизировать профессиональные научные проблемы, выявлять их причины, предлагать научно обоснованные решения и аргументировать свои предложения. Этот курс помогает студентам научиться грамотному написанию дипломной работы, а также подготовиться к написанию научных статей.
Год обучения - 4
Семестр - 2
Кредитов - 5
Профессии
Результаты обучения
- Произносит звуки в разных контекстах; применяет теорию фонологии в анализе единичных и составных звуков; развивает лингвистическое чутье к явлениям, связанное с речью на английском и арабском языках, в области акцента и тона речи.
- Понимает различия между разными грамматическими стилями и знает функции грамматических инструментов и стилей; владеет навыками понимания текстов и их анализа, а также понимает синтаксическое воздействия на значение слов.
- Формирует знания антикоррупционной культуры.
- Применяет правила чтения Корана, знает определенные количества сур наизусть. Становиться компетентным в осуществлений устных и письменных переводов, знает основные правила теории и практики перевода. Умеет переформулировать или передавать смысл и содержание переводимого устного, письменного материала. Может применять грамматические и морфологические правила при переводе различных текстов при устном и письменном переводе.
- Применяет грамматические и морфологические правила к текстам в различных областях перевода. Умеет раскрывать особенности языковых явлений и формирует знания о лингвитической терминологии, фактических знаний, необходимых для дальнейшего самостоятельного изучения лингвитической литературы.
- Формирует знания об истории и цивилизации народов изучаемого языка, использует полученное знание в овладении профессии, в анализе материалов
- Владеет навыками перевода с казахского и русского языков на арабский и английский и наоборот; владеет профессиональными навыками письменного и устного перевода. Владеет навыками интерпретации профессионально-ориентированных текстов, продуцирования неподготовленных высказываний по проблемам профессионального общения, используя терминологию по специальности. Умеет логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь на казахском (русском) и английском (арабском) языках.
- Демонстрирует знания, способствующие формированию целостной личности в социальной среде и повышению ответственности индивида; применяет методы обеспечения безопасности общества.
- Применяет грамматические и морфологические правила при переводе различных текстов в сфере устного и письменного перевода.
- Знает основные этапы развития науки; применяет общенаучные и специальные методы исследования; внедряет результаты научных исследований в педагогическую деятельность.
- Владеет навыками специализированного перевода в области права и дипломатии.
- Сформирует знание о фонематической системе английского и арабского языков , обеспечивающее правильное произношение; формирует запас лексики, терминов, стилей и выражений на английском и арабском языках; владеет основными навыками в изучении английского и арабского языков: аудирования, говорения, чтения и письма.
- Владеет английским и арабским языком на уровне, позволяющем взаимодействовать с ним, знакомясь с его интеллектуальными, художественными открытиями и разработками; может свободно говорить с носителями английского и арабского языков; применяет языковые навыки для перевода художественных текстов в правильном и соответствующем стиле.
- Развивает навыки устного перевода в сфере переводческой специализации; приобретает относительно продвинутые навыки в технике устного перевода; практикует навыки по синхронному переводу и практику перевода различных диалектов.
- Анализирует разные религиозные материалы, выявляет общие закономерности развития религий. Развивает навыки перевода религиозных текстов и исламской религиозной тематики.