Дәйекті және жазбаша аударма практикумы

  • «Дәйекті және жазбаша аударма практикумы» пәнінің мазмұны лексикалық эквиваленттілік нормаларын сақтай отырып, тілдің грамматикалық, синтаксистік және стилистикалық нормаларын сақтай отырып, жазбаша аударма жасау дағдыларын; лексикалық эквиваленттілік нормаларын сақтай отырып, аударма мәтінінің грамматикалық, синтаксистік және стилистикалық нормаларын және бастапқы мәтіннің темпоралдық сипаттамаларын сақтай отырып, бірізді ауызша аударма және парақтан ауызша аударма; бірізді ауызша аударманы орындау кезіндегі қысқартылған аударма жазбасы жүйесінің негіздерін; халықаралық этикет және ауызша аударманың әртүрлі жағдайларындағы аудармашының мінез-құлық ережелерін меңгеруге бағытталған.
  • Образовательная программа 6B01702 Шетел тілі: екі шетел тілі
  • Несиелер 4
  • Селективті тәртіп
  • Оқу жылы 2
  • Семестр 2
Top