Мәдениет саласындағы мәтіндер аудармасы

  • Бұл курс барысында студенттер тіл мен мәдениеттің өзара байланысымен, сондай-ақ ағылшын және араб тілдерінің мәдениетін түсінудің аудармаға әсерімен танысады. Бұл пәннің басты мақсаты - түпнұсқа мәтіннің мағынасы мен құрылымын ғана емес, сонымен қатар оның мәдени ерекшеліктерін жеткізу. Бұл саладағы аудармашы екі мәдениетті де терең білуі және түсінуі керек, сонымен қатар түпнұсқаның авторлық даралығы мен стилін сақтау үшін аудармаға шығармашылық көзқараспен қарауы керек. Ол сондай-ақ оқырманды қызықтыру үшін түпнұсқа мәтіннің сезімін, эмоциясын және атмосферасын жеткізе алуы керек. Пән тілдік және мәдени кедергілерді еңсеру үшін үлкен маңызға ие және әртүрлі елдер мен халықтар арасындағы мәдени құндылықтардың алмасуына ықпал етеді.
  • Образовательная программа 6B02306 Аударма ісі
  • Несиелер 5
  • Селективті тәртіп
  • Оқу жылы 3
  • Семестр 1
Top