Жаңалықтарды бақылап, талқылауға қатысыңыз!
Инстаграмымызға,
Telegram-арнаға жазылып,
қауымдастық чатына қосылыңыз — грант байқауының нәтижелерін жіберіп алмау үшін!
6B02301 Аударма және аударматану в Х.Досмұхамедов атындағы Атырау университеті
-
Білім беру бағдарламасының мақсаты Білім беру бағдарламасының мақсаты жоғары білікті, бәсекеге қабілетті аудармашыларды қамтамасыз ету, екі шет тілін ағылшын (неміс, француз немесе қытай) тілдерін еркін меңгерген, оқылып жатқан елдің аударма теориясы мен практикасын терең игерген, жоғары білімі бар білікті аудармашылар дайындау
-
Академиялық дәреже Бакалавриат
-
Оқыту тілі Русский, Қазақша, Ағылшын тілі
-
Оқу мерзімі 4 года
-
Кредиттер көлемі 243
-
Білім беру бағдарламаларының тобы B036 Аударма ісі
-
ҰБТ-дағы пәндер Шетел тілі және Дүниежүзі тарихы
-
Білім беру саласы 6B02 Өнер және гуманитарлық ғылымдар
-
Дайындық бағыты 6B023 Тілдер және әдебиет
Пәндер
-
1 Оқу жылы
Мәдениетаралық қарым-қатынас негізіндегі шетел тілі (A1, A2 деңгейі)
Құқық және сыбайлас жемқорлыққа қарсы мәдениет негіздері
Ғылыми зерттеу әдістері
Аударматану тәжірибесі негіздері
Кәсіпкерлік негіздері және стартаптардың тәлімгері
Экология және тұрақты даму
Аудармашы кәсіби қызметің негіздері
Академиялық хат
Қаржылық сауаттылық негіздері
Елтану
Оқытылатын тіл теориясының негіздері
Мәдениетаралық қарым-қатынас негізіндегі шетел тілі (В1)
-
2 Оқу жылы
Екінші шет тілінің ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы
Мәдениетаралық қарым-қатынас негізіндегі шетел тілі (В2 деңгейі)
Аударма теориясы
Оқытылатың елдің әдебиеті және аударма практикасы
Екінші шетел тілі (В1 деңгейі)
Терминологияны зерттеу
Аналитикалық оқу
Екінші шетел тілі (В2 деңгей)
Жасанды интеллект негіздері
Ілеспелі аударма технологиясы
Екінші шет тілінің коммуникативтік қарым-қатынас дағдылары
-
3 Оқу жылы
Екінші шет тілі аударма практикасы
Ауызша аударма практикасы
Мәдениетаралық қарым-қатынас теориясы мен практикасы
Іскерлік ағылшын тілі
Жазбаша аударма практикасы
Экономикалық және коммерциялық мәтіндерді аудару
Тілдік қарым-қатынас мәдениеті бойынша практикум
Кәсіби бағытталған шет тілі
Ағылшын тілінің функционалдық стилистикасы
Екінші шет тілінің терминологиясын зерттеу
БАҚ материалдарының аудару практикасы
Аудармалық шапшаң жазба практикасы
Арнайы кәсіби шет тілі
Дипломатиялық терминдерді аудару
Жазбаша аудармашы еңбегін автоматтандыру (Trados, CAT құралдары)
Арнайы-кәсіби екінші шет тілі
Экологиялық және құқықтық мәтіндерді аудару
Аудиовизуалды аударма
Көркем аударма практикасы
-
4 Оқу жылы
Синхрондық аударма практикасы
Тілдік контактілерді аудару практикасы
Техникалық аударма: құрылыс мәтіндерін аудару
Техникалық аударма: мұнай-газ саласы
Ақпараттық аударма практикасы
Екінші шет тілі арнайы мәтіндерін референттеу және аннотациялау
Мәтіндерді редакциялау және түзету
Техникалық аударма: медициналық терминдерді аудару
Спорт және туризм саласындағы мәтіндерді аудару
Профессии
Оқыту нәтижелері
- аударманың әртүрлі әдістерін көрсетеді (тілдердің түрлері, аудару кезіндегі ерекшеліктер және оларды беру, аудару кезіндегі контекст және тілден тыс жағдайдың рөлі, аударманың барабарлығына қол жеткізу жолдары, лексика-грамматикалық түрлендірулердің негізгі түрлері, реалийлерді, техникалық, қоғамдық-саяси, медициналық, құқықтық, ауыл шаруашылығы, көркем, спорт және туризм саласында, экологиялық, экономикалық, мұнай-газ терминдерін аудару және т. б.
- оқытылатын салада ғылыми зерттеулер мен академиялық жазу әдістерін біледі және қолданады; өзіндік зерттеу жұмысына, кәсіби біліктілігін арттыруға қабілетті
- екі жақты сөйлесулерді, сұхбаттарды, іскерлік келіссөздерді түсіндіреді, сондай-ақ коммуникация мақсаттарына қол жеткізу үшін түрлі білдіру құралдарын көрсетеді, жазбаша мәтіндерді рефераттауды және аннотациялауды жүзеге асырады және терминологиялық эквиваленттер, аударма хат жазысу дағдыларын дамытады, арнайы терминологияларды қолданады
- аударма үлгілерін жасайды, тіларалық және мәдениетаралық коммуникация саласындағы білімді түрлендіреді, шет тілі саласындағы кәсіби құзыреттілікті көрсетеді, сөздіктер мен деректер базасын кәсіби қолдану дағдыларын қолданады және кәсіби саладағы терминологияны зерттейді
- кәсіби қызмет, ғылым және технология саласындағы мәдениетаралық қарым-қатынас саласында аудармашының кәсіби тұлғасын қалыптастырады, зерттелетін елдің тарихын, мәдениетін, тілі мен дінін білу мен түсінуді қолданады
- жазбаша және ауызша мәтінді аударма алдындағы талдауды орындайды және аударма мәтінін қайта қалыптастырады, аударма міндеттерін шешу кезінде IT - технологияларды, деректер базасын, аударма бағдарламаларын, электрондық сөздіктерді қолданады және машиналық аударма жүйелерін таңдайды (Cat Tools, Trados)
- Қазақстанның тарихи дамуының өзіндік ерекшелігі мен заңдылықтарын, негізгі кезеңдерін терең түсіну және ғылыми талдау негізінде азаматтық ұстанымын танытады
- екінші шет тілін меңгеруде функционалдық сауаттылықты көрсетеді, халықаралық конференциялар, көрмелер өткізу кезінде түрлі мекемелерде, ұйымдарда кәсіби қызметті жүзеге асырады
- ресми және бейресми қарым-қатынас жағдайында ауызша және жазбаша байланыс түрлерін (сөйлеу, тыңдау, оқу, жазу) жүзеге асыратын сөйлеу әрекеттерінің барлық түрлеріне шет тілін пайдалану мүмкіндігі
- жеке, мәдениетаралық және өнеркәсіптік (кәсіби) қарым-қатынас мәселелерін шешу үшін қазақ, орыс және шет тілдерінде ауызша және жазбаша түрдегі қарым-қатынас жасау
- философия, әлеуметтану, саясаттану, мәдениеттану, психология, экологиялық ойлау, құқық және кәсіпкерлік негіздері, ғылыми зерттеу әдістері туралы негізгі білімді ескере отырып, тұлғааралық, әлеуметтік және кәсіби коммуникацияның әртүрлі салаларындағы жағдайларға баға беру
- кәсіби қызметте ақпараттық технологиялар мен жасанды интеллект мүмкіндіктерін пайдалану: интернет-ресурстар, ақпаратты іздеу, сақтау, өңдеу, қорғау және тарату бойынша бұлтты және мобильді қызметтер, үлкен деректер және т. б.