Қолданыстағы білім беру бағдарламасы

6B02303 Аударма ісі в М.Қозыбаев атындағы Солтүстік Қазақстан университеті

Пәндер

  • Кәсіби қызметке кіріспе

    Пән бойынша аударма кәсібінің қалыптасу, даму тарихын, қазіргі әлемдегі аударманың рөлі мен орнын, аудармашының кәсіби мінез-құлық нормаларын, кәсіби жарамдылығы мен кәсіби талаптарын, аудармашының құқықтық және әлеуметтік мәртебесін, аударма түрлерін, хаттамалық іс-шаралардың түрлерін зерттейді; тренинг нәтижелері бойынша студент аудармашы мамандығы туралы идеяны көрсетеді оны бағалау критерийлері; нормалар аудармашының тәртібі.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Академиялық жазау негіздері

    Пән академиялық адалдық қағидаттарына сәйкес академиялық жазудың ерекшеліктерін, жазбаша жұмыс түрлерін дұрыс жазу және ресімдеу тәсілдерін зерделейді. Пәнді оқу барысында пайдаланылған дереккөздерге сілтемелерді ресімдеу талаптарына, дәйексөз алу ережелеріне сәйкес, зияткерлік меншік құқықтарын сақтай отырып, жазбаша жұмыстарды жазу және ресімдеу дағдысы дамытылады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Тіршіліктің қауіпсіздігін сақтау негіздері

    Пән техногендік және мінез-құлық сипаттағы ТЖ жағдайында сауатты мінез-құлыққа үйрету, халық пен өндірістік қызметкерлер үшін қауіпті жағдайларда зиянды барынша азайтатын шешімдер қабылдау және болжау үшін қажетті теориялық білім мен практикалық дағдыларды зерделейді, пәнді оқу нәтижесінде студент ТЖ жағдайында жағымсыз әсерлердің параметрлерін бақылай алады және олардың деңгейлерін бағалай алады; тіршілік қауіпсіздігін арттыру бойынша іс-шараларды жоспарлай және жүзеге асыра алады

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Сөйлеу коммуникациясының мәдениеті бойынша семинар

    Пән коммуникация мен вербальды қарым-қатынасты, коммуникацияның компоненттері мен мақсаттарын, қарым-қатынастың рөлдік жағдаяттарын, вербальды қарым-қатынас түрлерін, аудармашының ауызша қарым-қатынас мәдениетін, сөйлеу мәдениетін, вербальды этикетті, мәдениаралық қарым-қатынаста вербальды және вербальды емес құралдардың өзара әрекетін зерттейді; тренинг нәтижелері бойынша студент шетел тілді қоғамда қабылданған мінез-құлық модельдері мен нормаларымен.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Экономика және кәсіпкерлік негіздері

    Пән әртүрлі ұйымдық-құқықтық формадағы фирмалар мен кәсіпорындардың қызмет ету механизмдерін зерттейді; пәнді оқу нәтижелері бойынша студент алған білімін бизнесті құрудың тиімді жүйесін құру үшін қолдана алады; кәсіпкерлік туралы білімі мен түсінігін көрсету; теориялық ақпаратты және кәсіпкерлік тәжірибені жинау және түсіндіру.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Фонетика және грамматика семинарs

    Пән дыбыс және интонациялық құбылыстар туралы теориялық ақпаратты, қазіргі ағылшын тілінің негізгі бөлімдері мен практикалық грамматикасының тақырыптарын зерттейді; Оқу нәтижелеріне сүйене отырып, студент әр түрлі фонетикалық және грамматикалық құбылыстарды тиісті ақпараттарды бөліп көрсету және мәдени қарым-қатынастың ықтимал жағдайларын модельдеу мақсатында жеткілікті түрде қолдана алады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Көшбасшылықты және инновацияларды басқару

    Пән тиімді көшбасшылықтың теориялық аспектілерін дамытудағы әлемдік үрдістерді, инновацияны басқару заңдылықтарын оқытады; білім алушы тиімді вербальды, вербальды емес, электрондық коммуникацияға, шешімдер қабылдауға, команда құруға, қақтығыстар мен күйзелістерді басқаруға, көшбасшылық қасиеттерді қалыптастыруға, жетілдіруге, жобаны басқаруға, технологиялық және өнімдік инновацияларды енгізу бағдарламасына немесе ұйымдастырушылық өзгерістер бағдарламасына қатысуға қабілетті.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Экология және тұрақты даму

    Пән табиғат пен қоғамның тұрақты даму заңдылықтары, тірі ағзалар мен тіршілік ету ортасының өзара әрекеттесуі туралы заманауи жүйелік идеялардың қалыптасуын зерттейді; қоршаған ортаға антропогендік әсермен байланысты мәселелерді, оқыту нәтижелері бойынша түлек экологиялық мәселелердің себептерін және оларды жою жолдарын анықтай алады, экологиялық үрдістерге талдау жасай алады, табиғатты қорғау қызметінде басымдықтар мен нақты міндеттер қоя алады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Волонтерлік қызметті ұйымдастыру технологиялары

    Пән волонтерлік қызметтің мақсаттарын, міндеттерін, ерекшеліктерін, жеке және заңды тұлғаларға көмек көрсетуді, азаматтардың денсаулығын қорғауды, қоршаған ортаны қорғау мен қорғауды үйренеді; пәнді оқу нәтижелері бойынша білім алушы волонтерлік қызметті қауіпсіз орындау қағидаларын сақтап, өз қызметімен үшінші тұлғаларға және қоршаған ортаға зиян келтірмей, волонтерлік қызметті ұйымдастырушының өкімдерін орындауға қабілетті.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Құқық негіздері және сыбайлас жемқорлыққа қарсы мәдениет

    Пән қоғамдық және жеке құқықтық сананы арттыруға мүмкіндік береді, құқықтық мәдениетті, сыбайлас жемқорлыққа қарсы құбылыс ретінде қарсы әрекет ету бойынша азаматтық ұстанымды қалыптастырады; пәнді оқу нәтижесі бойынша білім алушы құқықтық реттеу контексіндегі оқиғаларға, әрекеттерге талдау жасай алады, нормативтік-құқықтық актілерді біледі.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Қазіргі аударматанудағы өзекті мәселеле

    Пәнде аударма лингвистикалық зерттеудің объектісі ретінде аударма, лингвистикалық семиотикалық негіздер, аударматанудың текстологиялық, мәдени және социологиялық аспектілері, аударма процесін сипаттау әдістері, аударма корреспонденциялары, аударма техникасы зерттеледі. Оқу нәтижелеріне сүйене отырып, студент кәсіби қызметке қажетті аударма құзыреттіліктерін қалыптастыруға ықпал ететін теориялық және практикалық базаны құру қабілетін көрсетеді.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Ағылшын тілінің практикалық курсы(деңгей В1)

    Пәнде ағылшын тілін шет тілдерін білудің халықаралық стандартының талаптарына сәйкес оқыту кіреді, бұл В1 деңгейіне қол жеткізуге деңгейлік тәсілді қамтамасыз етеді.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Оқытылатын тіл теориясының негіздері

    Пән фонетикалық жүйенің сегменттік бірліктерін, сөздің грамматикалық және лексикалық мағыналарын, сөздің полисемиясын, полисемия, омонимия, фразеология ұғымдарын, қазіргі тілдегі мәтін талдау модельдерін зерттейді. Оқу нәтижелеріне сүйене отырып, студент жасай алады әр түрлі ғылыми көзқарастар тұрғысынан нақты лингвистикалық материалды талдау: ең маңызды және типтік лингвистикалық құбылыстарды кәсіби бағдар тұрғысынан түсіндіру.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Елтану

    Пән аударма тіліндегі елдердің физикалық-экономикалық географиясын, олардың тарихи даму кезеңдерін, саяси жүйесін, мемлекеттік құрылымын, білім беру жүйесі мен мәдени өмірін зерттейді. Студент саяси, экономикалық және мәдени құбылыстар мен тенденцияларды аудармашының болашақ кәсіби қызметі тұрғысынан түсіндіре алады, алған білімдерін, дағдылары мен дағдыларын мәдениетаралық қарым-қатынас жағдайында жүзеге асыра алады.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Синтаксистік құрылымдардың аудармасы мен грамматикалық трансформациясы

    Пән мақалалардың аудармаларын, орыс тіліндегі түрлер категориясын қолдануды және оның ағылшын тіліне ауысу ерекшеліктерін, герундиалды және қатысымдық тіркестерді аударуды, ағылшын тіліндегі сөзжасамның кейбір ерекшеліктерінен туындаған түрлендірулерді зерттеуді қамтиды. Оқу нәтижелеріне сүйене отырып, студент қажетті түрлендірулерді қолдана отырып, грамматикалық құрылымдардың адекватты аудармасын орындай алады.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 7
  • Аудармашының кәсіби қызметі негіздері

    Пән аударманың әлеуметтік мақсатын, аударма іс-әрекетінің кезеңдерін, билингвалды делдалдық қатынастың орталық буыны ретіндегі аударманы, эквиваленттіліктің болмысы мен қатынасын, оңтайлы аударма шешімі, лингвистикалық тосқауылды зерттейді. Оқу нәтижелеріне сүйене отырып, студент ғылыми идеяларды, тұжырымдамаларды сыни тұрғыдан талдай алады, ағылшын және орыс тілдерінің грамматикалық құрылымындағы сәйкессіздіктерден туындаған негізгі аударма трансформацияларын игереді.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Ағылшын тілінің практикалық курсы(B2 деңгей)

    Пән бірыңғай талаптарға сәйкес ағылшын тілін оқытудан тұрады Ағылшын тілін меңгерудің еуропалық жүйесі - В2 деңгейі. Оқу нәтижелеріне сүйене отырып, студент жасай алады репродуктивті және өнімді сипаттағы келісімді мәлімдемелерді құру; әр түрлі ақпарат көздерінен алынған ауызша мәтіндердің негізгі мазмұнын түсіну және өңдеу; әртүрлі жанрдағы мәтіндерді оқып түсіну; ұсынылған мәселе бойынша өз пікірін жазбаша түрде айту.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Аударманың лексикалық негізі

    Пән аударма корреспонденцияларын, аударма корреспонденциясының түрлерін, сөздің ақпараттық көлемін, лексикалық ақпараттың түрлерін, бастапқы мәтіннің прагматикалық бейімделуін, эквивалентсіз лексика туралы ұғымды, фразеологиялық бірліктерді, жеке автордың сөзжасамдарын, түпнұсқадағы және аудармадағы архаизмдерді зерттейді. Оқу нәтижелеріне сүйене отырып, студент лексикалық қиындықтарды декодтау, ғылыми талдау және зерттеу әдістерін көрсету дағдыларын көрсетеді.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Ауызша неміс тілін дамыту бойынша практикумы

    Пән күнделікті өмірдегі қарым-қатынас жағдайларын, оның ішінде өмірбаянын, отбасылық және қоршаған ортаны сипаттауды, неміс тілінде сұхбат жүргізуді немесе сұраныстың қайталануымен немесе оның мәлімдемесімен, қарапайым сұрақтармен және маған белгілі немесе мені қызықтыратын тақырыптар аясында жауап береді; студент мәдениетаралық байланысты жүзеге асыра алады.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Аударма теориясы

    Пән аударма теориясының қалыптасуын, дамуы мен негізгі түсініктерін, аударма іс-әрекетінің типологиясын, аудармадағы эквиваленттілікті, аударма прагматикасын, аударма корреспонденциясын, аудармашының тілдік тұлғасын зерттейді. Оқу нәтижелеріне сүйене отырып, студентжалпы лингвистикалық және аударма терминологиясына ие; мәдениетаралық қарым-қатынасты ауызша жүзеге асыру дағдыларына ие; ілеспе аударма, компоненттік және басқа талдау әдістері.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Неміс тілінің практикалық курсы (А1 деңгейі)

    Пән неміс тілін шет тілдерін меңгерудің халықаралық стандартының талаптарына сәйкес оқытуды көздейді, бұл деңгейлік тәсілді қамтамасыз етеді, бұл жерде А1 деңгейіне жетеді. Оқу нәтижелеріне сүйене отырып, студент жасай аладызерттелетін тілдің фонологиялық, лексикалық, грамматикалық құбылыстары мен заңдылықтарын сөйлеу барысында қолдану, мәдениетаралық қарым-қатынасты жүзеге асыру, мақсатты тілде сөйлейтін қоғамдардың ұлттық және мәдени ерекшеліктерін ескере отырып, шет тілдік мінез-құлықты қалыптастыру.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Кәсіби бағытталған шетел тілі

    Пән білім берудің жаһандану үдерісін, халықаралық және ұлттық стипендиялық бағдарламаларды, Қазақстан Республикасындағы аудармашыларды даярлауды, оқыту мазмұнын, біліктілік талаптарын, мамандануын, дайындық деңгейлерін зерттейді. Оқыту нәтижелеріне сүйене отырып, студент спикердің сөйлеу жоспарына сәйкес келетін негізгі құрылымдарды, құрылымды тілдің нормалары мен белгілі бір уақыт параметріне сәйкес толтыратын сөйлеу бірліктерін қалай құрастыруды біледі.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Неміс жазбаша сөйлеуін дамыту бойынша семинар

    Пән неміс тілін шет тілдерін меңгерудің халықаралық стандартының талаптарына сәйкес оқытуды көздейді, бұл деңгейлік тәсілді қамтамасыз етеді, мұнда А2 деңгейіне жетеді. Оқыту нәтижелері бойынша студент 45 сөзге дейін қысқа хабарламалар жаза алады және / немесе жауап бере алады; өз өмірлік тәжірибеңнен оқиғаларды жазуда сипаттау.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Сыни және креативті ойлау

    Пән табиғи түсінудің формалары мен әдістерін, тұжырымдамалық және аргументтік құрылымдарды құруға, шығармашылықты жүзеге асыруға қойылатын ережелер мен талаптарды зерттейді, пәнді оқу нәтижелері бойынша студент жаңа түпнұсқа идеяларды құру бойынша жұмыс істейді, заманауи білім беру технологияларын білуге деген жеке қажеттілікті, өзін және қоршаған әлемді ұтымды өзгертуге ұмтылысты дамытуға ықпал етеді,тәуелсіз ойлау қабілетін қалыптастырады

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Ағылшын тілінің практикалық курсы(C1деңгей)

    Пән бірыңғай талаптарға сәйкес ағылшын тілін оқытудан тұрады Ағылшын тілін меңгерудің еуропалық жүйесі - C1 деңгейі. Тренингтің нәтижелері бойынша студент бағдарламада анықталған бағыттар бойынша тұлғааралық және мәдениаралық қатынас құралы ретінде шет тілін жеткілікті дәрежеде еркін қолдануды қамтамасыз ету үшін сөйлеу әрекетінің төрт түрін еркін меңгерген.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Жазбаша аударма тәжірибесі

    Пән грамматикалық түрлендірулерді жазбаша аударма, лексикалық және семантикалық түрлендіру түрлері, лексикалық артықтық, неологизмдер мен кездейсоқ сөздер, мазмұндық жоспардың тіларалық асимметриясы мен форма аналогиясы тұрғысынан зерттейді, аудармадағы мәтіннің авторлық тұжырымдамасын, аудармадағы экстралингвистикалық факторларды ескереді. Тренинг нәтижелері бойынша студент жазбаша аударма техникасын көрсетеді; лексикалық, грамматикалық және стилистикалық түрлендірулерді қолданады.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Орыс тілінің коммуникативті грамматикасы

    Пән коммуникативті грамматиканың объектісі мен міндеттерін, сөйлеу әрекеттері теориясын, сілтеме теориясын, деиксис ұғымын, сөйлеу әрекетінің түрлерін, сөйлеу стратегиясы мен тактикасын, автордың экспрессия аясын, айтылымды коммуникативті ұйымдастыруды, дискурсты прагматикалық зерттеуді зерттейді. Оқыту нәтижелеріне сүйене отырып, студент әртүрлі деңгейдегі орыс тілді бірліктерінің қызмет ету ерекшеліктерін біледі.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Неміс тілінің практикалық курсы (А2 деңгейі)

    Пән неміс тілін деңгейлік тәсілге сәйкес шет тілдерін меңгерудің халықаралық стандартының талаптарына сәйкес оқытуды көздейді (A2). Студент өмірдегі оқиғалар туралы айта алады, берілген тақырып бойынша 45 сөзге дейінгі хабарламаларға жауап бере алады; ауызша қарым-қатынас жағдайларын түсіну, дұрыс әрекет ету, мәтіндерді оқудың және түсінудің әртүрлі түрлерін практикада қолдану.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Кәсіби имиджді қалыптастыру технологиялары

    Пән іскерлік және кәсіби имиджді, ұжым имиджін қалыптастыру, топ имиджін модельдеу шарттарын зерттейді, пәнді оқу нәтижесінде студент басқару іс-әрекетінің дағдыларын, әсер ету тетіктерін, этикет ережелерін және жеке және топтық имидждің мәдениетін дамытады; кәсіби қызметте іскер адамның имиджін қалыптастыру қабілетін дамытады.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Қазіргі орыс тілі

    Пән сөйлеудің фонетикалық бөлінуін, лексикологияны, қазіргі орыс тіліндегі сөзаралық қатынастарды, қазіргі орыс тіліндегі сөздердің жүйелік байланыстарын және оның тарихи қалыптасуының негізгі кезеңдерін, фразеологизмдерді, морфемиканы, сөзжасамдарды, морфологияның негізгі түсініктерін, күй категориясын, сөйлеудің қызмет ету бөліктерін, сөйлеу бөліктерін стилистикалық қолдануды, синтаксис. Оқыту нәтижелері негізінде студент орыс тілінің нақты тілдік құбылыстарын сипаттайды.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Ауызекі сөйлеудің дамыту бойынша практикумы

    Пән бірыңғай талаптарға сәйкес ағылшын тілін оқытудан тұрады Ағылшын тілін меңгерудің еуропалық жүйесі - C1 деңгейі. Оқыту нәтижелері негізінде студент көрсетеділингвистикалық білім жүйесі; сөйлеу жағдайларының көпшілігіне төтеп бере алады, әңгіме барысын қадағалайды және айтылған сөйлеуді түсінеді, сөйлесуді қолдайды, өзінің пікірі мен эмоциясын білдіре алады.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Абзацтық-фразалық аударма тәжірибесі

    Пән интерпретацияны сөйлеу аудармасы қызметінің түрі, интерпретацияның деонтологиялық аспектісі, абзацтық-фразалық аударма техникасы, стенографиялық әдіс, дәйекті аударманың сапасын бағалау ретінде зерттейді. Оқу нәтижелеріне сүйене отырып, оқушы біледі абзацтық-фразалық аударманың ерекшеліктері; абзацтық-фразалық аударма практикасында қолданылатын негізгі аудармашылық түрлендірулер.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Қарым-қатынас психологиясы мен жанжалдарды басқару

    Пән жанжалды психологиялық түсінудің ерекшеліктерін, жанжалды өзара іс-қимылдың психологиялық мәнін: қатысушылардың себептері мен мақсаттарын, өзара іс-қимылдың стратегиясы мен тактикасын, әр түрлі жанжалдың құрылымдық сипаттамаларын зерделейді; пәнді оқу нәтижесі бойынша білім алушы жанжалды жағдайды басқара алады, жанжалды алдын алу және шешу саласында тәжірибелік біліктердің кешенін құрастыра алады.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Сөйлеу риторикасы және мәдениеті

    Пән қазіргі тілдік этикетті, әдеби тіл нормаларын, мәтіндерді моделдеуді құралдарын, сөз сөйлеудің негізгі композициялық бөліктерін құруға қойылатын талаптарды, сөйлеудің логикалық ұйымдастырылуын үйренеді; пәнді оқу нәтижесі бойынша білім алушы конструктивті диалог жүргізуге, көпшілік алдында сөйлеуге, қарым-қатынас жағдайына сәйкес өз сөзін құрастыруға, қарым-қатынастың әртүрлі жағдайларында риторикалық тәсілдерді қолдануға, аудиторияның назарын ұстау тәсілдерін қолдануға қабілетті.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Аударманың стилистикалық мәселелері

    Функционалды стиль анықтамасын, ағылшын тілінің функционалдық стильдерін, орыс және ағылшын тілдерінің функционалды-стилистикалық стратификациясын, сөйлеудің максималды объективтілігіне жету жолдарын, әсер ету тәсілдері мен тәсілдерін, стилистикалық белгіленген бірліктерді аударуды, аллюзияларды аударуды зерттейтін пән. Тренинг нәтижелері бойынша студент ағылшын және орыс тілдерінің стилистикалық құрылымындағы сәйкессіздіктен туындаған негізгі аударма түрлендірулеріне дағдыланады.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 7
  • Практикалық неміс курсы (B1 деңгей)

    Пән неміс тілін деңгейлік қатынасты көздейтін (B1) шет тілдерін меңгерудің халықаралық стандартының талаптарына сәйкес оқытуды көздейді. Оқу нәтижелері негізінде студент сөйлесу жаттығуларын орындай алады, дискурсивтік стратегияларды, баспа мәтінімен жұмыс кезінде сөйлеу жаттығуларын қолдана алады, микродиалогтар мен нақты қарым-қатынас кезінде тілдік материалды қамтитын жағдайларға қатыса алады.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 8
  • Тіл дамыту бойынша практикум (екінші шетел тілі, B1 деңгейі)

    Пән неміс тілін шет тілдерін меңгерудің халықаралық стандартының талаптарына сәйкес оқытуды көздейді, бұл В1 деңгейіне жету үшін деңгейлік тәсілді қамтамасыз етеді. ... Оқыту нәтижелеріне сүйене отырып, студент неміс тілін бағдарламада анықталған бағыттар бойынша тұлғааралық және мәдениаралық қатынас құралы ретінде өте еркін қолдана алады.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 8
  • Көркем аударма тәжірибесі

    Пән «көркем аударма» ұғымын, көркем аудармадағы ақпарат түрлерін, әлемнің көркем бейнесін, поэзия аудармасын, прозаның аудармасын, авторлық стильді, эмоционалды-экспрессивті құралдарды, фольклорды, мнемикалық формулаларды аударуды, қасиетті белгілерді зерттейді. Тренинг нәтижелері бойынша студент қалыптасып жатқан теориялық және практикалық білім мен дағдыларға негізделген мәдени аудармада мәдени аударманы орындай алады.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 8
  • Іскерлік шет тілі

    Іскерлік қарым-қатынастың нақты жағдайларында қолдану арқылы ағылшын тілін қолдануды Үйренетін пән: байланыс орнату, телефон арқылы сөйлесу, іскерлік хат алмасу, жұмысқа қабылдау, компанияның құрылымы, іскерлік шешімдер қабылдау, іскерлік кездесулер мен тұсаукесерлер, келіссөздер жүргізу, іскерлік құжаттар мен келісім-шарттар жасау

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Прагмалингвистика және аударма

    Пән прагматикалық терминдердің анықтамасын, прагматикалық жағдайлардың когнитивті табиғатын, кадрлар мен сөйлеу әрекеттерін, прагматикалық контексттік талдауды, психологиялық процестерді, макро-стратегияларды, мәтінге прагматикалық бейімделуді зерттейді. Студент орыс тілділер әлемі мен зерттелетін тілдердің тұжырымдамалық және лингвистикалық суреттерінің арасындағы негізгі айырмашылықтарды біледі; мәдениетаралық коммуникация саласындағы теориялық және эмпирикалық білімге ие.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Тілді академиялық мақсатта оқыту

    Пән академиялық жазудың негізгі түрлерін зерттейді; жанр талаптарына сәйкес қажетті ақпаратты ауызша және жазбаша түрде ұсынуды, өз академиялық саласының терминологиясын қолдана білу дағдыларын дамыту. Оқыту нәтижелері бойынша студент сөйлеу әрекетінің бағытына сәйкес және нормаларын, қолданылу мәнерін және стилін ескере отырып, шет тілінде мәтін жаза алады.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Аудармалық семантография

    Пәнде аударма курсивтік жазудың техникасы, стенографиялық аударманың теориялық негіздері, әмбебап аударма стенографиясының негізгі мақсаттары, аударма жазбасын ұйымдастыру, аударма жазба техникасы, жазба жүйелері, мәтінге семантикалық талдау жасалады. Тренингтің нәтижелері бойынша студент әмбебап аударма мәтіндерін мәтінді жазу дағдыларына ие.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Апеллятивті лексиканы аудару

    Пәнде апелляциялық лексиканың жалпы тілдік қасиеттері, топонимнің апелляциялық құрамнан ерекшелігі, графикалық және фонетикалық ұқсастық принципі, тарихи дәстүрді, антропонимдердің аудармасын ескере отырып, есімнің ұлттық және тілдік ерекшелігін ескере отырып зерттеледі. Оқу нәтижелеріне сүйене отырып, студент семантикалық және функционалды-стилистикалық ерекшеліктерді біледі және оларды аударылған мәтінде мүмкіндігінше адекватты жеткізе алады.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Ауызша аударма тәжірибесі

    Пән дәйекті аударманы және оның кіші түрлерін, ілеспе аударманың негіздерін, интерпретацияның теориялық модельдерін, халықаралық конференциялар жағдайында интерпретацияны ұйымдастырудың принциптерін, психологиялық негіздерін, аударма семантографиясын зерттейді. Тренингтің нәтижелері бойынша студент интерпретацияның типтік негізгі ережелерін біледі, мәдениетаралық қарым-қатынас жағдайында түсіндіру дағдыларына ие болады.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Тіл оқылатын елдің әдебиеті және аударма мәселелері

    Пән әдебиеттің негізгі түсініктерін, архаикалық эпосты, Ренессанс, Ренессанс, Ағылшын романтизмінің негізгі белгілерін, сыншыл реализмді, жаңа романтизмді, эстетизмді, ағылшын әдебиетіндегі жаңа романтизмді зерттейді. Тренингтің нәтижелері бойынша студент жеке авторлардың шығармаларының аудармаларын талдай алады, белгілі аудармашылардың жеке авторлық техникасын анықтай алады, көркем шығарманың мәдени-тарихи ерекшеліктерін бөліп көрсете алады.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Типологиялық зерттеу негіздері

    Пән тілдер типологиясын, тілдік универсалдар мәселесін, типологиялық зерттеу тарихын, типологиялық талдау әдістерін. Студент тілдерінің салыстырмалы типологиясының негіздерін біледі; ағылшын және орыс тілдеріндегі құбылыстарға әр түрлі деңгейлерде және әр түрлі ішкі жүйелерде салыстырмалы талдау жүргізуге қабілетті.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Тура және кері аударма практикумы

    Пән параллель мәтіндермен жұмыс істеу техникасын, мәтінді аударма талдауын, аударма қателіктері мен тікелей және кері аудармадағы аударма түрлендірулерін, парақ аудармаларын зерттейді. Студент тікелей және кері аударма дағдыларына ие: аударма процесін жеңілдету үшін түпнұсқаға аударма талдауын дұрыс ұйымдастыру, аударманың инвариантын анықтау, параллель мәтіндермен жұмыс жасау, аударманы редакциялау.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Неміс тілінің аударма теориясы мен практикасы

    Пән контексте оқшауланған сөз бен сөзді, эквивалентсіз лексиканы, күрделі сөздерді, көп мағыналы және синонимдік аудармаларды, эвфемизмдерді, фразеологизмдерді, жеке есімдерді, эмоционалды-бағалау лексикасын аударуды зерттейді. Оқу нәтижелеріне сүйене отырып, студент аудармадағы лексикалық және грамматикалық қиындықтарды шеше алады; неміс және орыс тілдерінің мағыналық сәйкессіздігінен туындаған негізгі аударма түрлендірулерін қолдану.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Мәдениаралық қарым-қатынастың теориясы

    Пән тіл мен мәдениеттің өзара байланысын және өзара әсерін, тіл мен мәдениеттің дифференциалды құрылымдық талдауларын, тілдің қызметтерін, лингвистикалық салыстырмалылық теориясын, мағыналық құрылымын және аймақтық географиялық шындықты қолдануды зерттейді. Студент әртүрлі мәдениеттердің өкілдерімен қарым-қатынас жасай алады, мәдениетаралық қарым-қатынас стратегияларын және аударма қызметі саласында отандық және шетелдік мәдениет саласындағы білімдерін қолдана алады.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Ақпараттық аударма тәжірибесі

    Пәнде ақпараттық аударма аударма қызметінің түрі, мәтіндерді аударма талдау, ғылыми-техникалық мәтіндерді аудару, журналистика аудармасы, ғылыми-көпшілік материалдарды аудару, әсіресе ресми құжаттар, коммерциялық құжаттар мен патенттік әдебиеттер аудармасы ретінде зерттеледі. Тренингтің нәтижелері бойынша студент әртүрлі жанрдағы ақпараттық мәтіндерді аудару дағдыларына ие; бастапқы мәтінді талдауға, аударманы түзетуге және редакциялауға қабілетті.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Арнайы кәсіби ағылшын тілі

    Пән заманауи әлемдік саясатты, бұқаралық ақпарат құралдарының әлемдік саясатқа әсерін, қауіпсіздік және қарусыздану мәселелерін, халықаралық терроризмді, халықаралық ұйымдарды және олардың рөлін, халықаралық сауда, халықаралық экономикалық интеграция, халықаралық инвестициялық ынтымақтастықты зерттейді. Оқу нәтижелеріне сүйене отырып, студент кәсіби негізделген қарым-қатынас жағдайларында прагмо-кәсіби мәселелерді шешу жолдарын таба алады.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5

Профессии

Оқыту нәтижелері

  • Жалпы кәсіптік саланың сөйлеу тақырыбы негізінде қол жеткізілетін оқытудың жалпы кәсіптік және мәдениетаралық бағытын тереңдетуді көрсету
  • Зерттеу қызметіне ұйымдастырушылық көзқарас негізінде әртүрлі табиғат жүйелерінің мінез-құлқын талдайды
  • Қарым-қатынас саласы мен жағдайына сәйкес курста оқытылатын тақырып аясында жазбаша қарым-қатынас негіздерін меңгеру. Оқу-тәрбие процесінің сапасын қамтамасыз ету үшін қажетті шет тілдерін оқытудың заманауи әдістемесі мен технологиясын білу. Оқытуды ұйымдастырудың әртүрлі модельдерін қолдану; оқушыларды шет тіліне оқытуда ойын әдістерін қолдану.
  • Әртүрлі тілдік және мәдени ортада ақпараттық сауаттылық, еркін қарым-қатынас дағдыларын меңгеріп, академиялық адалдық принциптері мен мәдениетінің мәнін түсінуді ескере отырып, ақпаратты талдайды және ұсынады
  • Ерекшелік туралы мәліметтерді жинақтау аудармашы мамандығын, оның әлеуметтік маңыздылығын және жұмыс жағдайын білу. Ағылшын тілін қарым-қатынас құралы ретінде пайдалану және ресми және бейресми қарым-қатынас жағдайында ауызша және жазбаша қарым-қатынас формаларын (сөйлеу, тыңдау, оқу, жазу) жүзеге асыратын сөйлеу әрекетінің барлық түрлерін біледі.
  • Ақпаратты іздеуді өз бетінше жүзеге асыра алады, қалыптасқан дүниетанымдық, азаматтық және адамгершілік ұстанымдары негізінде пайымдаулар жасау үшін оны түсіндіре алады, әлеуметтік және өндірістік саладағы құбылыстар мен оқиғаларға қатысты өз пайымдауларын дәлелдей алады
  • Үйлесімді ағылшын тілінің барлық фонетикалық құбылыстарын зерттеу арқылы аналитикалық және рецептивті грамматикалық дағдыларды, сондай-ақ лингвистикалық құзыреттілікті көрсету.
  • Өзін-өзі жетілдіруге, оның ішінде дене бітімі мен кәсіби жетілуге ұмтылысын көрсетеді, топта жұмыс істейді, шешім қабылдайды, даулы жағдайларды шешеді, көшбасшылық қасиеттерді көрсетеді, салауатты өмір салтына бағдарланады
  • Аудармашының кәсіби қызметінің нақты жағдайларын ескере отырып, тіл және аударматану теориясының ережелерін (тілдердің түрлері, олардың аудармадағы ерекшеліктері мен берілуі, аудармадағы Комте және тілден тыс жағдайдың рөлі, аударманың барабарлығына қол жеткізу жолдары, лексика-грамматикалық түрлендірулердің негізгі түрлері, шындықтарды аудару, техникалық, қоғамдық-саяси терминдер және т.б.) қолдану.
  • Аудармашының кәсіби қызметінің нақты жағдайларын ескере отырып, тіл және аударматану теориясының ережелерін практикада қолдану (тілдердің түрлері, олардың аудармадағы ерекшеліктері мен берілуі, аудармадағы контекст пен тілден тыс жағдайдың рөлі, аударманың барабарлығына қол жеткізу жолдары, лексика-грамматикалық түрлендірулердің негізгі түрлері, шындықтарды, техникалық, қоғамдық-саяси терминдерді аудару және т.б.).
  • Аударма процесінің заңдылықтарын тіларалық акт ретінде түсіну қарым-қатынас, оның шекаралары, аударма мәселелерін бөліп көрсету, нақты жағдайларда оларды шешу стратегиясы мен тактикасын әзірлеу; сондай-ақ шет тілі жүйесін және тілдік санаттарды тілдік іске асыруды білуін көрсету.
  • Аударма теориясының негізгі ұғымдары мен негізгі категорияларын қолданыңыз, сонымен қатар аударма қызметінің стратегиясын анықтаңыз және осы стратегияға сәйкес аударма техникасын таңдаңыз.
  • Міндеттерді шешу үшін шет тілінде ауызша және жазбаша түрде коммуникация дағдыларын көрсету және тұлғааралық қарым-қатынас дағдыларын меңгеру; сондай-ақ іскерлік құжаттарды құрастыру және рәсімдеу дағдыларын меңгеру.
  • Ағылшын, неміс және орыс тілдерінің стилистикалық құрылымындағы сәйкессіздіктен туындаған негізгі аударма түрлендірулерінің дағдыларын көрсету; нақты тілдік материалда ғылыми талдау жүргізу және зерттеу тәсілдерін көрсету; аударма кезіндегі стилистикалық қиындықтарды декодтау.
  • Жұмыс тілдеріндегі әдебиеттерді рефераттауды және аннотациялауды жүзеге асыру; аударма семантографиясының техникасын пайдалану, ғылыми, техникалық және басқа да арнайы әдебиеттерді, патенттік сипаттамаларды, нормативтік-техникалық және тауар-ілеспе құжаттаманы, шетелдік ұйымдармен хат алмасу материалдарын аудару.
Top