Жаңа білім беру бағдарламасы

6B02303 Аударма ісі: қытай тілі в Астана халықаралық университеті

Пәндер

  • Базалық қытай тілі (B1)

    Пән қытай тілінің негізгі дағдыларын дамытуға бағытталған, курс төрт негізгі аспектіні қамтиды: тыңдау, сөйлеу, оқу және жазу; бұл оның кәсіби қызметін одан әрі табысты зерттеуге және қолдануға ықпал етеді.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Кәсіби қызметке кіріспе

    Пән болашақ аудармашыға қажетті білім, білік және құзыреттілікті қалыптастыруға бағытталған. Пән аясында Қазақстанда және шетелде аударма ойларының даму тарихы оқытылады. Жазбаша және ауызша аудармашылардың кәсіби қызметінің ерекшеліктері де қарастырылады. Студенттер аударманың әртүрлі түрлерін және сапалы кәсіби қызметті қамтамасыз ететін ресурстарды меңгереді.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 4
  • Практикалық грамматика

    Пән грамматикалық құбылыстар туралы түсініктер жүйесін құруға және тілді практикалық меңгеруге үйретуге бағытталған. Грамматикалық құбылыстардың мәні, олардың сипаттамасы және ана тілінің ұқсас құбылыстарымен салыстырылуы қарастырылады. Ағылшын және қазақ (орыс) тілдерінің арасындағы грамматикалық құбылыстарды жеткізуге көңіл бөлінеді. Табиғи сөйлеу жағдайларында грамматикалық құрылымдарды қолдану қажеттілігі және қарым-қатынаста дұрыс грамматикалық мәлімдемелерді қалыптастыру баса назар аударылады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 4
  • Базалық қытай тілі (B2)

    Пән грамматикалық, лексикалық және фонетикалық дағдыларды одан әрі дамытуға бағытталған. Негізгі назар тілдің құрылымын түсінуді тереңдетуге және практикалық қолдану арқылы сөздік қорын кеңейтуге аударылады. Студенттер сонымен қатар қытай тіліндегі еркін қарым-қатынас деңгейінің жоғарылауына ықпал ететін күрделі грамматикалық құрылымдар мен контексттерді зерттейді.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Мәдениетаралық қарым-қатынас контексіндегі негізгі шет тілі

    Пән шет тілінде қарым-қатынас жасау үшін сөйлеу дағдыларын жетілдіруге, соның ішінде әлеуметтік нормаларды сақтауға, сөздік қормен жұмыс істеуге, өзекті тақырыптар бойынша монологтық сөйлеуді дамытуға және аударма және ана тілінде сөйлейтіндермен қарым-қатынас жасау үшін әлеуметтік-мәдени құзыреттілікті қалыптастыруға бағытталған.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Қытай классикасына кіріспе (B1)

    "Қытай классикасына Кіріспе 1" пәні-ежелгі дәуірден қазіргі заманға дейінгі қытай әдебиетінің негіздерін жүйелі түрде зерттеу болып табылады. Бағдарлама студенттердің Қытай әдеби дәстүрінің дамуы туралы терең түсініктерін қалыптастыра отырып, негізгі әдеби шығармаларды, Тарихи контексттер мен мәдени әсерлерді талдауды қамтиды. Студенттер классикалық мәтіндерді де, заманауи интерпретацияларды да зерттейді, бұл олардың қытай әдебиеті шеңберінде талдау және сыни ойлау қабілеттеріне ықпал етеді

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 4
  • Бизнестің құқықтық ортасы және сыбайлас жемқорлыққа қарсы заңнама

    Пән бизнес ортаны, бизнесті дамытудың құқықтық аспектілерін, кәсіпкерлік қызмет бойынша нормативтік-құқықтық құжаттарды, сыбайлас жемқорлыққа қарсы саясат бойынша заңнамалық базаны зерделеуге бағытталған. Алынған біліктер мен дағдыларды пайдалану бәсекелестік жағдайында бизнес саласындағы кәсіби міндеттерді тиімді басқаруға және шешуге, сыбайлас жемқорлыққа қарсы Заңнама білімін практикалық қызметте қолдануға, сыбайлас жемқорлық құқық бұзушылықтардың шарттары мен түрлерін ажыратуға, сыбайлас жемқорлыққа қарсы күрестің қандай шараларын қолдануға болатынын үйретеді.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Шығармашылық ойлау және бизнес-идеяларды қалыптастыру

    Пән креативті, шығармашылық ойлауды дамытуға, бизнес-идеяларды қалыптастыру әдістерін, бизнес-модель құру принциптерін зерделеуге, оның тиімділігін бағалауға, ғылыми-техникалық әзірлемелерді коммерцияландыруға, стартап жобасын құру және іске асыру мақсатында бірегей кәсіпкерлік бастамаларды ұсынуға және негіздеуге бағытталған. Алынған дағдылар мен дағдыларды пайдалану жаңа идеяларды қалыптастыруға, дамудың инновациялық жолдарын ұсынуға, оларды стейкхолдерлер алдында сауатты ұсынуға, кәсіби міндеттерді қораптан тыс және тиімді шешуге үйретеді.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Практикалық қытай тілі ( оқу, жазу, сөйлеу (ауызша) тыңдалу) (B2)

    Бұл пән грамматиканы үйренуге, шынайы материалдарды, жазбаша дереккөздерді тыңдау арқылы тыңдау техникасын үйренуге бағытталған, сол арқылы студенттер қытай тілінде өз ойын жеткізуге үйренеді.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Экология және өмір қауіпсіздігі

    Пән организмдердің қоршаған ортамен өзара әрекеттесу механизмдерімен және экологиялық факторлардың әрекет ету заңдылықтарымен танысуға, адамзаттың техносфералық дамуы жағдайында адам ағзасының қолайлы жұмыс істеуін қамтамасыз ету үшін қажетті жағдайларды анықтауға және қамтамасыз етуге ықпал ететін білімді қалыптастыруға, сондай-ақ табиғи және техногендік сипаттағы төтенше жағдайлар кезінде экологиялық ойлау, болжау және дұрыс шешім қабылдау дағдыларын қалыптастыруға бағытталған.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Тәжірибелік ағылшын тілі (B2)

    Пән ағылшын тілінде сөйлеу қарым-қатынас дағдыларын жетілдіруге бағытталған. Грамматика мен лексиканы, сөйлеу этикетінің ережелерін меңгеруді қамтиды. Курстың мақсаты фонетикалық, лексикалық және грамматикалық нормаларды сақтай отырып, ауызша және жазбаша аударманы дамыту болып табылады.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Тәжірибелік ағылшын тілі (С1)

    Бұл пәннің мақсаты мәдениетаралық коммуникация құралы ретінде ағылшын тілін меңгеру шеңберінде қарым-қатынастың әлеуметтік-тұрмыстық және әлеуметтік-мәдени салаларында сөйлеу дағдыларын жетілдіру, студенттердің жалпы мәдениеті мен ой-өрісін арттыру, сондай-ақ болашақ аудармашылардың кәсіби қызметті жүзеге асыру мүмкіндігін қамтамасыз ететін білім мен дағдыларды қалыптастыру кезінде фонетикалық, лексикалық және грамматикалық құрылымдардың барлық алуан түрлілігінде ағылшын тілінің ауызша және жазбаша сөйлеу ерекшеліктерін зерттеуде лингвистикалық және коммуникативтік құзыреттілікті дамыту болып табылады.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 2
    Несиелер - 4
  • Аударма теориясы

    Бұл пәннің мақсаты аударманың негізгі принциптері мен стратегиясын білуді қалыптастыру; теориялық және қолданбалы аспектіде тілдік құбылыстарды зерттеу әдістерін, жазбаша аудармада эквиваленттілікке қол жеткізу үшін аударма трансформацияларын қолдану дағдыларын, лингвистикалық терминдер мен ұғымдарды меңгеру; оларды шет тілдерін үйренуде және аударма практикасында қолдану болып табылады.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 2
    Несиелер - 4
  • Қытай классикасына кіріспе (B2)

    Бұл пән Қытай әдебиеті мен мәдениетінің негізгі аспектілері туралы білімді тереңдетеді; Қытайдың әртүрлі тарихи кезеңдерінің ең маңызды әдеби шығармаларын зерттеу; әдеби дәстүрлердің қалыптасуына әсер ететін тарихи жағдай мен мәдени сипаттарды талдайды.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 2
    Несиелер - 4
  • Практикалық қытай тілі ( оқу, жазу, сөйлеу (ауызша) тыңдалу (C1)

    Пән студенттердің қытай тілін жан-жақты меңгеру дағдыларын одан әрі жетілдіруге бағытталған; ауызша және жазбаша сөйлеуді қабылдау, сонымен қатар айтылу дағдыларын дамытуға бағытталған жаттығулардың әртүрлі түрлерін талдайды. Диалогтар, мәтіндер және аудиоматериалдар арқылы білімді практикада қолдануға ерекше назар аударылады, бұл тілді нақты жағдайларда қолдануға сенімділікті арттырады.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 2
    Несиелер - 4
  • Ағылшынша-қытайша аударма

    Пән ағылшын және қытай тілдері арасындағы аударманың теориялық аспектілерін, аударманың әртүрлі әдістері мен стратегияларын, салыстырмалы грамматика мен лексиканы, әртүрлі контекстегі аударма қызметінің ерекшеліктерін зерттейді. Оқу барысында студенттер компьютерлік аударма технологияларымен және мамандандырылған бағдарламалық жасақтаманы қолданумен де танысады.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 6
  • Ағылшын тілінде қарым-қатынас (C1)

    Пән студенттердің ағылшын тілінде ауызша және жазбаша сөйлеу дағдыларын дамытуға арналған; курс аясында қарым-қатынастың негізгі аспектілері игеріледі: ауызша баяндамалар, диалогтар, іскерлік хат алмасу және әртүрлі жағдайларда қарым-қатынас жасау; Оқытудың маңызды құрамдас бөлігі тәжірибе болып табылады, оның ішінде рөлдік ойындар, топтық талқылаулар және жағдайлық есептер жатады.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 6
  • Комплексті қытай тілі (C1)

    Пән барлық негізгі тілдік дағдыларды дамытуға баса назар аудара отырып, тілді тереңдетіп оқыту болып табылады.Бағдарлама аясында студенттер дыбыстық құрылымды дұрыс айту және қабылдау үшін қытай тілінің фонетикасының негіздерін меңгереді, бұл қытай тілінде коммуникативті дағдылар мен қарым-қатынасқа деген сенімділікті қалыптастыруға ықпал ететін ауызша және жазбаша практикалық жаттығуларға бағытталған.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 6
  • Қытайдың ағылшынша аудармасы

    Курс аясында студенттер ауызша және жазбаша аударманың негізгі принциптері мен әдістерін, екі тілдің ерекшеліктерін және мәдени ерекшеліктерін үйренеді. Оқытудың маңызды бөлігі-алған білімдерін экономика, құқық және мәдениет сияқты жалпы тақырыптардан мамандандырылған тақырыптарға дейін мәтіндердің әртүрлі түрлерінде алған білімдерін іс жүзінде қолдану болып табылады.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 6
  • Қытай идиомасының мәдениеті

    Пән қытай тілі мен мәдени дәстүріндегі идиоматикалық өрнектерді зерттеуді қамтиды. Студенттер қытай қоғамы мен әдебиетіндегі идиомалардың пайда болуын, мағынасын және қолданылуын зерттейді; идиомалық өрнектердің аспектілерін талдайды, бұл олардың контекстік қолданылуы мен әртүрлі жағдайларда маңыздылығын түсінуге көмектеседі.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 6
  • Қытай классиктерін зерттеу (C1)

    Пән Қытай классикасының негізгі аспектілерін, соның ішінде әртүрлі дәуірлердегі шығармаларды, философиялық және діни мәтіндерді, сондай-ақ тарихи құжаттарды қамтиды; түпнұсқа қытай тіліндегі мәтіндерді және олардың аудармаларын зерттейді, бұл мәдени контексттер мен дәстүрлерді терең түсінуге ықпал етеді.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 6
  • Қытай академиялык хат

    Пәннің мақсаты жазбаша білім мен дағдыларды қалыптастыру қытай тіліндегі әртүрлі контекстегі мәтіндер; курс жазудың әртүрлі формаларын, соның ішінде түсіндірме эсселерін, баяндау эсселерін, түсіндірме эсселерін, дәлелді эсселерді, әдеби шығармаларды қамтиды.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 6
  • Сөйлесу қытай тілі (C2)

    Пән күнделікті және кәсіби жағдайларда қытай тілінде ауызша қарым-қатынасты дамытуға бағытталған. Курстың негізгі мақсаттары еркін қарым-қатынас үшін қажетті фонетикалық және лексикалық дағдыларды меңгеруді қамтиды; типтік өрнектер мен идиомаларды, әртүрлі тақырыптардағы диалогтарды зерттейді және сөйлеуді әртүрлі әлеуметтік-мәдени контексттерге бейімдейді.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Қытай идиомаларына негізделген таңдаулы әңгімелер

    Пәннің мақсаты-сөйлеу және жазу контекстінде Қытай идиомаларының мағыналары мен қолданылуын зерттеу және түсіну; олардың мәдени және тарихи тамырларын, әртүрлі жағдайларды талдайды, бұл идиомалық семантиканы және олардың қытай тіліндегі қызметін терең түсінуге ықпал етеді.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Заманауи қытай тілі (C2)

    Пән Қытайдың ресми тілі және әлемдегі ең кең таралған тілдердің бірі болып табылатын заманауи стандартты қытай тілін (мандарин) оқуды қамтиды; тілдің ауызша және жазбаша аспектілерін, соның ішінде грамматиканы, лексиканы, фонетика мен орфографияны, қытай тілі қолданылатын мәдени контексттерді және оның қазіргі әлемдегі рөлін зерттейді.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Комплексті қытай тілі (C2)

    Пән жазу, оқу, ауызша және жазбаша сөйлеу дағдыларын дамытады, күрделі грамматикалық құрылымдарды талдайды; тілдік орта мен дәстүрлерді тереңірек түсінуге ықпал ететін Қытайдың мәдени аспектілерін зерттеу болып табылады.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Ағылшынша-қытайша аударма

    Пән ағылшын және қытай тілдері арасындағы аударманың теориялық аспектілерін, аударманың әртүрлі әдістері мен стратегияларын, салыстырмалы грамматика мен лексиканы, әртүрлі контекстегі аударма қызметінің ерекшеліктерін зерттейді. Оқу барысында студенттер компьютерлік аударма технологияларымен және мамандандырылған бағдарламалық жасақтаманы қолданумен де танысады.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Ағылшын тілінде қарым қатынас (C2)

    Пән ауызша және жазбаша қарым-қатынас дағдыларын жетілдірілген деңгейде дамытуға арналған; келіссөздер мен ресми құжаттарды құруды қоса алғанда, іскерлік қарым-қатынас туралы білімді тереңдетеді; күрделі тақырыптарды, пікірталастарды, презентацияларды талдайды және академиялық сөйлеу стилін қалыптастырады.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Ауызша жүйелі аударма бойынша Практикум (1 Шет тілі)

    Пәннің мақсаты ауызша дәйекті аударма дағдыларын игеру, ресми, бейресми коммуникацияның тілдік құралдарын меңгеру; аудиторияның ерекшелігіне байланысты әртүрлі прагматикалық жағдайларда тілдік құралдарды пайдалану; жоғары арнайы мәтіндер негізінде Ауызша аударма дағдыларын дамыту; аударма техникасының әдістері мен құралдарын дамыту және бекіту болып табылады.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Жобаға негізделген қытай тілі тәжірибесі

    "Жобаларға негізделген қытай тілі практикасы" пәні студенттердің коммуникативтік және шығармашылық дағдыларын дамыта отырып, мультимедиялық презентациялар, бейне сабақтар, білім беру ойындары мен сайттар құру арқылы тілді тереңдетіп практикалық меңгеруге ықпал етеді

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Іскерлік хатты аудару дағдылары

    Пәннің мақсаты кәсіби құзыреттілікті қалыптастыру және аналитикалық мәтіндік қызметпен байланысты коммуникативтік құзыреттілікті кеңейту; лингвистикалық және прагматикалық ойлау; тілдің экспрессивті бірліктерін талдау және коммуникацияның мақсаттары мен шарттарына байланысты қажетті бірлікті дұрыс таңдау; мәтіндердің мазмұнын аннотациялар, рефераттар, шолулар түрінде беру.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Синхронды аударма негіздері (1 Шет тілі)

    Болашақта мәдениетаралық коммуникация саласында аудармашы ретінде кәсіби қызметті жүзеге асыруға мүмкіндік беретін ағылшын тілінен ана тіліне және ана тілінен ағылшын тіліне ілеспе аударма дағдыларын қалыптастыру болып табылады.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Оқытылатын тіл елінің әдебиеті

    Пәнді игеру мақсаты ағылшын әдебиеті саласында, әдебиет тарихы мен негізгі шығармалар туралы жүйелі білімді қалыптастыру, мәдени контекстті түсіндіру, тақырыптық және стилистикалық ерекшеліктерге мәтіндерді талдау.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Іскерлік құжаттаманы аудару бойынша практикум

    Курстың мақсаты-іскерлік құжаттарды аударудың теориялық негіздерін меңгеру, іскерлік құжаттама аудармасының түрлерімен танысу, іскерлік құжаттама аудармасын жүргізудегі практикалық дағдыларды қалыптастыру, аударма құзіреттілігінің негізгі және прагматикалық компоненттерінен тұратын аудармашыларды дайындаудың жалпы стратегиясын даярлау.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Қытай тілінің классикасың үйрену (C2)

    Пән студенттердің қытай классикалық әдебиеті туралы түсініктерін одан әрі тереңдетуге, олардың зерттеу ой-өрісін кеңейтуге және қытай классикалық әдебиетінің терең идеологиялық астары мен мәдени маңыздылығын зерттеуге бағытталған; сыни ойлау мен мәдени аспектілерді түсінуді дамыта отырып, классикалық мәтіндерді талдау арқылы Қытай тарихын, философиясын және әдебиетін зерттейді.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Ағылшынша-қытайша аударма дағдылары

    Курс шеңберінде студенттер лексикалық, грамматикалық және стилистикалық аспектілерді қоса алғанда, әртүрлі аударма әдістерін меңгереді. Оқыту аударманың негізгі түрлерін (сөзбе-сөз, еркін, бейімделген), мәдени және идиоматикалық ерекшеліктерді жеткізу әдістерін, сонымен қатар аударма сапасын арттыру үшін арнайы құралдар мен ресурстарды пайдалануды қамтиды.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Ауызша Практикум (1 Шет тілі)

    Курсты оқу нәтижесінде білім алушы: аударма пәні бойынша біліміне сәйкес лексикалық бірліктерді таңдай білу, лексикалық және грамматикалық түрлендірулерді қолдану негізінде әртүрлі аударма түрлендірулерін орындай білу, арнайы бағыттағы терминдерді беру, жазылған сөйлемдерді дәйекті аудару және "декодтау" кезінде жазу техникасымен бөлектеу, аударма орны мен контекстіне сәйкес аударма қызметін жүргізу.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Сыни тұрғыда ойлау

    «Сыни тұрғыдан ойлау» курсын меңгерудің мақсаты студенттерді рационалды танымның формалары мен әдістерімен таныстыру, олардың кәсіби іс-әрекетінде қолданылатын логикалық әдістер мен тәсілдер туралы жалпы түсінік қалыптастыру, ұтымды ойлаудың практикалық дағдыларын дамыту болып табылады. және тиімді ойлау. Пәнді меңгеру нәтижесінде студент мыналарды білуі керек: ақпаратпен жұмыс істеу: ғылыми және кәсіптік мәселелерді шешуге қажетті әртүрлі көздерден ақпаратты табу, бағалау және пайдалану (соның ішінде жүйелік тәсіл негізінде); проблемаларды талдауды, мақсаттар мен міндеттерді белгілеуді, зерттеу объектісі мен пәнін анықтауды, зерттеу әдісі мен әдістерін таңдауды, сондай-ақ оның сапасын бағалауды қамтитын ғылыми-зерттеу қызметін жүргізу; жазбаша және ауызша сөйлеуде ақыл-ой әрекетінің нәтижелерін логикалық, дұрыс және дәлелді тұжырымдау, өз көзқарасын дәлелдеу; өңделген ақпаратты талдау, құрылымдау, негізді түрде ұсыну (оның ішінде көрнекі түрде көрсету); күрделі мәтіндерді талдап, өз бетінше дұрыс жүйелеу.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Жазбаша аударма практикасы (1 Шет тілі)

    Бұл пәнді меңгерудің мақсаты – аударма ісінің негізгі ұғымдарымен танысу және оның теориялық және практикалық аспектілері бойынша аударманың коммуникативтік құзыреттілігін дамыту; жазбаша аударма процесінде қолданылатын арнайы әдіс-тәсілдерді оқып-үйрену, сондай-ақ олардың іс жүзінде қолданылуын меңгеру; аударма процесінде тілдік құралдарды талдау (тіл жүйесінің ерекшеліктерін, тілдік нормаларды ескере отырып).

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 2
    Несиелер - 5

Профессии

Оқыту нәтижелері

  • Қытай тіліндегі ауызша және жазбаша мәтіндерді түсіну және оқи алу, академиялық және мәдени контексттерді талдау және аудару; әртүрлі коммуникативті жағдайларда тілдік дағдыларды қолдану; күрделі лингвистикалық мәселелерді шешу үшін жинаған білімдерін бағалау және синтездеу.
  • Аударма жөніндегі теориялық білімді қалыптастыру, сондай-ақ күрделі лингвистикалық тапсырмаларды сыни тұрғыдан ойлау және бағалау қабілетін жетілдіре отырып, ағылшын тілінде дәлме дәл және сауатты жазбаша жұмыстар жасау үшін грамматикалық құрылымдарды меңгеру; ағылшын тіліндегі мәтіндерді В2 және С1 деңгейлерінде талдау және аудару.
  • Ілеспе аударманың принциптері мен әдістерін түсіну және қолдану; белсенді тыңдау және лезде аудара алу қабілетін көрсету, ауызша аударманың сапасын талдау және баға беру, сонымен қатар әртүрлі тілдік байланыс кезінде оның тиімділігін арттыру үшін стратегиялар құру.
  • Негізгі тілдік құрылымдар мен терминологияны қолдану бойынша дағдыларды қалыптастыру; контекстік айырмашылықтарды түсіну; аударма әдістерін практикада қолдану; аударма сапасын талдау және бағалау, сондай-ақ әртүрлі кәсіби контексттерде мәдениетаралық байланысты жақсарту үшін тиімді стратегияларды әзірлеу және енгізу.
  • Қытай әдебиеті бойынша жинаған білімдерін көрсету, түсіну; олардың мағынасын аудару; әдеби шығармаларды талдауда тілдік тәжірибесін қолдану; олардың мәдени және тарихи ықпалын бағалау; сондай-ақ зерттеу жұмыстарын жасау үшін жиналған ақпаратты синтездеу
  • Контекстке байланысты әртүрлі аударма тәсілдерін қолдану арқылы біліктілігін көрсету; аудармада таңдалған стиль мен лексиканың тиімділігін бағалау; ғылыми-техникалық мәтіндерді дәл және логикалық аудару үшін техникалық білім мен тілдік дағдыларды біріктіру
  • Шет тілін қарым-қатынас құралы ретінде пайдалана білу және ресми және бейресми қарым-қатынас жағдайында ауызша және жазбаша коммуникация түрлерін (сөйлеу, тыңдау, оқу, жазу) меңгеру; Әртүрлі күрделіліктегі арнайы, ғылыми, көркем мәтіндермен жұмыс істеу; аудару барысында туындайтын практикалық мәселелерді өз бетінше шешу; аударма әдебиеттерін ана тілінде және шет тілінде өңдеу.
  • Табиғи, техногендік және әлеуметтік ТЖ жағдайында тіршілік қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін қазіргі заманғы әдістер мен құралдарды қолдану; ТЖ жағдайында құтқару жұмыстарын ұйымдастыру.
  • Коммерциялық перспективалы тауашаларды анықтау, бизнес-модель әзірлеу және оларды стартап жобаларға айналдыру мақсатында нарықты зерттеу бойынша, кәсіби қызметте креативті ойлау, бизнес-модельдеу, команда құру, питч презентация техникасын, нормативтік-құқықтық құжаттарды және ҚР сыбайлас жемқорлыққа қарсы заңнамасы бойынша білімдерін дұрыс қолдану.
Top