Қолданыстағы білім беру бағдарламасы

6B02307 Аударма Ісі в Л.Н.Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті

  • Базалық шет тілі
    Несиелер: 5

    Бұл курс студенттерде тұрмыстық, әлеуметтік-мәдени және кәсіби салаларда қарым-қатынас жасау үшін жеткілікті тілдік және коммуникативтік құзыреттілікті қалыптастыруға; ақпараттық мәдениетті дамытуға; студенттердің ой-өрісін кеңейту және жалпы мәдениетін арттыруға бағытталған

    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Аударматануға кіріспе
    Несиелер: 5

    «Аударматануға кіріспе» пәні бакалавриат бағдарламасының бірінші жылын оқитын студенттерге арналған. Пәннің мақсаты - студенттерді аударма зерттеулерінің негізгі мәселелеріне аудару, әртүрлі функционалдық стильдердің мәтіндерін аударудың нақты сипаты, аударма идеясын кәсіби қызметтің ерекше түрі ретінде қалыптастыру, ұлттық және әлемдік мәдениетті дамытуда аударма рөлін көрсету

    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Практикалық грамматика
    Несиелер: 5

    «Практикалық грамматика » курсының мақсаты - сөйлемнің дұрыс құрылымында дағдыларды қалыптастыру және студенттердің кәсіби бағдарлануы, яғни болашақ кәсіби қызметінде алған білімдері мен дағдыларын студенттерге үйрету. Практикалық сабақ материалдың бекітілуіне және практикалық меңгерілуіне бағытталған жаттығулардан тұрады

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Диалогтік және монологтік сөйлеуге үйрету
    Несиелер: 5

    «Диалогтік және монологтық сөйлеуге үйрету» курсы студенттердің ауызша сөйлеу дағдыларын дамыту және нығайту үшін арналған: диалогтық және монологтық сөйлеу; өздігінен сөйлеу жылдамдығын дамыту. Курс ағылшын тілін үйренуді жалғастыратын және ағылшын тілінің сөздік және грамматикасының негіздерін жүйелі қайталауды қамтамасыз ететін жеке тұлғаларға арналған.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Шет тілі (2-ші, В2 деңгейі)
    Несиелер: 5

    Бұл курс төмендегідей мәселелерді қамтиды: екінші шет тілі (В2) меңгеру деңгейін қалыптастыру, күнделікті, мәдени және әрі қарай өзін-өзі тәрбиелеудің түрлі салаларында әлеуметтік және коммуникативтік проблемаларды шешу үшін коммуникативтік құзыреттілік деңгейін меңгеру

    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Сыбайлас жемқорлыққа қарсы мәдениет
    Несиелер: 5

    "Сыбайлас жемқорлыққа қарсы мәдениет" пәні "Бизнес, басқару және құқық" бағытындағы білім алушыларда сыбайлас жемқорлық көріністеріне мүлдем төзбеушілікті қалыптастыруға бағытталған. "Қазақстан-2050" стратегиясы қалыптасқан мемлекеттің жаңа саяси бағыты" сынды мемлекеттік құжаттар сыбайлас жемқорлықты ұлттық қауіпсіздікке тікелей қауіп-қатер дәрежесіне көтерді.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Цифрлық технологияларды салалар бойынша қолдану
    Несиелер: 5

    Пән қолдану салалары бойынша Қазақстан Республикасының «Цифрлық Қазақстан» Мемлекеттік бағдарламасын ендіру және жүзеге асырудың негізгі кезеңдерін, электрондық қызметтерді көрсетудің сандық платформаларын, әртүрлі кәсіби салаларда цифрлық ақпаратты өңдірудің түрлі әдістерін қарастырады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Оқытылатын тіл теориясының негіздері
    Несиелер: 5

    Бұл курс морфология, синтаксис және лексикологияның негізгі теориялық мәселелерін, лингвистикалық дәстүрлерді есепке ала отырып, әдіснамалық қағидалар негізінде және лингвистикалық құбылыстарды талдау кезінде алынған білімнің практикалық қолданылу дағдысын үйрету және сол мәселелерді әртүрлі түсіндіруге сыни көзқарастарды ескеруге бағытталған

    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Аудармадағы грамматикалық қиындықтар
    Несиелер: 8

    «Аудармадағы грамматикалық қиындықтар» курсы аударма тұрғысынан қызығушылық тудыратын ағылшын тілінің грамматикасының ерекшеліктерін қарастырады. Курс ағылшын және орыс / қазақ тілдерінің құрылымындағы айырмашылыққа байланысты лексикалық және грамматикалық сипаттағы мәселе болып табылады, өйткені грамматикалық мәселелерді лексикалы түрде бөліп алу қиынға соғатындықтан, сөйлемдегі аударманы қайта ұйымдастыру мәселесі қарастырылады

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Экология негіздері және тіршілік қауіпсіздігі
    Несиелер: 5

    Мақсаты: қоршаған ортамен қауіпсіз өзара әрекеттесу, адамның қоршаған ортасының қауіпсіздігі, қоршаған орта факторлары және қоршаған орта сапасының жаһандық өзгеруі және олардың салдары туралы білім беру. Сұрақтар: су ресурстарының экологиялық қауіпсіздігі, әуе бассейні, жер ресурстарының сарқылуы, экологиялық тәуекелдер, азық-түлік қауіпсіздігі, адамның қызметімен байланысты табиғи және техногендік апаттар және олардан қорғану жолдары.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Рухани жаңғыру
    Несиелер: 5

    Елбасы Н. Назарбаевтың «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» бағдарламалық мақаласында қоғамның рухани дамуының басымдықтары айқындалып, бағдар берілді. Рухани жаңғыруды жедел жүзеге асыру міндеті қойылды. Қазіргі заманның талабына сәйкес қоғам дамуының іргелі қағидасының бірі жастардың білімге, прагматизмге, бәсекеге қабілеттілікке деген ұмтылыс болуы қажет. Білім алушылардың зердесі мен санасының ашықтығы – рухани жаңғыруды тиімді жүзеге асырудың басты шарты болып табылады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Сөйлеу мәдениеті
    Несиелер: 5

    Сөйлеу мәдениеті – дұрыс сөйлеу және жазу, сондай-ақ қарым-қатынастың мақсаттары мен жағдайларына сәйкес сөздер мен сөздерді қолдана білу. Сөйлеу мәдениетінің басты критерийлері – дұрыс және коммуникативтік мақсаттылық, сондай-ақ дәлдік, қисындық, айқындық және қол жетімділік, тазалық, мәнерлілік, әртүрлілік, эстетикалілік, орындылық. Сөйлеу әрекетінің негізгі түрлерінің дағдыларын меңгеру сөйлеу қарым-қатынасының тиімділігін арттыруға ықпал етеді.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Мәдениетаралық қарым-қатынас мәнмәтініндегі базалық шет тілі
    Несиелер: 5

    «Мәдениетаралық қарым-қатынас контекстіндегі негізгі шет тілі» аудармашылардың кәсіби оқыту жүйесінде жетекші орындардың бірі болып табылады. оқу жоспары бойынша арнайы тілдік бірліктің басқа да практикалық және теориялық пәндер ұштастыра отырып мәдениетаралық қарым-қатынас контекстіндегі бидің Пән кәсіби аудармашының кешенді даярлауды, лингвистикалық оған пішін қамтамасыз ету, коммуникативтік және тілдік құзыреттілігін қамтамасыз ету үшін арналған

    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Кәсіпкерлік және бизнес
    Несиелер: 5

    Пән үш бағытты қамтиды: бизнесті басқару, қызметтің экономикалық, әлеуметтік және экологиялық аясы; бизнес-идея және болашақтағы бизнес жоспарды дамыту; пәннің негізгі бағыттарының бірі ретінде университеттегі студенттерді жеке жауапкершілікке, ынталандыруға, инновациялыққа, талпынысқа, дамуға, қаржы жүйесін түсінуге және қоғам алдындағы жауапкершілікке үйретеді

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы
    Несиелер: 8

    Курсының мақсаты студенттердің әр түрлі жағдайларда ауызша сөйлеу қарым-қатынастарын жүзеге асыру үшін олардың нақты қажеттіліктері мен мүдделеріне сәйкес қабілеттерін дамытуды үйрету болып табылады. Студенттердің қарым-қатынасын жеңілдету үшін біз сөйлеу қызметінің осы түрінің ерекшеліктерін, мысалы, ынталандыруды, мақсаттылықты, белсенділікті, адаммен және адам ойлау әрекетін, эвристиканы, тәуелсіздікті, жылдамдықты және ситуацияны байланыстыруды ескеруіміз керек

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Ауызша сөйлеудің дамуы
    Несиелер: 5

    «Ауызша сөйлеуді дамыту» курсының мақсаты студенттердің әр түрлі жағдайларда ауызша сөйлеу қарым-қатынастарын жүзеге асыру үшін олардың нақты қажеттіліктері мен мүдделеріне сәйкес қабілеттерін дамытуды үйрету болып табылады. Студенттердің қарым-қатынасын жеңілдету үшін біз сөйлеу қызметінің осы түрінің ерекшеліктерін, мысалы, ынталандыруды, мақсаттылықты, белсенділікті, адаммен және адам ойлау әрекетін, эвристиканы, тәуелсіздікті, жылдамдықты және ситуацияны байланыстыруды ескеруіміз керек

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 2
  • Аудармашылардың кәсіби іс-қызметінің негіздері
    Несиелер: 5

    «Ауызша аудармашының кәсіби қызметінің негіздері» пәнін оқып үйрену курстары маманның заманауи жағдайларда жұмыс істеуі үшін қажетті кәсіптік қызметтің негіздерін анықтауға, сондай-ақ тұлғааралық қарым-қатынастың негізгі түсініктерін беруге бағытталған. Бұл курстың мақсаты студенттерді болашақ мамандықтың аудармашы мамандығымен таныстыру. Студенттер аударма, аударма, аудармашы, тұлғааралық қарым-қатынас сияқты ұғымдарды білуі керек

    Оқу жылы - 2
    Семестр 2
  • Cat бағдарламаларының көмегімен аударма мәтіндерін редакциялау
    Несиелер: 5

    «Cat бағдарламаларының көмегімен аударма мәтіндерін редакциялау» курсы кəсіби аудармашылармен аудару процесін оңтайландыру үшін қолданылатын заманауи ақпараттық технологияларды қарастырады, мысалы, компьютерлік аударма жүйесі (Translation Memory түріндегі бағдарламалық қамтамасыз ету) жəне машиналық аударма

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 2
  • Аударма теориясы
    Несиелер: 5

    Пәнді оқытудың мақсаты - болашақ аудармашыға аударма зерттеулерінің негізгі тұжырымдамалары мен проблемаларына, аударма тарихының негізгі кезеңдеріне, қазіргі заманғы жағдайларда аударма қызметінің ерекшеліктерін енгізу. Болашақ аудармашы аударма құзыреттілігінің негізгі бөлігін (аударманың тақырыбы мен әдісіне қарамастан аудармаға қатысатын білімдер мен дағдылар жиынтығы) тиімді түрде қалыптастыруға тиіс

    Оқу жылы - 2
    Семестр 2
  • Қысқартып жазу теориясы мен практикасы
    Несиелер: 5

    «Қысартып жазу теориясы мен практикасы» курсы аударма мағынасын түсіндіреді, оның мінез-құлқының негізгі қағидаларын сипаттайды, дәйекті аудармаларды жүзеге асыруда жиі пайдаланылатын белгілер нұсқаларын береді және оқытудың бастапқы сатысында аударма курсы дағдысын дамытуға бағытталған жаттығулар сериясын ұсынады

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 2
  • Жазбаша сөйлеудің дамуы
    Несиелер: 5

    «Жазбаша сөйлеуді дамыту» курсы шет тілдерін оқытудың психологиялық-педагогикалық ерекшеліктерін зерттейді, оның дамуының әртүрлі кезеңдерінде қоғамның қоғамдық тәртібі болатын сөйлеу белсенділігінің дамыған түрлерін сипаттайды. Шет тілінде жазбаша дағдыны қалыптастырудың жаңа талаптары, сондай-ақ мектеп бітірушілерінің жазбаша хабарларының тізімі жазылған

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 2
  • Әскери аударма практикасы
    Несиелер: 7

    «Әскери аударма практикасы» курсы әскери аударымның жалпы бағытын оқытуға, әскери кәсіби аударма іс-әрекеттерін орындауда негізгі дағдыларды үйренуге, сондай-ақ негізгі шетелдік әскери терминология мен фразеологияны зерттеуге бағытталған. Студенттерді екі жақты аударма жасауға ынталандыру. Әскери сөздікпен жұмыс істеу қабілетін дамыту және жетілдіру. Үлкен көлемде ақпаратты есте сақтау және көбейту негіздерімен танысу

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Ілеспе аударма (А деңгейi)
    Несиелер: 8

    Бұл курс бастапқы тілдің және аударма тілінің орфографиялық, орфоэпиялық, лексикалық және грамматикалық нормаларын ескере отырып, ағылшын тілінен орыс/қазақ мәтіндеріне ауызша ілеспе аударма дағдыларын дамытуды көздейді

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Аудармашының aкадемиялық хат жазу дағдылары
    Несиелер: 5

    «Аудармашының aкадемиялық хат жазу дағдылары» пәні қазіргі Қазақстандағы аудармашылар бакалавры үшін кәсіби дайындықтың маңызды құрамдас бөлігі болып табылады. Пәнде академиялық мәтінді құру үдерісінің теориялық негізі, әдіснамасы, тұжырымдамалық аппараттары туралы танысу қажеттілігі туралы түсінік беріледі.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Парақтан аудару практикасы
    Несиелер: 7

    Парақтан аудару курсы аударма практикасын оқыту үшін арналған: парағынан аударма дағдыларын дамыту, парақтан ауызша аудармалардың әр түрлі түрлері

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Жалпы кәсіби шет тілі
    Несиелер: 5

    Бұл курс шет тілін меңгеру деңгейін арттыруға және шетелдік әріптестермен және әріптестермен қарым-қатынас жасау кезінде кәсіби және ғылыми қызмет салаларының әртүрлі салаларындағы әлеуметтік-коммуникативтік міндеттерді шешу үшін, сондай-ақ шет тіліндегі ресурстарды пайдалана отырып, когнитивтік және зерттеу біліктерін дамыту үшін шет тіліндегі коммуникативтік құзыреттіліктің қажетті деңгейін меңгеруге бағытталған

    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Кәсіби бағытталған шет тілі
    Несиелер: 5

    Бұл курс студенттерге кәсіби қарым-қатынас саласында әрі қарай жүзеге асыру үшін аудармашының кәсіби дағдыларын меңгеруге мүмкіндік береді. Кәсіби бағытталған шет тілін оқыту негіздері аудио, бейне және электрондық және мәтіндік материалдар және олар үшін әзірленген лексика-грамматикалық жаттығулар негізінде жүзеге асырылады

    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Iзбе-із аударма (А деңгейi)
    Несиелер: 8

    Бұл курс әртүрлі коммуникативті жағдайларда дәйекті аударма дағдыларын қалыптастыруды және дамытуды қамтиды. Сонымен қатар, тыңдау дағдыларын және аударма жазбалары жүйесін дамыту бойынша белсенді жұмыс жүргізілуде. Осы курс аясында студенттермен жүргізілетін барлық жұмыс түрлері әртүрлі қызмет салаларында сапалы дәйекті аударманы қамтамасыз етуге қабілетті аудармашы мамандарды даярлауға бағытталған

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Шешендік өнер
    Несиелер: 5

    Кез-келген ғылым үшін, тарихи тұрақтылық және үздіксіздік маңызды. Қайта тәрбиелеу 20 ғасырдың ортасында тәуелсіз ғылыми бағыт ретінде анықталғанға дейін ұзақ тарихи саяхат жасады. Бұл курста көне ежелгі (Ежелгі Египет, Ежелгі Шумер, Бабыл, т.б.), Орта ғасыр, Ренессанс, Еуропа, Ресей және Қазақстандағы аудармалардан бастап, аударма зерттеулерінің дамуын қарастыру күтілуде

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Жазбаша аударма практикасы
    Несиелер: 5

    Бұл курс аударманың негіздері мен ерекшеліктерімен танысуға бағытталған; лексикалық емес лексиконмен жұмыс, лексикалық сәйкестік, транскрипция және транслитерация түсініктері

    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Іскерлік шет тіліндегі аударма
    Несиелер: 5

    Бакалавриатта кәсіпкерлік шет тілін меңгерудің жалпы мақсаты ағылшын мәдениетінің жалпы тұжырымдамасын бейнелейтін және бәсекеге қабілетті еңбек нарығындағы заманауи қоғамның қиындықтарына жауап беретін құндылықтар, көзқарастар, қабылдау және қарым-қатынас жүйесі бар жетілген азаматтық тұлғаны қалыптастыру болып табылады

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Көркем аударма практикасы
    Несиелер: 5

    Курстың мақсаты - қазақ / орыс және ағылшын тілдерінің лексикалық және грамматикалық жүйелерінің коэффициенттері туралы көркем аудармалардың негізгі теориялық модельдерін түсіну. Көркем аудармада студенттердің қазақ және орыс тілдерінен ағылшын тіліне аудару құзыреттілігін дамытуға бағытталған дағдыларды меңгеруге мүмкіндік береді; аударма құзыреттілігінің мәдениетаралық құрамдас бөлігін қалыптастыру

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Iзбе-із аударма (В1 деңгейi)
    Несиелер: 7

    Бұл курс бірізді аударма дағдыларын жетілдіруге, бірізді аударманы орындау кезінде қысқартылған аударманы жазу жүйесін білуге, лексикалық эквиваленттілік нормаларын сақтай отырып, бірізді аударма дағдыларын пысықтауға, аударма мәтінінің грамматикалық, синтаксистік және стилистикалық нормаларын және бастапқы мәтіннің уақытша сипаттамаларын сақтауға бағытталған

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Ілеспе аударма (В1 деңгейi)
    Несиелер: 7

    Бұл курс экономика, саясат, техника және киноиндустрия саласында екі және одан да көп тілдерді пайдалану кезінде халықаралық конференциялар, келіссөздер, көпшілік алдында сөз сөйлеу, сұхбат, Фильмдер шеңберінде ілеспе аударманы жүзеге асыруға қабілетті жоғары білікті ілеспе аудармашыларды даярлауды қамтамасыз етуді; аударма қызметі процесінде осы заманғы еңбек нарығының талаптарына сәйкес ілеспе аудармашының сөйлеу этикеті мен кәсіптік этикасы нормаларын сақтау негізінде ілеспе аударманың әдіснамалық қағидаттарын, стратегиялары мен техникаларын қолдануды көздейді

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Дипломатиялық хаттамалар мен құжаттарды аудару
    Несиелер: 5

    Бұл курс стилистиканың және аударманың өзекті мәселелері, тілдің жалпы теориясындағы аударма, оның семантикасы, нормативтік-құқықтық құжаттары, аудармашыға нормативтік ұсыныстарды әзірлеуге көмектесуі тиіс

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Арнайы аударма практикасы
    Несиелер: 6

    Бұл курс стилистиканың және аударманың өзекті мәселелері, тілдің жалпы теориясындағы аударма, оның семантикасы, нормативтік-құқықтық құжаттары, аудармашыға нормативтік ұсыныстарды әзірлеуге көмектесуі тиіс

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Ілеспе аударма практикасы (В2 деңгейi)
    Несиелер: 9

    Бұл курс білім алушыларда аударма құзыреттілігін, яғни халықаралық, саяси, экономикалық, қоғамдық, ғылыми және мәдени өмірдің кең салаларында әртүрлі елдер мен мәдениеттер өкілдерінің арасында ақпарат алмасуды жүзеге асыру кезінде аудармашыға жоғары сапалы синхронды аударманы қамтамасыз етуге мүмкіндік беретін білімді, іскерлікті және дағдыларды қалыптастыруды көздейді

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Iзбе-із аударма (В2 деңгейi)
    Несиелер: 9

    Бұл курс дәйекті аударманың практикалық дағдыларын, сондай-ақ мәтін мен абзац-фразалық аударманы прагматикалық бейімдеудің негізгі әдістерін шоғырландыруды қамтиды бастапқы тілдің және аударма тілінің орфографиялық, орфоэпиялық, лексикалық және грамматикалық нормаларын ескере отырып

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Кәсіби бағытталған аударма
    Несиелер: 6

    Бұл курста ағылшын тілінен орыс тіліне және орыс тілінен ағылшын тіліне академиялық мәтіндер бойынша жазбаша және ауызша аударма білімі, шет тілін білетін, жалпы көкжиектің тереңдігі мен жалпы лингвистикалық тренингтерді қалыптастыру саласындағы білімі, дағдылары мен дағдылары бар мамандарды дайындау кіреді

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Мәтінің стилистикасы және аударма
    Несиелер: 5

    Бұл курс стилистиканың және аударманың өзекті мәселелері, тілдің жалпы теориясындағы аударма, оның семантикасы, нормативтік-құқықтық құжаттары, аудармашыға нормативтік ұсыныстарды әзірлеуге көмектесуі тиіс

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Мәдениетаралық қарым-қатынастың теориясы мен практикасы
    Несиелер: 5

    Бұл курс студенттерді мәдениетаралық қарым-қатынастың теориялық ережелерімен таныстыру; Курстың негізгі ұғымдары мен терминологияларын меңгеру; мәдени сезімталдықты дамыту, коммуникативтік мінез-құлықтың әртүрлі түрлерін дұрыс түсіну қабілеті; мәдениетаралық өзара іс-қимылдың нақты жағдайларында тәжірибеде жинақталған білімдерді қолдану дағдыларын және дағдыларын қалыптастыру

    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Көркем мәтiндi интерпретациялау
    Несиелер: 5

    «Көркем мәтiндi интерпретациялау» курсы аударма тұрғысынан қызығушылық тудыратын ағылшын тілінің грамматикасының ерекшеліктерін қарастырады. Курс ағылшын және орыс / қазақ тілдерінің құрылымындағы айырмашылыққа байланысты лексикалық және грамматикалық сипаттағы мәселе болып табылады, өйткені грамматикалық мәселелерді лексикалы түрде бөліп алу қиынға соғатындықтан, сөйлемдегі аударманы қайта ұйымдастыру мәселесі қарастырылады

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Ауызша аударма практикасы
    Несиелер: 6

    Курстың мақсаты ағылшын тіліндегі аударманың мынадай түрлеріне мүмкіндік беретін аударма құзіретін дамыту: парақтан түсіндірме беру, дәйекті аудару. Курстың негізі ағылшын тілінен қазақ / орыс тіліне және қазақша / орысша ағылшын тіліне ауызша аудармаларды орындау болып табылады. Пәннің бағдарламасы практикалық сабақтарды өткізу, сондай-ақ қарқынды өзіндік дайындықты көздейді

    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Арнайы кәсіби шет тілі
    Несиелер: 5

    Пәндерді оқып-үйренудің мақсаты - студенттердің жеке қасиеттерін дамыту, тіл мәдениетін білу және кәсіби және лингвистикалық білімдерге негізделген арнайы дағдыларды меңгеру арқылы кәсіби шет тілін білуді үйрету

    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Код ON3

    әлеуметтік ортада тұтас тұлғаны қалыптастыруға және жеке тұлғаның жауапкершілігін арттыруға ықпал ететін білімді көрсете білу; қоғамдық қауіпсіздік әдістерін қолдана білу

  • Код ON9

    түпнұсқа тілді түсіну және аударма тілінде жеткізеді

  • Код ON6

    тілдің әлеуметтік сипаты мен функцияларын, оның ішкі құрылымын, оның жұмыс істеу заңдарын және тарихи дамуын біледі; тілдің белгілі бір деңгейін зерттеуге бағытталған лингвистикалық пәндер жүйесінде ұсынылған жүйелік тілдік бірліктердің қарым-қатынасын түсінеді

  • Код ON10

    ауызша және жазбаша аударманы стилистика тұрғысынан дұрыс рәсімдейді

  • Код ON4

    кәсіби бағытталған мәтінді түсіндіруге, мамандық бойынша терминдерді пайдаланып, кәсіби қарым-қатынастағы проблеманы дайындалмаған пікірлерімен жеткізуге қабілетті; қазақ (орыс) және шет тілінде жазбаша және ауызша сөйлеуді ашық және дәлелді, логикалық дұрыс құрастырады

  • Код ON2

    философиялық және тарихи мазмұнды мәтіндерді талқылау әдістерімен және пікірталастарды қолдана отырып, талдау дағдыларын меңгеру; ашық сөйлеу дағдыларын меңгеру және өз көзқарастарын жазбаша түрде нақты дәлелдей білу

  • Код ON12

    түрлі салалардағы әр түрлі мәдениеттер мен тілдердің өкілдері арасында және халықаралық, қоғамдық-саяси, экономикалық, мәдени өмір салаларында ауызша және жазбаша аударма негізінде өзара түсіністікті қамтамасыз ету мүмкіндігі

  • Код ON5

    құбылыстарды сандық әдістермен талдауды, модель құру тәсілдерін меңгереді; аударманың мақсатын, терминологиясын, грамматикасын, лексикасын ескере отырып мәтінді аударады

  • Код ON11

    аударма сапасын бағалау, редакциялау, қысқарту және аннотация жасау дағдыларын игерген

  • Код ON8

    аударманың мақсатын, терминологиясын, грамматикасын, лексикасын ескере отырып мәтінді аударады

  • Код ON1

    АКТ саласындағы дағдылар мен бизнесті ұйымдастыруды мемлекеттік және шет тілдерінде игере білу

  • Код ON7

    белгілі бір тілдік стильге байланысты тілдік құралдарды өзгерту дағдыларын иеленеді; барлық деңгейлердегі олардың ұқсастықтары мен айырмашылықтарын анықтау мақсатында тілдерді салыстырмалы тұрғыда талдай алады

Top