Қолданыстағы білім беру бағдарламасы

7M02335 Аударма ісі в Қорқыт Ата атындағы Қызылорда университеті

  • Ғылым тарихы мен философиясы
    Несиелер: 2

    Ғылымның тарихы мен философиясы ғылыми білімнің жалпы заңдылықтары мен бағыттарын зерттейді, ғылыми білімді өндірудің ерекше қызметі ретінде, оны дамыту барысында қабылданады және тарихи өзгеретін әлеуметтік-мәдени контекстте түсіндіріледі. Курсты оқып үйрену магистранттар арасында жалпы адамзаттық мәдениеттің бөлігі ретінде ғылыми ойлау тарихы мен философиясын терең түсінуге негізделген пәнаралық дүниетанымды қалыптастыруға ықпал етеді.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Жоғары мектеп педагогикасы
    Несиелер: 5

    Пәнді оқып-үйренудің мақсаты - магистранттардың жалпы педагогикалық мәдениетін арттыру, болашақта оның табысты болуын қамтамасыз ету үшін кәсіби және педагогикалық іс-әрекеттің тұтас көзқарасын қалыптастыру, сонымен қатар магистранттардың кәсіби және педагогикалық қызметіне шығармашылық көзқарасын қалыптастыру.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Басқару психологиясы
    Несиелер: 5

    Бұл курсты оқу басқарушылық қызметтің психологиялық компонентінің рөлі мен көп өлшемді мазмұны туралы қазіргі заманғы идеялармен таныстырады; кәсіби іс-әрекетті сәтті жүзеге асыру және өзін-өзі жетілдіру үшін болашақ шебердің психологиялық мәдениетін арттырады, болашақ мамандардың, зерттеушілердің жеке және кәсіби психологиялық идеяларын дамытады

    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Ағылшын және қазақ тілдерінің салыстырмалы фонетикасы
    Несиелер: 5

    Курс салыстырмалы тілдерде дауысты фонемалардың жүйесі туралы білімді игеруге бағытталған (вокализм); сапалық белгілер мен сандық сипаттағы белгілер, дауыссыз фонемалар жүйесі (дауыссыздық); дауыссыз жүйенің өзіндік ерекшеліктері. Бұл пән студенттерге салыстырмалы тілдерді түсінуге мүмкіндік береді; стрессті типологиялық салыстырудың өлшемдерін қолдану; интонацияның типологиялық қасиеттерін білу, ядролық вокализм және ядролық консонантизм болып табылатын тілдердің түрлерін, салыстырмалы тілдердегі ассимиляция мен қысқартудың негізгі түрлерін, стресстің мағынасы мен формасын анықтау

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Лингвомәдениеттану мен цивилизация мәселелері
    Несиелер: 5

    Курс лингвомәдениеттанудың өзекті мәселелеріне, тіл мен мәдениеттің арақатынасына, әлемнің концептуалды және лингвистикалық көрінісіне, мәдени білім мен фондық білімге, сонымен қатар әр елдің ұлттық мәдениетінің ерекшеліктерін көрсетуге және т.б. бағытталған. Курс магистранттарды мәдени нысандарды тілде бейнелеу тәсілдері мен құралдарымен, ерекшеліктерімен таныстырады. мәдени немесе фондық білім арқылы мәдениеттің құндылық-семантикалық категорияларының лингвистикалық бірліктерінің семантикасында бейнелеу заңдылықтары бар бір немесе басқа адамдардың менталитеті тіліндегі бейнелер.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Лингвистикадағы фонология мәселелері
    Несиелер: 5

    Пәнді игеру нәтижесінде магистрант қазіргі фонологияның негізгі ережелерін және оның ерекшеліктерін талдау дағдыларын игереді, фонологияға когнитивті-коммуникативті тәсілге негізделген заманауи әдіснаманы шығармашылықпен қолдана алады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Шетел тілі (кәсіби)
    Несиелер: 5

    Пәннің мақсаты магистранттардың кәсіби бағдарланған шет тілінің коммуникативті құзіреттілігін дамыту, бұл олардың халықаралық кәсіби ортаға кірігуіне және шет тілін мәдениетаралық коммуникация құралы ретінде және ғылым мен техниканың негізгі және сабақтас салаларында шетелдік тәжірибені зерттеу құралы ретінде пайдалануға мүмкіндік беру.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Қарым-қатынас теориясы
    Несиелер: 5

    Түрлі акцентпен сөйлейтін, сөйлеудің түрлі регистрлерін және әртүрлі жылдамдықта пайдаланатын сөйлеушілердің сөзін естуге және түсінуге деген дағдыларын меңгеру. Қазіргі аударматану саласындағы жетістіктерді біледі және қолданады, аударманың қазіргі ғылыми концепцияларын, аударманың өзекті мәселелерін, мәдениетаралық коммуникацияны жүйелі түсінуді көрсетеді.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Тіл және дискурс мәселелері
    Несиелер: 4

    Магистранттардың лингвистика және аударма саласындағы әдістемелік, теориялық және практикалық дайындығын тереңдету, лингвистикалық аудармада мәдениетаралық, әлеуметтік-мәдени, мәтін құрау, іздену және зерттеу құзыреттіліктерін қалыптастыру, «мәтін» және «мәтін» ұғымдарына концептуалды талдау жасау. дискурс», алынған білімді теориялық және практикалық жалпылау негізінде зерттеушілік және кәсіби маңызды дағдылар мен дағдыларды қалыптастыру.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Іскерлік ағылшын тілі дискурсы
    Несиелер: 4

    Іс қағаздарын қысқаша және анық жаза алады (өтініш, өмірбаян, қолхат, сенімхат, шот-фактура, пошталық тапсырыс, анықтама, анықтама, меморандум, хаттама, қаулы, жұмыс туралы жазбаша есеп). Іс қағаздарын белгілі бір формада құрастыруды біледі. Алған білімдерін халықаралық қарым-қатынаста пайдалана алады. Дипломатия дағдыларын халықаралық қызметте шешім қабылдау үшін қолдануды біледі. Дипломатиялық этикет негіздері саласында алған білімдерін өзінің филологиялық зерттеушілік қызметінде қолданады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Академиялық жазу моделі
    Несиелер: 3

    Түрлі жанрдағы академиялық мәтіндердің құрылымдық ерекшеліктерін ажырата алады. Өнімді зерттеу сұрақтарын құрастыруды біледі.Зерттеу әдістерін шарлауды және өзінің ғылыми жобасын жүзеге асыру үшін сәйкес құралдарды таңдауды біледі. Тақырып бойынша әдебиеттерді шарлай алады, ғылыми жұмыс үшін библиографиялық ресурстар мен іздеу жүйелерін пайдалана алады. Өзінің зерттеулерінің тұстарын фактілермен, мысалдармен дәлелдей отырып, дәлелдей алады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Ғылыми жазылым
    Несиелер: 3

    Түрлі жанрдағы академиялық мәтіндердің құрылымдық ерекшеліктерін ажырата алады. Өнімді зерттеу сұрақтарын құрастыруды біледі.Зерттеу әдістерін шарлауды және өзінің ғылыми жобасын жүзеге асыру үшін сәйкес құралдарды таңдауды біледі. Тақырып бойынша әдебиеттерді шарлай алады, ғылыми жұмыс үшін библиографиялық ресурстар мен іздеу жүйелерін пайдалана алады. Өзінің зерттеулерінің тұстарын фактілермен, мысалдармен дәлелдей отырып, дәлелдей алады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Мәдениетаралық коммуникация және аударма мәселелері
    Несиелер: 5

    Магистранттарда мәдениетаралық-коммуникативтік және кәсіби-аудармашылық біліктілерді қалыптастыру және жетілдіру, ана тілі мен шетел тілі мәдениеті саласында мәдениетаралық қарым-қатынас стратегияларын меңгеруі және оларды аударма үдерісі барысында қолдану құзіреттілігін қалыптастыру

    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Аударма теориясы мен практикасының заманауи әдіснамасы
    Несиелер: 5

    Аударма саласындағы магистранттардың әдіснамалық, теориялық және тәжірибелік дайындығын тереңдету, өз бетінше ғылыми – зерттеу және тәжірибелік жұмыстар жургізулеріне алғышарттар жасау

    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Лингводидактика
    Несиелер: 5

    тіл үйренудің жалпы заңдылықтарын зерттейді, дидактикалық мақсаттарға байланысты белгілі бір тілді оқытудың әдіс-тәсілдері мен құралдарын әзірлейді, біртілділік немесе қостілділіктің тілді меңгеруге әсерін зерттейді және осыған байланысты бірқатар міндеттерді шешеді.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Контрастивті лингвистика
    Несиелер: 5

    Контрастивті лингвистика курсы барлық тіл деңгейіндегі ұқсастықтары мен айырмашылықтарын анықтау үшін бірнеше тілдерді салыстырмалы түрде зерттеуге бағытталған. Магистранттардың ана тілін оқытылатын тілмен (ағылшын тілі) салыстыру мысалында әртүрлі тілдерді салыстыру принциптері мен әдістерін меңгертудің лингвистикалық ойлауын дамыту және магистранттың теориялық білімі мен практикалық дағдыларын жүйелеу міндеттері

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Шетел тілін оқыту іс-әрекетіндегі зерттеулер
    Несиелер: 5

    Шетел тілін оқытудағы іс-әрекеттегі зерттеу үдерісі арқылы практик-мамандар мектеп проблемаларын қарастырып, оларға жан-жақты жауап беру мүмкіндігіне ие болады. Бұл «мектептегі шара» немесе «мектеп туралы ақпарат» қана емес, ол ең алдымен «мектеп үшін» жүргізілетін зерттеу нысаны. Шетел тілі мұғалімінің міндеті өзінің жеке тәжірибені түсіну және жетілдірумен қатар, өзіндік рефлексиялық зерттеу үдерісіне қызығушылықпен тартылуы, ұмтылуы. Әрекеттер мен олардың салдарын жүйелі түрде зерттеумен қоса, оқуды мен оқытуды жетілдіру мақсатында іс-әрекеттегі орындау үдерісімен танысу.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Конференциялық аударма негіздері
    Несиелер: 5

    Курстың мақсаты "Конференц-аударма" пәні ауызша аударманың аспектілерін зерттеуге арналады. Пәнді оқыту барысында білім алушылар халықаралық конференциялар, ғылыми-практикалық семинарлар, митингтер, шеберлік сағаттары, пресс-конференциялар, симпозиумдар мәтіндерін аударуда трансформациялық тәсілдерді қолдануды үйренеді, ізбе-із және ілеспе аударма техникасын меңгереді

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Аударма семантографиясының негіздері
    Несиелер: 5

    Ауызша ізбе-із аударманы орындау кезінде қысқартылған аударма жазбасы жүйесінің негіздерін меңгеру. Ауызша мәтінде айтылған ақпаратты әмбебап аударма белгілері арқылы сауатты жазу. Кәсіби деңгейде магистрант әдістеме, теория және практика саласында білім мен дағдыларды меңгереді. Кәсіби деңгейде аударманың әдіснамасы, теориясы мен практикасы саласында білімі мен дағдысы бар.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Ғылыми зерттеудің әдіснамалық негіздері
    Несиелер: 5

    «Ғылыми зерттеудің әдіснамалық негіздері» курсында магистранттарға ғылымның даму тарихы, ғылымдағы басты парадигмалық теориялар мен ғылыми болжамдардың қалыптасу заңдылықтары, ғылыми зерттеу ұғымы мен мәні, зертеу жұмысының мақсат-міндеттері, құрылымы, әдіс-тәсілдері, ғылыми зерттеудегі әдістемелік мәселелер туралы мағлұматтар жүйесін қалыптастыру, ғылыми мәтінмен жұмыс жасау, әдебиеттер тізімі мен библиографиялық сілтемелерді рәсімдеу қағидаларын меңгерту көзделеді.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Интерпретация және мәтінді аудару
    Несиелер: 5

    әртүрлі пікірлермен санаса алады және оған дайын болады, әртүрлі нәрселерді байқайды, бұл қарым-қатынас шарттарына сезімталдықтың жоғарылауы, сенімділік пен белгісіздікті бір уақытта қабылдау, терең қабылдау қабілеті. әр құбылыстың көп мағыналылығы мен көп мағыналылығы. Аудармашы «ешбір сөздіктер мен оқулықтарда жазылмаған әдетте бейсаналық психикалық операцияларға қол жеткізе алады. Рухани мораль, кәсіби этика, этникалық мораль әдет-ғұрыптары нормаларына сәйкес әлеуметтік өзара әрекеттестік жасай алады; қарым-қатынасқа қатысушылардың білім деңгейін, өзара әрекеттесу жағдайында концепцияларды құруға дайындығын есепке алуды біледі; белгілі бір мәдениеттегі әлеуметтік жағдайларда эмоцияларды білдіру құралдарын білуді ескере отырып, өзара түсіністікті құруға дайын болу - түсіндіру қабілетін қалыптастырады

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Әлеуметтік лингвистика
    Несиелер: 4

    Курстың мақсаты – студенттерді әлеуметтік лингвистика сияқты қарқынды дамып келе жатқан тіл білімінің саласының қазіргі жағдайымен таныстыру. Вариациялық социолингвистика, социо-диалектология, контактология, көптілді қауымдастықтар мәселелері және тіл саясаты, интерактивті әлеуметтік лингвистика, сөйлеу әрекетін ұйымдастыру теориясы («әңгімелесу талдауы»), сыпайылық теориясы (соның ішінде теория) дәстүрлі бөлімдерімен қатар. сөйлеу актілері және инференциалды мағына концепциясы) әлеуметтік әрекет ретінде коммуникативті процесс теориясының құрамдас бөліктері болып табылатын социолингвистиканың бөлімдеріне айналды.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Аударманың функционалды-прагматикалық және дискурсивті аспектілері
    Несиелер: 5

    Курс түрлі коммуникативті-сөйлеу жағдайларында аударманың функционалды және прагматикалық аспектілері туралы білімді игеруге, шешілетін міндеттерге байланысты мәтіндерді аудармаға бейімдеу дағдыларын игеруге бағытталған. Пән студенттерге аударманың функционалды-прагматикалық және дискурсивті аспектілері мәселелерін сәтті шешуге, аудармаға бейімделудің түрлерін талдауға мүмкіндік береді.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Аударматанудағы заманауи тенденциялар
    Несиелер: 5

    Курс қазіргі заманғы үрдістерге, аударма теориясы мен тарихын зерттеудің әдістері, бағыттары мен аспектілеріне қатысты көптеген мәселелерді қарастырады. Курс олардың теориялық және әдістемелік білімдерін кеңейтуге, жаңартуға және жетілдіруге бағытталған. Курстың мақсаты қазіргі аударма ісінің әдістемесі мен стратегиясын оқып үйрену, зерттеу және қолданбалы қызмет салаларында алған білімдерін практикалық қолдану дағдыларын дамыту.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Мәтінге лингвоаудармашылық талдау
    Несиелер: 4

    Курстың мақсаты - аударма ғылымының, мәтіндік лингвистиканың, функционалды стилистиканың, лингвомәдениеттанудың негізгі түсініктерін құрылымдық-композициялық, семантикалық-семантикалық, функционалды-прагматикалық және лингвистикалық-стилистикалық ерекшеліктерін ескере отырып, әр түрлі жанрдағы мәтіндік аударма негізінде өңдеу, талдау, түсіндіру. аударма сапасын бағалау дағдыларын дамыту

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Когнитивті лингвистика
    Несиелер: 5

    Курс магистранттарды аудармашылық дағдылар мен кәсіби іс-әрекеттерді одан әрі дамыту үшін аударманың когнитивтік-коммуникативтік тұжырымдамасымен таныстыруға, сондай-ақ өз бетінше зерттеу және практикалық жұмыстар жүргізуге бағытталған, мысалы: әр түрлі белгілер жүйесін қолданатын адамдар арасында әлеуметтік детерминацияланған коммуникативті медиацияны жүзеге асыру. ; объективті факторларды ескере отырып, бастапқы мәтіннің мағыналар жүйесін ТЖ арқылы барынша толық беру мақсатында бір семиотикалық жүйеден екіншісіне өтуді жүзеге асыру аударма, мәтін түрі) және субъективті (аудармашының кәсібилігі мен идиолектісі).

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Код ON8

    Ғылыми-зерттеу жұмысын орындау үшін аударматану саласында теориялық және іргелі ғылымды игеріп, ғылыми зерттеудің өзектілігін анықтайды, магистрлік диссертация жазу үшін ғылыми дереккөздермен жұмыс істеу дағдысын меңгереді.

  • Код ON5

    Кәсіби деңгейде аударманың әдіснамасы, теориясы мен практикасы саласында білімі мен дағдысы бар.

  • Код ON1

    Философиялық білім негіздерін, басқару психологиясының принциптерін, шетел тілін оқытудың әдістемелік тәсілдері мен технологияларын біледі және қолданады.

  • Код ON2

    Қазіргі аударматану саласындағы жетістіктерді біледі және қолданады, аударманың қазіргі ғылыми концепцияларын, аударманың өзекті мәселелерін, мәдениетаралық коммуникацияны жүйелі түсінуді көрсетеді.

  • Код ON7

    Қазіргі заманғы ақпараттық технологияларды пайдалана отырып, лингвоаударматану саласында ғылыми зерттеу әдістерін меңгереді.

  • Код ON6

    Лингвистикалық және лингвистикалық-аудармалық талдау әдістерін қолдануда білім мен дағдыларды меңгереді, аударматану мәселелерін зерттейді.

  • Код ON4

    Когнитивтік ғылым және мәдениеттану негіздерін түсіну мен қолдануды көрсетеді, мәдениетаралық қарым-қатынас дағдыларын меңгереді.

  • Код ON3

    Оқытылатын тілдегі ақпаратты өңдеу дағдыларын, тілдік құбылыстарды зерттеудің кешенді тәсілдерін меңгереді.

Top