Қолданыстағы білім беру бағдарламасы

7M02301 Аударма ісі в Қазақстан-Американдық еркін университеті

  • Білім беру бағдарламасының мақсаты Аударма туралы ғылымның қазіргі жетістіктерін негізге ала отырып, мәдениетаралық коммуникацияны жүзеге асыруға және аударма саласында тиімді аударма, зерттеу және басқару қызметін жүргізуге қабілетті жоғары білікті, бәсекеге қабілетті шетел тілін озық деңгейде меңгерген кадрларды даярлау үшін жағдайларын қамтамасыз ету.
  • Академиялық дәреже Магистратура
  • Оқыту тілі Русский, Қазақша
  • Оқу мерзімі 1 год
  • Кредиттер көлемі 60
  • Білім беру бағдарламаларының тобы M056 Аударма ісі, ілеспе аударма
  • Дайындық бағыты 7M023 Тілдер және әдебиет

Пәндер

  • Ауызша аударманың қазіргі теориясы мен тәжірибесі

    Пән мемлекетаралық қарым - қатынас жағдайында медитация қызметін жүзеге асыруға мүмкіндік беретін жазбаша аударма практикасының қазіргі заманғы теориясы негізінде кәсіби Ауызша аударма (ағылшын-орыс) саласындағы кәсіби құзыреттер жүйесін қалыптастырады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Аударма практикасы мен теориясының қазіргі әдістемесі

    Пән аударматануды қарастырады аударма бірліктері, стратегиялары мен техникалары, аударма түрлері, жанрлары мен нормалары туралы білім береді; магистранттарда аударманың баламалылығы мен барабарлық ұғымын қалыптастырады, аударма сәйкестігімен жұмыс істеу дағдысын, баламалыққа қол жеткізуді қалыптастырады; аудармалық үлгілеу, аударма трансформациясын пайдалану, мәдени-прагматикалық бейімделу және аударманы бағалау дағдысын қалыптастырады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Аударманың прагматикалық аспектілері

    Пән мәтінмен жұмыстың прагматикалық компонентін білу және түсіну жүйесі және аударылған мәтіннің сипатына және оның әлеуметтік функцияларына байланысты максималды коммуникативті әсерге қол жеткізу үшін аударманың әртүрлі түрлерін, әдістері мен технологияларын қолданудың практикалық дағдылары негізінде кәсіби құзыреттілік жүйесін қалыптастырады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 4
  • Қазіргі аударма теориясы мен тәжірибесі

    Пән мемлекетаралық қарым - қатынас жағдайында медиативтік қызметті жүзеге асыруға мүмкіндік беретін қазіргі заманғы жазбаша аударма теориясы мен практикасы негізінде кәсіби жазбаша аударма (ағылшын-орыс) саласындағы кәсіби құзыреттер жүйесін қалыптастырады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Кәсіби қызметтегі жұмсақ дағдылар

    Пәннің мақсаты-жұмсақ дағды ұғымы сияқты құбылыстар мен құбылыстарды теориялық зерттеу және практикалық бекіту.; икемді дағдылардың түрлері; Soft Skills-тің маманның персоналы мен адами капиталын кәсіби дамытудағы орны мен рөлі; Soft Skills-ті дамытудың заманауи әдістері; топтың дағдыларын дамыту: жеке және топтық динамика; ұйымдағы қақтығыстарды басқару; ұйымдастырушылық мәдениет және оның Soft Skills-ті қалыптастырудағы рөлі

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 4
  • Дискурс талдау негізіндегі жазбаша аударма практикасы

    Пән магистранттарды негізгі ұғымдармен, терминология аппаратымен, дискурс пен мәтінді зерттеу бағыттары мен әдістерімен таныстырады, коммуникацияны зерттеу тәжірибесінде дискурс талдаудың дағдыларын қалыптастырады, жазбаша аударманың ерекшеліктері, түрлері, кезеңдері мен технологиясы туралы білімді хабарлайды, талдауды, қайта кодтауды қалыптастырады, бастапқы/соңғы мәтінді редакциялайды, арнайы және фондық білімді кеңейтеді және тереңдетеді, магистранттардың тілдік дайындығын жетілді еді.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 4
  • Менеджмент

    Пәннің мақсаты басқару мазмұнын ашу, басқару туралы білім кешенін қалыптастыру, әртүрлі қызмет түрлерін жүзеге асыру дағдыларын дамыту, басқару және жобалау жүйелерін талдау болып табылады. Пән менеджменттің мазмұнын ашады, басқару туралы білім кешенін қалыптастырады, әртүрлі қызмет түрлерін жүзеге асырудың, басқару және жобалау жүйелерін талдаудың нақты дағдыларын дамытады. Менеджменттің тарихи аспектілерін, оның технологияларын; менеджменттің әдістері мен функцияларын; персоналды басқаруды қарастырады

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 2
  • Шет тілі (кәсіби)

    Пәннің мақсаты - білім алушылардың шет тіліндегі кәсіби бағдарланған коммуникативтік құзыреттілігінің негіздерін қалыптастыру болып табылады. Пән кәсіби - іскерлік қарым-қатынастың типтік жағдайларында ағылшын тіліндегі дереккөздерден қажетті ақпаратты алу дағдыларын дамытуға ықпал етеді; кәсіби мәтіндерді аннотациялау және рефераттау дағдыларын қалыптастырады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 2
  • Басқару психологиясы

    Пәннің мақсаты - білім алушыларда басқарушылық еңбек саласындағы кәсіби қызмет үшін қажетті білім кешенін және соған байланысты басқарушылық қатынастарды қалыптастыру болып табылады. Пән басқару негіздерін зерттеуді қамтиды және басқару шешімдерінің психологиялық мазмұны туралы білімді біріктіреді.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 2
  • Академиялық мәтіндерді аудару технологиясы

    Пән жалпы ғылыми лексиканың аударма тезаурусын, әртүрлі жанрдағы академиялық мәтіндерді талдау, аудару, рефераттау және редакциялау іскерліктері мен дағдыларын қалыптастыра отырып, ғылыми аударма теориясы мен практикасын дамытудағы жаңа үрдістер негізінде академиялық мәтіндерді ауызша және жазбаша аудару саласындағы кәсіби құзыреттіліктерді дамытады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Келіссөздер аудармасы және келіссөздер жүргізу тәжірибесі

    Пән магистранттарды кәсіби қызметке ауызша аудармашы ретінде дайындайды, тілдердің арасында тез ауысу дағдыларын қалыптастыруға, әңгімелесуді, сұхбатты, конференц-аударма режимінде жұмыс істеуге мүмкіндік береді. Жүйелі абзацты-фразалық аударма дағдысын дамытады, ауызша аударманың психологиялық негіздерін қалыптастырады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 4
  • Техникалық мәтіндерді аудару технологиясы

    Пән арнайы лексиканың аударма тезаурусын, техникалық мәтіндерді талдау, аудару, рефераттау және редакциялау іскерліктері мен дағдыларын қалыптастыра отырып, техникалық аударма теориясы мен практикасын дамытудағы жаңа үрдістер негізінде техникалық мәтіндерді ауызша және жазбаша аудару саласындағы кәсіби құзыреттіліктерді дамытады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 5

Профессии

Оқыту нәтижелері

  • Оқыту дағдыларын, анықтамалық, нормативтік және энциклопедиялық әдебиеттерді, білім беру және халықаралық ұйымдардың қызметін реттейтін нормативтік-құқықтық актілерді, ақпаратты іздеу және түсіндіру дағдыларын, компьютерлік лингвистиканың құралдары мен технологияларын пайдалану дағдыларын лингвистика, мәдениетаралық коммуникация, шет тілдік қарым-қатынас және кәсіби ұйымдастыру және жобалау қызметі саласында одан әрі оқытуды өз бетінше жалғастыру үшін қажетті қолдану аударма салалары.
  • Аудармаға және оны бағалауға, лингвистикалық және зерттеу жүргізуге, кәсіби мәтіндерді түсіндіруге және талдауға және зерттелетін саладағы мамандарға да, мамандарға да лингвистикалық сараптамаға қатысты ақпаратты, идеяларды, қорытындыларды, мәселелер мен шешімдерді пайдалану.
  • Оқылатын саладағы мамандарға да, мамандарға да күнделікті және кәсіби қарым-қатынас жағдайларын (қазақ, орыс және шет тілдерінде) білдіру тәсілін таңдауды жүзеге асыру, сөйлеу мінез-құлқын жоспарлау, ақпаратты, идеяларды, проблемалар мен шешімдерді анық және біржақты жеткізу, оқылатын саланың нормаларына сәйкес дұрыс грамматикалық нысандарды пайдалану және тұжырымның синтаксистік құрылысын жасау дағдыларына сүйене отырып, оқылатын саладағы мамандарға да, мамандарға да тіл.
  • Аударма және білімнің басқа да пәндік салалары, ғылымның, техниканың, әдебиеттің, өнердің барлық бағыттарымен, зерттеу контекстінде идеяларды әзірлеу және (немесе) қолдану туралы ғылымды дамытудағы заманауи үрдістерге негізделген аударматану және мәдениетаралық коммуникация саласында дамып келе жатқан білім мен түсініктерді көрсету.
  • Әлеуметтік, экономикалық, этикалық және ғылыми пайымдауларды ескере отырып, дискурс теориясы, арнайы аударма және мәдениетаралық коммуникация саласындағы пікірлерді қалыптастыру үшін ақпарат жинау мен түсіндіруді жүзеге асыру.
  • Зерттеу контекстінде идеяларды әзірлеу және (немесе) қолдану кезінде тұтастай алғанда жоғары білім берудің қазіргі жағдайын және атап айтқанда әлемде және Қазақстан Республикасында өзге тілді білім беруді зерттеуге негізделген ғылым мен білім берудің даму заңдылықтарын, мәнін және ұйымдастырушылық сипаттамаларын дамытып келе жатқан білімін және түсінігін көрсету.
  • Психология, аударманың жалпы және жеке теориясы, экономиканың, басқарудың және құқықтың іргелі негіздерін түсінуге, неғұрлым кең пәнаралық контексте жаңа ортадағы проблемаларды шешу үшін ақпаратты талдау және өңдеу қабілеттері саласындағы өз білімдерін кәсіби деңгейде қолдану.
  • Зерттеу контекстінде идеяларды әзірлеу және (немесе) қолдану кезінде тіл білімі мен аударматанудың қазіргі тенденцияларына негізделген, оқытылатын шетел және ана тілдерінің фонетикалық, грамматикалық және лексикалық жүйелерін дамыту мен түсінуді көрсету.

Ұқсас БББ

Top