7M02303 Аударма және тіл біліміндегі SMART-технологиялар в ҚарУ Е.А.Бөкетов
-
Білім беру бағдарламасының мақсаты Нарық сұраныстарына сәйкес жаңа технологиялық шешімдермен дәстүрлі аударма әдістерін қолдануда, зерттеу және практикалық дағдылары бар лингвистикадағы аударма және SMART - технологиялар саласында жоғары білікті мамандарды даярлау.
-
Академиялық дәреже Магистратура
-
Оқыту тілі Русский, Қазақша, Ағылшын тілі
-
Оқу мерзімі 2 года
-
Кредиттер көлемі 120
-
Білім беру бағдарламаларының тобы M056 Аударма ісі, ілеспе аударма
-
Білім беру саласы 7M02 Өнер және гуманитарлық ғылымдар
-
Дайындық бағыты 7M023 Тілдер және әдебиет
Пәндер
-
Басқару психологиясы
Басқарушылық қызметтің психологиялық заңдылықтары, менеджер қызметінің құрылымында әлеуметтік-психологиялық білімді пайдалану ерекшеліктері, тиімді басқарудың негізінде жатқан әлеуметтік-психологиялық принциптерді талдау дағдылары, басқару психологиясының теориялық ережелері мен өзекті мәселелері; басқару психологиясының ерекшеліктері, басшының жеке ерекшеліктері туралы білімді қалыптастыру мақсатында оқытылады.
Оқу жылы - 1
Семестр - 1
Несиелер - 4
-
Аударма менеджменті және жобаларды басқару
Курс кәсіби қызмет саласындағы аударма қызметтерін басқару, ұйымдастыру, қолдау және ілгерілету аясында, құзыреттерді дамытуға бағытталған. Сондай-ақ, пәнді оқытудың мақсаты логикалық ойлауды дамыту аясындағы білім, шеберлік және дағдыларды қоса, жобалау технологияларын меңгеру дағдыларын қалыптастыру, сонымен қатар, қойылған мақсат және оларды шешудің оңтайлы әдістерін таңдау технологиялары шеңберіндегі міндеттерді анықтау болып табылады.
Оқу жылы - 1
Семестр - 1
Несиелер - 4
-
Әдеби және шығармашылық жазу
Шығармашылық мәтіндерді тиімді жазу дағдыларын үйрету мақсатында оқытылады. Әдеби жұмыстардың құрылымы мен ұйымдастырылуының негізгі аспектілері қарастырылады; ақпаратты талдау және синтездеу дағдыларын дамыту; әдеби жазу стилін игеру: дәйексөз келтіру және парафразалау ережелері, сондай-ақ жазбаша жұмыстарда логикалық байланысты дәлелдер құру дағдыларын дамыту.
Оқу жылы - 1
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Жоғары мектептің педагогикасы
Жоғары білімнің қазіргі парадигмасы және жоғары мектептегі ғылыми қызмет теориясы туралы түсінік қалыптастыру мақсатында зерттеледі. Педагогика, кәсіби шебер-мамандарды тәрбиелеу, білім беру ұйымдарында оқытудың кәсіби дағдылары, жоғары мектепте педагогикалық бақылау және білімді бағалау туралы сұрақтар қарастырылады.
Оқу жылы - 1
Семестр - 1
Несиелер - 4
-
Ғылым тарихы мен философиясы
Ғылыми танымның дамуға бейімділігі мен өзгеріп отыратын әлеуметтік-мәдени бейінінің маңыздылығы туралы білімді қалыптастыру мақсатында оқытылады. Ғылымның философиясы, әдістемесі туралы, ғылым танымдық қызмет және дәстүр ретінде, әлеуметтік институт және қазіргі өркениеттегі мәдениеттің ерекше саласы ретінде сұрақтар қарастырылады.
Оқу жылы - 1
Семестр - 1
Несиелер - 4
-
Кәсіби бағытталған ғылыми қарым-қатынас (ағылшын тілінде)
Курсты мәтіндердің ғылыми тақырыптары туралы білімді қалыптастыру: жалпылау, абстракция, дерексіз ұсыну мақсатында оқытылады. Ғылыми сөйлеу стилінің формалары мен нормалары, сондай-ақ ғылыми диалог немесе қарым-қатынас кезінде шындықты іздеу үшін тұлғаның логикалық мәдениеті зерттеледі.
Оқу жылы - 1
Семестр - 1
Несиелер - 5
-
Шет тілі (кәсіби)
Кәсіби қарым-қатынас жағдаяттарында тиімді қарым-қатынас жасау үшін пәндік саладағы шетел тілінің сөйлеу әрекетінің дағдыларын дамыту мақсатында оқытылады. Курс арнайы әдебиеттермен жұмыс істеуді, ауызша және жазбаша екі жақты аударма тәжірибесін үйретуге арналған. Арнайы мақсаттағы шетел тілінің ерекшеліктері мен кәсіби сөйлеу нормалары мәселелері қарастырылады.
Оқу жылы - 1
Семестр - 1
Несиелер - 4
-
Тіл және ойлау
Курс тіл-ойлау және когнитивті лингвистика қатынастарының ең өзекті лингвистикалық мәселелерінің бірі болып табылатын бірқатар негізгі ережелерді қарастыруға арналған, мұнда тіл оның сөйлеушілеріне әлем туралы білім алуға, сақтауға және беруге мүмкіндік беретін когнитивті механизм ретінде көрінеді. Бұл пәнді оқып білу антропоцентризмге негізделген қазіргі лингвистиканың әдіснамалық принциптерінің өзгеруімен байланысты.
Оқу жылы - 1
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Прагматикалық және когнитивтік лингвистика
Пәннің мазмұны тілдік бірліктердің әрекет, әсер ету және өзара әрекеттесу құралы ретінде коммуникативті мақсатын, сөйлейтін адамның мінез-құлқымен байланысын, зерттеуге байланысты мәселелер шеңберін қамтиды. Пәнді оқытудың мақсаты-мәдениеттің негізгі бөлігі ретінде, әлеуметтік-мәдени ақпаратты беру және әлемнің ұлттық суреттерін қалыптастыру тәсілі ретінде тіл туралы антропоцентристік бағыттағы білімді қалыптастыру.
Оқу жылы - 1
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Мақсатты аудиторияға лингвистикалық әсер ету технологиялары
Бұл курс қазіргі медиа кеңістіктегі аудиторияға әсер ету технологиясын зерттеуге бағытталған. Оқу процесінде импринтинг, прайминг, сторителлинг, фрейминг және дизайн сияқты теориялық конструкциялар қарастырылады. Бұл стратегияларға ақпараттық қоғамдағы байланысты басқаратын манипуляциялық стратегиялар кіреді.
Оқу жылы - 1
Семестр - 2
Несиелер - 7
-
Аударматану мен лингвистикадағы зерттеу әдістері
Курсты оқып білудің мақсаты ғылыми жобалар мен ғылыми жұмыстарды жоспарлау және ұйымдастыру; зерттеу әдістемесін әзірлеу үшін зерттеу әдістерін таңдау, гипотезаларды қалыптастыру және деректермен жұмысты ұйымдастыру, сонымен қатар аударматану және лингвистика саласында жаңа білім мен теориялық түсінікті қалыптастыруға бағытталған.
Оқу жылы - 1
Семестр - 2
Несиелер - 4
-
Аудармаға арналған жасанды интеллект технологиялары
Пән технологиялық прогрестің өзгерістері мен тенденцияларын ескере отырып, аударма саласында заманауи жасанды интеллект технологияларын қолдану ерекшеліктеріне арналған. Пәнді игеру барысында жасанды интеллектті қолдана отырып машиналық аударма ерекшеліктері, қашықтықтан ауызша аударма платформалары, субтитрлеу бағдарламалары, аударма жады жүйелері зерделенетін болады.
Оқу жылы - 1
Семестр - 2
Несиелер - 7
-
Аударма және лингвистикадағы SMART технологияларына кіріспе
Курс аударма процесінің теориялық және практикалық аспектілерін, соның ішінде әртүрлі аударма әдістері мен тәсілдерін талдауды зерттеуге арналған. Аударма стратегиясын, адам және жасанды тілдер арасындағы аударма техникасын, оның ішінде Web 2.0 және жасанды интеллект құралдарын пайдалану дағдыларын игеруге бағытталған.
Оқу жылы - 1
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Аударма дидактикасы
Курс аударма оқытушысының (оқыту қызметі) және білім алушының (танымдық қызмет) қызметімен байланысты аударма іс-әрекеті бойынша мамандарды дайындаудың заманауи әдістері мен технологияларын зерттеуге арналған. Пәнді оқудың нысаны аударманы зерттеу әдістерінің жиынтығы, аудармашының кәсіби құзыреттілігінің критерийлері, ауызша және жазбаша аударманы оқытуға арналған жаттығуларды құру негіздері болып табылады.
Оқу жылы - 1
Семестр - 2
Несиелер - 4
-
Аударманың лингвомәдени аспектілері
Курс аударманың әртүрлі аспектілерін, соның ішінде тілдің мәдени ерекшеліктерін және коммуникацияның ұлттық ерекшеліктерін түсіну мен есепке алуды қамтитын мәдени аспектілерді зерттеуге арналған; ғылыми салаға қатысты терминдер мен өрнектерді түсіну және аудару, ғылыми дәстүрлер мен тәжірибелердегі мәдени айырмашылықтарды ескеру.
Оқу жылы - 1
Семестр - 2
Несиелер - 5
-
Тілдік локализация
Бұл курс өнімді белгілі бір елде/аймақта тарату және пайдалану үшін аударманы және мәдени бейімделуді қамтитын тілдік локализация негіздерін түсінуге бағытталған. Пәнді оқу барысында білім адушылар оқырманға/тыңдаушыға өнімді локализациялайтын мақсатты аудиторияның өнімді қабылдауына әсер етуі мүмкін мәдени және әлеуметтік факторларды ескере отырып, мағынасын жеткізуді үйренеді.
Оқу жылы - 2
Семестр - 1
Несиелер - 7
-
Аударма сапасын бағалау
Бұл пән студенттерге аударма сапасын бағалаудың кәсіби әдістерін үйретуге бағытталған. Курс сапаны тексеру нүктелерін, аудармашылардың құзыреттілігін үнемі тексеруді, сондай-ақ клиенттердің кері байланысын талдауды зерттейді. Бұл курс студенттерге заманауи медиа кеңістікте жоғары сапалы аударманы қамтамасыз ету үшін қажетті дағдыларды дамытуға көмектеседі.
Оқу жылы - 2
Семестр - 1
Несиелер - 6
-
Smart-технологиялар саласындағы ауызша аударма
Бұл пән конференциялар мен келіссөздер барысында рөлдік ойындар мен кейстер түрінде аударма дағдыларын пысықтауға бағытталған. Метафоралармен, идиомалармен және ерекше мәдени реалиялармен жұмыс істеу әдістерімен қатар аударма этикасының нюанстары түсіндіріледі. Ілеспелі аударма, сондай-ақ цифрлық технологияларды игеру ерекше орын алады.
Оқу жылы - 2
Семестр - 1
Несиелер - 7
-
Арнайы аударма. Рефераттау және аңдатпалау
Бұл курс белгілі бір салаға қатысты мәтіндермен жұмыс істеуге арналған (мысалы, экономика немесе құқық). Мамандандырылған материалдардың басым белгілері презентацияның объективтілігі мен жүйелілігін қамтамасыз ететін құралдар болып табылады. Пән аясында студенттер іскерлік әдебиеттермен, құжаттармен жұмыс істеу стратегиясын құру дағдыларын меңгереді.
Оқу жылы - 2
Семестр - 1
Несиелер - 6
-
Әр түрлі бағыттағы мәтіндердің жазбаша аудармасы
Курс болашақ жазбаша аудармашылардың кәсіби дағдыларын үйренуге және жетілдіруге, аударманың әртүрлі салаларында ой-өрісін кеңейтуге; әр түрлі тақырыптағы және стильдегі мәтіндермен жұмыс жасауға арналған. Бастапқы және аударылған тілдердегі мәтіннің әртүрлі принциптері мен мәнмәтіндерін білу мен түсінуді қалыптастыруға және жетілдіруге көмектеседі.
Оқу жылы - 2
Семестр - 1
Несиелер - 7
-
Аудиовизуалды аударманың қазіргі тенденциялары
Бұл курс мәтінге бағытталған лингвистикалық, функционалды-семиотикалық, функционалды-дидактикалық, коммуникативті-семиотикалық және коммуникативті-функционалды тәсілдерді зерттеуге бағытталған. Бұл курс студенттерге мақсатты аудиторияларды, жанрларды және сюжеттік қозғалыстарды түсінуге көмектеседі, ауызша сөйлеуге еліктеуді сақтауға және аудармада динамикалық эквиваленттілікке қол жеткізуге, субтитрлерге, дауыстық және дубляжға аударма негіздерін игеруге үйретеді.
Оқу жылы - 2
Семестр - 1
Несиелер - 7
Профессии
Оқыту нәтижелері
- Жоғары әлеуметтік құндылықтарға, философиялық танымның негізгі қағидалары мен әдістеріне берілгендігін көрсетеді; қабылданған моральдық және құқықтық нормаларға негізделген қауымдастықпен және білім берудің барлық мүдделі тараптарымен кәсіби өзара әрекеттесуге дайын болуы.
- Педагогикалық және психологиялық міндеттерді шешу үшін қажетті ақпаратты жинауды, талдауды, таңдауды жүзеге асырады.
- Берілген кәсіби жағдайларда арнайы кәсіби бағдарланған материалды қолданады.
- Кәсіби қызметті жобалау мен жүзеге асыруда заманауи инновациялық әдістер мен технологияларды қолданады.
- Өзінің білімін үнемі жетілдіріп отырады және бүкіл кәсіби қызмет барысында өзгермелі технологияларға сәтті бейімделеді.
- Аударма және лингвистикадағы түрлі бағыттарды талдайды; тіларалық және мәдениетаралық коммуникацияда аударманың барлық түрлерін жүзеге асырады.
- Мәдениетаралық қарым-қатынастың барлық салаларында коммуникативті мәселелерді шеше отырып, жазбаша және ауызша түрде шет тілінде сөйлеуді қабылдайды және қалыптастырады.
- Кәсіби қызметті жүзеге асыру процесінде лингвистика ұғымдарымен және категорияларымен еркін жұмыс істейді.