Инновациялық білім беру бағдарламасы

7M02313 Цифрлік аударма в Л.Н.Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті

Пәндер

  • Мәтінді автоматты өңдеу

    Пәннің мақсаты: студенттерді ақпаратты алу, машинамен аудару, мәтіндерді автоматты жіктеу және т.б. сияқты мәтіндерді өңдеумен байланысты міндеттерді шешу үшін есептеу әдістерін қолдануға үйрету, сонымен қатар мәтіндік өңдеу үшін автоматтандырылған жүйелерді қолдану дағдыларын көрсету. Пәннің мазмұны мәтіндік ақпаратты автоматты талдау, өңдеу және генерациялау әдістерін зерделеуді қамтиды

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Ғылым тарихы мен философиясы

    Курс ғылым тарихын, ғылыми танымның философиялық негіздерін және ғылыми зерттеу әдіснамасын зерттеуге бағытталған. Курстың мақсаты – магистранттарда ғылымның әлеуметтік институт ретінде дамуы туралы тұтас түсінікті қалыптастыру, сонымен қатар қазіргі ғылымның әдіснамалық негіздері мен мәселелерін меңгеру. Курс ғылым мен философияның өзара байланысының тарихымен, оның ішінде нақты онтологиялық және гносеологиялық проблемалармен, сонымен қатар нақты ғылымдардың қазіргі жағдайындағы философиялық мәселелерімен таныстырады. Курс заманауи ғылыми жетістіктерді сыни талдауға және ғылыми зерттеу жұмысының әдіснамалық мәдениетін дамытуға ықпал етеді.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 4
  • Инновациялық аударматану

    Инновациялық аударматану – бұл жаңа технологияларды зерттеу ғана емес, сондай-ақ олардың аудармашы мамандығына әсерін терең түсіну, қазіргі заманғы құралдарды тиімді пайдалана білу және аударманың ерекше қарқынмен өзгеретін еңбек нарығында табысқа жету үшін өз шешімдерін жасай білу. Пәннің мақсаты: қарқынды өзгермелі еңбек нарығына бейімделе отырып, аударма саласында қазіргі заманғы технологиялар мен инновациялық тәсілдерді тиімді қолдануға қабілетті мамандар даярлау, мәтінді өңдеу үшін лингвистикалық бағдарламалық қамтамасыз ету дағдылары; аударманы орындауға дайындалу әдістемесіне, ақпарат іздеу, баспа және электронды көздерін игеру. Пәннің мазмұны: аударманың қазіргі заманғы құралдарын зерделеу: машиналық оқыту, нейрондық желілер, аударманың автоматтандырылған жүйелері, редакциялау және пост-өңдеу үшін бағдарламаларын, сонлай-ақ машиналық аударманың сапасын талдау және бағалау: бағалау критерийлері, жақсарту әдістері, машиналық аударманы аудармашының жұмыс процесіне ықпалдастыру мүмкіндігі қарастыру мәселелерін қамтиды

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Лингвистикадағы жаңа бағыттар

    Пәннің мақсаты: ХХ ғасырдың соңында ХХ ғасырдың басындағы ғылыми лингвистикалық парадигмасының табиғаты туралы идеяларды қалыптастыруды, жалпы ғылымды дамытуға байланысты ғылыми білімнің, осы саладағы ғылыми мүдделерінің өзгеруін анықтайтын себептер мен импульстарды түсінуді, оның ішінде адам және оның қарым-қатынасы туралы ғылыми идеяларды қарастыру, сонымен қатар мәтіннің терең семантикалық талдау дағдыларын көрсету мен қалыптастыру болып табылады. Курстың мазмұны лингвистикалық мәселелер саласындағы білімді кеңейту және тереңдету; ғылыми прогрестің нәтижесінде қазіргі заманғы лингвистикалық түсініктерді меңгеру

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Аударма қызметіндегі жаңа технологиялар мен цифрлық құралдар

    Пәннің мақсаты: курс магистратура деңгейінде аударма ісіндегі инновациялық технологиялар мен цифрлық құралдарды терең меңгеруге бағытталған. Пәннің мақсаты – аударма процесін автоматтандыруға және оңтайландыруға арналған заманауи технологияларды қолдану дағдыларын қалыптастыру, CAT-құралдар мен жасанды интеллектті (ЖИ) интеграциялау арқылы аударма сапасын арттыру, сондай-ақ көптілді мәтіндермен жұмыс істеу қабілетін дамыту. Сонымен қатар, бұл курс аудармада деректерді басқару, үлкен көлемдегі ақпаратты өңдеу және цифрлық платформалар арқылы коллаборативті жұмыс істеу дағдыларын жетілдіруге бағытталған.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Машиналық аудармадан кейін мәтіндерді өндеу

    Пәнді оқытудың мақсаты: қазіргі заманғы технологиялар мен сала талаптарын ескере отырып, білім алушылардың машиналық аударманы редакциялаудан кейінгі құзыреттіліктерін қалыптастыру, оның ішінде қателерді талдау, мәтіндерді түзету және аударма сапасын оңтайландыру. Пән машиналық аударма түрлерін, редакциялаудан кейінгі әдістер мен стратегияларды, мәтінді өңдеудің автоматтандырылған құралдарын, аударма сапасын бағалауды және жасанды интеллекттің аударма индустриясына әсерін қамтиды.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Компьютерлік лингвистиканың технологиялары

    Пәннің мақсаты: студенттерді ақпараттық жүйелерде қолданылатын табиғи тілді өңдеу әдістері мен технологияларына оқыту, сонымен қатар мәтінді талдау дағдыларын меңгеру. Пәннің мазмұны тілдік модельдерді, машиналық аударманы, мәтінді талдауды, сөйлеуді тануды зерделеуді, сондай-ақ компьютерлік лингвистика міндеттерін шешу үшін құралдар мен алгоритмдерді әзірлеу мен қолдануды қамтиды

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Шет тілі (кәсіби)

    Бұл пәннің мақсаты еңбек нарығында бәсекеге қабілетті болашақ магистрдің табысты кәсіби және ғылыми қызметі үшін қарым-қатынас құралы ретінде шет тілін (жоғары-базалық стандарттылық деңгейінде (С1) пайдалануға мүмкіндік беретін шет тілін оқытудың халықаралық стандарттарына сәйкес құзыреттерді игеру және жетілдіру болып табылады. Оқыту курсы білім беру бағдарламасына сәйкес кәсіби және академиялық контексте ағылшын тілін үйретуді қамтиды. Кәсіби және ғылыми саламен байланысты арнайы терминдерді үйретуге және оны белсенді қолдануға, сыни оқуға, мәтіндерді талдауға, тыңдау арқылы алынған ақпаратты қабылдауға, ғылыми жұмыстарды жазуға қажетті академиялық жазу дағдыларын дамытуға, сондай-ақ академиялық ортада қарым-қатынас жасау үшін ауызша сөйлеу дағдыларын дамытуға баса назар аударылады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 4
  • Аударманың нейроғылыми аспектілері

    Пән компьютерлердің көмегімен мәтіндерді автоматты түрде аудару қағидаттарына үйретеді. Пәннің мақсаты: студенттерді машинамен аудару технологияларымен, олардың негізіндегі алгоритмдермен және модельдермен таныстыру, сонымен қатар жарияланымдар массивінде қажетті ақпаратты интеллектуалды іздеу алгоритмдерін қолдану. Студенттер компьютерлік аударманың теориялық негіздерін де, практикалық аспектілерін де зерделеп, түрлі құралдар мен платформалармен жұмысты меңгереді.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Аудармадағы қазіргі заманғы әдіснама

    Пәннің мақсаты: студенттерді аударма саласындағы негізгі зерттеу әдістерімен таныстыру, оларды өздерінің ғылыми зерттеулерін жүргізуге дайындау, сонымен қатар мәтінді терең семантикалық талдау дағдыларын үйрету. Пән мазмұны шеңберінде қазіргі заманғы аудармашылықта қолданылатын аударманы зерделеудің негізгі әдіснамалық тәсілдері, сондай-ақ оларды әртүрлі зерттеу түрлерінде: мәтіндерді талдауда, корпустық зерттеулерде, лингвистикалық талдауда қолдану ерекшеліктері зерделенеді.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Басқару психологиясы

    «Басқару психологиясы» курсы магистранттың ұлттық біліктілік шеңберіндегі басқарушы мамандардың біліктілік анықтамалығына сәйкес кәсіби қызметімен айқындалған басқарушылық міндеттерді шешу контекстінде магистранттардың әлеуметтік және басқарушылық көзқарасын қалыптастыруға бағытталған. Курстың мақсаты- магистранттардың іс- әрекетінде одан әрі қолдану үшін басқару психологиясының әлеуметтік-психологиялық процестері, құбылыстары, қасиеттері және негізгі категориялары туралы білімді жүйелеу және тереңдету. Ол басқарушы тұлғасы, әлеуметтік құбылыс ретіндегі басқару және көшбасшылық ерекшеліктері, басқару қызметінің негізгі функциялары, басқару және көшбасшылық стильдері, басқару объектісі ретіндегі бағынушы тұлғасы, тұлғаның әлеуметтенуі, әлеуметтік құбылыс, бағыныштының ұйым жағдайына бейімделу процесінің ерекшеліктері, тұлғаның мінез-құлқы мен белсенділігін реттеу жүйесі, қарым-қатынас әлеуметтік құбылыс ретінде, басқарушылық қарым-қатынас ерекшеліктері және т.б. тақырыптарды қамтиды

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 2
    Несиелер - 4
  • Ономастиканы аударудың ерекшеліктері

    Пәнді оқытудың мақсаты: лингвистикалық, мәдени, құқықтық және басқа да ерекше аспектілерді ескере отырып, білім алушыларда ономастиканы аудару саласында теориялық және практикалық дағдыларды қалыптастыру. Пәннің мазмұны: курс транслитерация, транскрипция, семантикалық бейімделу, атаулардың мәдени және тарихи ерекшеліктері, ресми және әдеби мәтіндердегі жалқы есімдердің аудармасын стандарттау сияқты ономастика аудармасының негізгі мәселелерін қамтиды.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Жоғары мектептің педагогикасы

    Пәннің мақсаты білім алушыларда оқыту әдістемесін, педагогикалық технологияларды және оқыту әдістерін меңгеруді, жоо-ның оқытушысына қойылатын қазіргі заманғы талаптарды ескере отырып, жоғары білім беруде тиімді кәсіби-педагогикалық іс-әрекет үшін қажетті педагогикалық білім мен практикалық дағдылар жүйесін қалыптастыруға бағытталған. Пәннің мазмұны қазіргі жоғары білім берудің мәнін айқындайтын негізгі даму бағыттары мен үдерістерін; жоғары оқу орнындағы педагогикалық үдерістің құрылымы мен ерекшеліктерін; заманауи педагогикалық технологияларды, оқыту әдістемесін, оқу және тәрбие жұмысын ұйымдастырудың әдістері мен формаларын қарастырады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 2
    Несиелер - 4
  • Аударманың теориясы мен практикасының заманауи үрдістері

    Пәннің мақсаты: қазіргі заманғы теориялар мен практикалық шындықтар аясында аударманың өзекті мәселелерін жария ету, сонымен қатар мәтінді өңдеу үшін лингвистикалық бағдарламалық қамтамасыз ету дағдылары; аударманы орындауға дайындалу әдістемесіне, ақпарат іздеу, баспа және электронды көздерін игеру. Пән мазмұны бойынша аударма теориясының жаңа тәсілдері, машиналық аударманың дамуы, цифрлық технологиялардың аударма қызметіне әсері, сондай-ақ қазіргі әлемдегі аударманың этикалық және мәдени аспектілері қарастырылады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Компьютерлік аударма байланыс құралы ретінде

    Пәннің мақсаты: заманауи әлемдегі машина аудармасының рөлін мәдениетаралық қарым-қатынас пен ақпарат алмасудың құралы ретінде қарастыру және компьютерлік құралдардың көмегімен сөйлеуді тану және аударманы жүзеге асыру қабілетін көрсету. Пән шеңберінде машина аудармасының тарихы мен дамуы зерделенеді, коммуникация құралы ретінде оның күшті және әлсіз тұстары талданады, оны қолданудың осы және әлеуметтік аспектілері, сондай-ақ болашақта машина аудармасын дамыту перспективалары қарастырылады

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 6
  • Синтаксистегі семантикалық модельдеу

    Пәннің мақсаты: синтаксистегі семантикалық қатынастарды моделдеудің заманауи тәсілдерін зерделеу, магистранттарды мәтіндерді семантикалық талдау әдістерімен және құралдарымен таныстыру, сонымен қатар лексикалық баламалылық нормаларын сақтай отырып, грамматикалық, синтаксистік және стилистикалық нормаларды сақтай отырып ақпаратты анықтау және талдау. Пәннің мазмұны формальды семантика негіздерін, семантикалық ұсыну теориясын, синтаксистік құрылымдарды автоматты талдау әдістерін, табиғи тілді өңдеудің әртүрлі салаларында семантикалық моделдеуді қолдануды зерделеуді, сондай-ақ семантикалық талдау құралдарымен практикалық жұмысты қамтиды.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 7
  • Фразеологизмдерді аударудағы IT

    Пәннің мақсаты: заманауи IT-шешімдер мен фразеологиялық сөздерді аудару құралдарын зерделеу, жарияланымдар массивінде қажетті ақпаратты интеллектуалды іздеу алгоритмдерін қолдану, лексикалық баламалылық нормаларын сақтай отырып, грамматикалық, синтаксистік және стилистикалық нормаларды сақтай отырып ақпаратты анықтау және талдау. Пәннің мазмұны магистранттарға аударманың фразеологиялық аспектілері туралы білімдерін жетілдіруді, жазбаша және ауызша аудару дағдыларын дамытуды қамтиды.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 7
  • Семантика және прагматика

    Пәннің мақсаты: тіл мен коммуникацияны түсінудегі олардың рөлін қарастыра отырып, семантика мен прагматика негіздерін терең зерделеу, сонымен қатар жарияланымдар массивінде қажетті ақпаратты интеллектуалды іздеу алгоритмдерін қолдану. Пәннің мазмұны шеңберінде семантика мен прагматиканың қазіргі заманғы теориялары зерделенеді, мәтіндердің мағынасын қалыптастыру және түсіндіру тетіктері талданады, аударма контексінде семантика мен прагматиканың өзара іс-қимылы қаралады, сондай-ақ практикалық тапсырмаларда алынған білімдер қолданылады

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 6
  • Мәтіннің лингвистикалық сараптамасы

    Пәннің мақсаты: магистранттарды мәтіндерге лингвистикалық сараптама жүргізу әдістерімен және практикасымен таныстыру, оларды осы саладағы кәсіби қызметке дайындау, сонымен қатар лексикалық баламалылық нормаларын сақтай отырып, грамматикалық, синтаксистік және стилистикалық нормаларды сақтай отырып ақпаратты анықтау және талдау. Пәннің мазмұны шеңберінде лингвистикалық сараптаманың теориялық негіздері, мәтіндерді талдаудың практикалық әдістері, мәтіндердің әртүрлі түрлерін сараптаудың ерекшеліктері, сондай-ақ сараптама қызметінің этикалық және құқықтық аспектілері зерделенеді

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 6
  • Компьютерлік аударманы оқыту әдістемесі

    Пәннің мақсаты: болашақ оқытушыларды компьютерлік аударманы оқытудың заманауи әдістерімен және тәсілдерімен таныстыру, сонымен қатар әр түрлі бағыттағы мәтіндерді жіктей білу. Пән шеңберінде компьютерлік аударманы оқытудың теориялық негіздері мен практикалық аспектілері қарастырылады, оқытудың әртүрлі әдістемелері талданады, компьютерлік аударманың қазіргі заманғы білім беру жүйесіндегі рөлі мен орны бағаланады. Компьютерлік аударма бойынша оқу бағдарламалары мен әдістемелік материалдарды әзірлеуге ерекше назар аударылады.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Тілдегі мәтіндерді компьютерлік талдаудың үлгілері мен әдістері

    Пәннің мақсаты: студенттерді тілдегі мәтіндерді автоматты өңдеудің әдістерімен және құралдарымен таныстыру, оларды зерттеу жұмысында осы әдістерді қолдануға дайындау, компьютерлік құралдардың көмегімен сөйлеуді тану және аударманы жүзеге асыру қабілетін көрсету. Пән шеңберінде мәтінді компьютерлік талдаудың негізгі модельдері мен әдістері қаралады, табиғи тілді өңдеу алгоритмдері зерделенеді, компьютерлік лингвистиканың қазіргі заманғы құралдарымен практикалық жұмыс жүргізіледі

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 6

Оқыту нәтижелері

  • Өзінің практикалық кәсіби қызметіндегі тіл білімі теориясы және әдістемесі; тіл зерттеу әдістері; әр түрдегі лингвистикалық және аударма талдауды игеру
  • Мәдениетаралық қарым-қатынас мәселелерін шешу дағдыларын, әртүрлі ұлттық, тілдік және мәдени ортасы бар адамдармен жұмыс істеу дағдыларын меңгеру, тілдің екпіндері мен аймақтық вариацияларын түсіну, әртүрлі елдер мен мәдениеттердің мәдени ерекшеліктері туралы қажетті ақпаратты таба білу, этносаралық және этносаралық қарым-қатынас жағдаяттарында берілген өзіне тән стереотиптер туралы білімдерін қолдану.
  • Өзара әрекеттестіктің психологиялық және этикалық нормаларын қолдану дағдыларын, зейіннің жоғары шоғырлануын, ақпаратты талдау қабілетін меңгеру.
  • Кәсіби және ғылыми қызметі үшін қарым-қатынас құралы ретінде шет тілін (жоғары-базалық стандарттылық деңгейінде (С1) пайдалануға мүмкіндік беретін шет тілін оқытудың халықаралық стандарттарына сәйкес құзыреттерді игеру және жетілдіру.
  • Таным түрі ретінде және оның тарихи дамуындағы әлеуметтік-мәдени феномен ретінде ғылымның қасиеттері туралы білім алу.
  • Ғылымның әлеуметтік институт ретінде дамуы туралы тұтас түсінікті қалыптастыру, сонымен қатар қазіргі ғылымның әдіснамалық негіздері мен мәселелерін меңгеру, таным түрі ретінде және оның тарихи дамуындағы әлеуметтік-мәдени феномен ретінде ғылымның қасиеттері туралы білім алу.
  • Болашақ басшыларда басқару контекстінде жеке тұлғаның, топтардың және тұлғааралық қатынастардың психологиясын түсінуді қалыптастыру.
  • Басқару психологиясының әлеуметтік-психологиялық процестері, құбылыстары, қасиеттері және негізгі категориялары туралы білімді тереңдету және жүйелей білу, өзара әрекеттестіктің психологиялық және этикалық нормаларын қолдану дағдыларын, зейіннің жоғары шоғырлануын, ақпаратты талдау қабілетін меңгеру.
  • Жоғары мектептегі білім беру процесінің ерекшеліктерімен, оқыту және тәрбиелеу әдістерімен, сондай-ақ тиімді білім беру ортасын құруға қабілетті оқытушының кәсіби құзыреттілігін қалыптастыруға баса назар аудара отырып, қазіргі заманғы педагогикалық технологиялармен таныстыру.
  • Мәтіндік ақпаратты өңдеуге арналған автоматтандырылған жүйелердің көмегімен сөйлеуді тану және аударманы жүзеге асыру қабілеттерін көрсету; аударма және локализация процесін оңтайландыру үшін цифрлық платформалар мен заманауи технологияларды пайдалана білу, аударма сапасын арттыру үшін аударма саласының перспективалық бағыттарын талдау.
  • Жарияланымдар массивінде қажетті ақпаратты интеллектуалды іздеу алгоритмдерін қолдану.
  • Лексикалық баламалылық нормаларын сақтай отырып, грамматикалық, синтаксистік және стил истикалық нормаларды сақтай отырып ақпаратты анықтау және талдау
  • Мәтінді өңдеу үшін лингвистикалық бағдарламалық қамтамасыз етуді, жасанды интеллект және басқа да цифрлық құралдарды қолдану дағдыларын меңгеру; аударма жасауға дайындық әдістемесін, оның ішінде баспа және электрондық дереккөздерден ақпарат іздеу тәсілдерін игеру.
  • Мәтінді өңдеу үшін лингвистикалық бағдарламалық қамтамасыз ету дағдылары; аударманы орындауға дайындалу әдістемесіне, ақпарат іздеу, баспа және электронды көздерін игеру.
Top