Действующая образовательная программа

6B02302 Переводческое дело (английский язык) в КРУ им. Байтурсынова

Дисциплины

Результаты обучения

  • владеть английским и вторым иностранным языком на профессиональном уровне с возможностью подтверждения языковых компетенций международными сертификатами для осуществления переводческой, аналитической, административной деятельности в сфере международных отношений, в коммерческих структурах, организациях науки и образования и т.д.
  • владеть навыками лингво-стилистического анализа, составления деловой документации, а также осуществления устной и письменной коммуникации в деловой сфере на государственном и иностранных языках
  • владеть умением выявлять теоретические и практические проблемы перевода сопоставляемых языков, вести переводческую запись, подбирать правильную стратегию письменного перевода разножанровых текстов на основе предпереводческого анализа с учетом коммуникативной ситуации, основных лексико-фразеологических, прагматических, грамматических и стилистических особенностей текста, а также способностью адекватно оценивать качество перевода, корректировать и редактировать перевод
  • осуществлять сбор и интерпретацию информации в области лингвистики и переводоведения для прикладных целей, знать принципы, методы и приемы лингвистических исследований, владеть информационно-коммуникационными технологиями, развивать навыки, необходимые для углубления знаний и продолжения обучения в магистратуре и докторантуре, а также дальнейшего самостоятельного обучения
  • применять теоретические и практические знания в области лингвистики и теории перевода на профессиональном уровне: уметь наблюдать языковые факты, анализировать и обобщать их, демонстрировать знание явлений, характеризующих системы государственного и иностранных языков и их функционирование
  • владеть академическим английским языком, умением написания эссе, научных статей, реферирования и интерпретации текстов страноведческого, лингвострановедческого, художественного, информативного характера и др.
  • иметь представление об основных процессах и изменениях в области фонетики, грамматики и лексики изучаемых языков, ознакомиться с современными произведениями англоязычной и мировой литературы
  • владеть умениями осуществлять последовательный односторонний и двусторонний устный перевод с исходного языка на язык перевода, владеть навыками перевода с листа, профессионально работать с тематической лексикой, пользоваться современными словарями и справочниками
  • критически оценивать историко-философские, политологические, социологические, этические концепции для умения распознавать и оценивать тенденции в сфере бизнеса, экономики, социальных процессов, выявлять мировоззренческое содержание проблем профессиональной области
  • владеть иностранными, казахским и русским языками как средством межкультурной коммуникации, демонстрировать знания в области страноведения, культурной адаптации продукта к особенностям стран исходного и переводного языков

Похожие ОП

6B02302 Переводческое дело

Каспийский университет технологий и инжиниринга имени Шахмардана Есенова (Yessenov University)

6B02302 Переводческое дело (восточные языки)

Казахский национальный университет имени аль-Фараби (КазНУ им. аль-Фараби)

6B02302 Переводческое дело

Инновационный Евразийский университет (ИнЕУ)

6B02302 Переводческое дело

Университет имени Шакарима города Семей (ГУ им. Шакарима)

6B02302 Переводческое дело

Казахский национальный педагогический университет имени Абая (КазНПУ им. Абая)

6B02302 Переводческое дело

Костанайский социально-технический университет имени академика Зулкарнай Алдамжара (КСТУ им. З. Алдамжар)

6B02302 Переводческое дело

Университет имени Сулеймана Демиреля

6B02302 Переводческое дело

Кокшетауский университет имени Шокана Уалиханова (КУ им. Ш. Уалиханова)

6B02302 Переводческое дело

Актюбинский региональный университет имени Кудайбергена Жубанова (АРГУ им. Жубанова)

Top