Қолданыстағы білім беру бағдарламасы

7M02301 Аударма ісі в Қазақстан-Американдық еркін университеті

  • Білім беру бағдарламасының мақсаты Аударма туралы ғылымның қазіргі жетістіктерін негізге ала отырып, мәдениетаралық коммуникацияны жүзеге асыруға және аударма саласында тиімді аударма, зерттеу және басқару қызметін жүргізуге қабілетті жоғары білікті, бәсекеге қабілетті шетел тілін озық деңгейде меңгерген кадрларды даярлау үшін жағдайларын қамтамасыз ету.
  • Академиялық дәреже Магистратура
  • Оқыту тілі Русский, Қазақша
  • Оқу мерзімі 1 год
  • Кредиттер көлемі 60
  • Білім беру бағдарламаларының тобы M056 Аударма ісі, ілеспе аударма
  • Дайындық бағыты 7M023 Тілдер және әдебиет
  • Шетел тілі (кәсіби)
    Несиелер: 2

    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Басқару психологиясы
    Несиелер: 2

    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Дискурс талдау негізіндегі жазбаша аударма практикасы
    Несиелер: 4

    Пән магистранттарды негізгі ұғымдармен, терминология аппаратымен, дискурс пен мәтінді зерттеу бағыттары мен әдістерімен таныстырады, коммуникацияны зерттеу тәжірибесінде дискурс талдаудың дағдыларын қалыптастырады, жазбаша аударманың ерекшеліктері, түрлері, кезеңдері мен технологиясы туралы білімді хабарлайды, талдауды, қайта кодтауды қалыптастырады, бастапқы/соңғы мәтінді редакциялайды, арнайы және фондық білімді кеңейтеді және тереңдетеді, магистранттардың тілдік дайындығын жетілдіреді.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Кәсіби-бағдарланған аударма
    Несиелер: 5

    Пән әр түрлі кәсіби бағыттағы мәтіндердің материалындағы кәсіби қарым-қатынастың әр түрлі жағдайларындағы аударманың ерекшеліктерін оқып-үйренеді, мәтінді аударма алдындағы талдау, аударманың жалпы стратегиясын таңдау, прагматикалық орнату және түпнұсқа мәтінінің түрін ескере отырып, аударманы жүзеге асыру, Кәсіби бағытталған мәтіндерді аудару кезінде грамматикалық, стилистикалық және лексикалық трансформацияларды қолдану дағдыларын қалыптастырады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Аударма практикасы мен теориясының қазіргі әдістемес
    Несиелер: 4

    Пән аударматануды қарастырады аударма бірліктері, стратегиялары мен техникалары, аударма түрлері, жанрлары мен нормалары туралы білім береді; магистранттарда аударманың баламалылығы мен барабарлық ұғымын қалыптастырады, аударма сәйкестігімен жұмыс істеу дағдысын, баламалыққа қол жеткізуді қалыптастырады; аудармалық үлгілеу, аударма трансформациясын пайдалану, мәдени-прагматикалық бейімделу және аударманы бағалау дағдысын қалыптастырады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Лингвистикалық және әдістемелік зерттеулердің заманауи әдістері
    Несиелер: 5

    Пән "әдіснама", "әдіс", "әдістеме", "қабылдау" ұғымдарын ғылымның жалпы әдіснамасы контексінде оқытады, әдістің теорияларын, таным және баяндау әдістерін, ғылыми-зерттеу әдістері мен олардың құрылымын, лингвистикалық ғылымның жалпы методологиясы мен лингвистикалық зерттеудің жеке әдістерінің өзара қарым-қатынасын және лингвистикалық зерттеудің бағыттарын қарастырады, компоненттік талдау және компаративтік зерттеу дағдыларын қалыптастырады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Менеджмент
    Несиелер: 2

    «Менеджмент» пәні күрделі өзгермелі ортада жұмыс істейтін қазіргі ұйымды тиімді басқару әдістемесін, принциптерін және әдістемесін қарастырады. Магистранттарда бұл пәнді оқу ғылыми ойлауды, басқару қызметінің дағдыларын, практикалық қызмет саласында басқару шешімдерін қабылдай білуді дамытуға мүмкіндік береді.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Жеке аударма және мәдениетаралық қарым-қатынас туралы семинар
    Несиелер: 5

    Пән студенттерде адамдық қарым-қатынастың маңызды құралы ретінде аударма туралы тұтас түсінік қалыптастырады, студенттерді аударма туралы ғылымның ең маңызды теориялық ережелерімен таныстырады, аударманың жеке теориясының негізгі принциптері туралы мәлімет береді, көпмәдениетті қарым-қатынас жағдайында аударманы практикалық жүзеге асыруда теориялық ережелерді қолдану дағдыларын қалыптастырады және жетілдіреді.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Аударма және мәдениетаралық коммуникацияның жалпы теориясына арналған семинар
    Несиелер: 5

    Пән студенттерде адамдық қарым-қатынастың маңызды құралы ретінде аударма туралы тұтас түсінік қалыптастырады, студенттерді аударма туралы ғылымның маңызды теориялық ережелерімен таныстырады, аударманың жалпы теориясының негізгі принциптері туралы мәлімет береді, көпмәдениетті қарым-қатынас жағдайында аударманың практикалық жүзеге асуында теориялық ережелерді қолдану дағдыларын қалыптастырады және жетілдіреді.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Білім беру саласындағы жобаларды басқару
    Несиелер: 5

    Пән жобаларды басқарудың жалпы теориясын оқытады, жоба жұмысының кезеңдерін қарастырады, жоба уақытын басқару, аударма жобасының бизнес жобадан айырмашылығы, жоба кестесін құру дағдыларын қалыптастырады, аударма жобасының жауапкершілік матрицалары, аударма үшін мәтін глоссарийімен бірге жұмыс істеу дағдыларын қалыптастырады, магистранттардың коммуникативтік, рецептивті және өнімді аударма құзыреттілігін дамытады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Код ON1

    аударма және білімнің басқа да пәндік салалары, ғылымның, техниканың, әдебиеттің, өнердің барлық бағыттарымен, зерттеу контекстінде идеяларды әзірлеу және (немесе) қолдану туралы ғылымды дамытудағы заманауи үрдістерге негізделген аударматану және мәдениетаралық коммуникация саласында дамып келе жатқан білім мен түсініктерді көрсету

  • Код ON2

    зерттеу контекстінде идеяларды әзірлеу және (немесе) қолдану кезінде тұтастай алғанда жоғары білім берудің қазіргі жағдайын және атап айтқанда әлемде және Қазақстан Республикасында өзге тілді білім беруді зерттеуге негізделген ғылым мен білім берудің даму заңдылықтарын, мәнін және ұйымдастырушылық сипаттамаларын дамытып келе жатқан білімін және түсінігін көрсету;

  • Код ON3

    зерттеу контекстінде идеяларды әзірлеу және (немесе) қолдану кезінде тіл білімі мен аударматанудың қазіргі тенденцияларына негізделген, оқытылатын шетел және ана тілдерінің фонетикалық, грамматикалық және лексикалық жүйелерін дамыту мен түсінуді көрсету

  • Код ON4

    психология, аударманың жалпы және жеке теориясы, экономиканың, басқарудың және құқықтың іргелі негіздерін түсінуге, неғұрлым кең пәнаралық контексте жаңа ортадағы проблемаларды шешу үшін ақпаратты талдау және өңдеу қабілеттері саласындағы өз білімдерін кәсіби деңгейде қолдану

  • Код ON5

    әлеуметтік, экономикалық, этикалық және ғылыми пайымдауларды ескере отырып, дискурс теориясы, арнайы аударма және мәдениетаралық коммуникация саласындағы пікірлерді қалыптастыру үшін ақпарат жинау мен түсіндіруді жүзеге асыру

  • Код ON6

    аударма мен оны бағалауға, лингвистикалық және зерттеу жүргізуге, кәсіби мәтіндерді интерпретациялау мен талдауға және лингвистикалық сараптауға қатысты ақпаратты , идеяларды, тұжырымдарды, проблемалар мен шешімдерді оқып жатқан саладағы мамандарға да, маман емес мамандарға да нақты және екі жақты мағынада емес хабарлау

  • Код ON7

    оқылатын тілдің нормаларына сәйкес дұрыс грамматикалық формаларды пайдалану және сөйлеуді синтаксистік құру дағдыларына сүйене отырып, сөйлеу тәсілін таңдауды жүзеге асыру, сөйлеу тәртібін жоспарлау, ақпаратты, идеяларды, мәселелерді және күнделікті және кәсіби қарым-қатынас жағдайларын шешу (қазақ, орыс және шет тілдерінде) мамандарға, сондай-ақ оқылатын саладағы мамандарға да, кәсіби маман емес адамдарға нақты және екі жақты мағынада емес хабарлау.

  • Код ON8

    оқытушы дағдылары, анықтамалық, нормативтік және энциклопедиялық әдебиеттерді, халықаралық ұйымдар қызметін реттейтін нормативтік-құқықтық актілерді пайдалану, ақпаратты іздеу және түсіндіру дағдылары, лингвистика, мәдениетаралық коммуникация, өзге тілді қарым-қатынас және аударма саласындағы жобалық қызмет саласында одан әрі оқуды өз бетінше жалғастыру үшін қажетті компьютерлік лингвистика құралдары мен технологияларын пайдалану дағдылары.

Top