Біздің инстаграмға жазылыңыз, гранттық байқаудың нәтижелерін жіберіп алмау үшін!
7M02310 Аударма ісі в Абай Мырзахметов атындағы Көкшетау университеті
-
Білім беру бағдарламасының мақсаты Кәсіптік салада сапалы кәсіби білім, Кәсіби құзыреттілік алу үшін жағдайларды қамтамасыз ету; жоғары жалпы зияткерлік білім алу үшін жағдайларды қамтамасыз ету дамыту, сауатты және дамыған сөйлеуді, ойлаудың гуманитарлық мәдениетін және еңбекті ғылыми ұйымдастыру дағдыларын меңгеру; жалпы лингвистикалық және прагматика-коммуникативтік құзыреттілікті қалыптастыру.
-
Академиялық дәреже Магистратура
-
Оқыту тілі Русский, Қазақша
-
Оқу мерзімі 1,5 года
-
Кредиттер көлемі 93
-
Білім беру бағдарламаларының тобы M056 Аударма ісі, ілеспе аударма
-
Білім беру саласы 7M02 Өнер және гуманитарлық ғылымдар
-
Дайындық бағыты 7M023 Тілдер және әдебиет
Пәндер
-
1 Оқу жылы
Мәтін өңдеу нысаны ретінде
Редакциялаудың логикалық аспектісі
Лингвомәдениеттану
Шетел тілдерін оқытудың қарқынды әдістері
Аударма мәтінін өңдеу
Отандық және батыс-еуропалық әдебиеттерді аудару тарихы
Шетел тілдерін оқыту әдістемесінің өзекті мәселелері
Шетел тілі (кәсіби)
Аударма үрдісінде әртүрлі тілдердің өзара әрекеттесуі
Лингвомәдениетке кіріспе
Басқару психологиясы
Туыстық емес тілдердің өзара байланысы
Менеджмент
Мәдениетаралық коммуникация теориясы
Аударма практикумы
Шетел тілдерін оқыту әдістерінің тарихы
Идиоматикалық аударма сұрақтары
Экономикалық аударма
Герменевтика және аударма ісі
Ғылыми мәтіндердің рефераттық аудармасы
Бірінші шет тілі елінің әдебиет тарихы
Мәдениетаралық сөйлеу қызметі түріндегі аударма
Аударма контекстіндегі филология мен мәдениеттанудың өзекті мәселелері
Филология негіздері және жалпы лингвистикалық аудармаға кіріспе
Академиялық сөйлеу мен хат мәдениеті
Синхронды аударма
Мағынаны өзгертудің логикалық-семантикалық негіздері
Аударманың лексикалық-семантикалық ерекшеліктері
Қоғамдық-саяси тақырыптағы мәтіндердің рефераттық аудармасы
Қазіргі аударма зерттеулерінің өзекті мәселелері
Ағылшын тіліндегі іскерлік хат
Профессии
Оқыту нәтижелері
- Мәтінді теориялық, Салыстырмалы-тарихи талдау әдістерін меңгерген; әдебиет туындыларын талдай алады, олардың әдеби бағыт пен стильге қатыстылығын анықтай алады.
- Кез-келген ауызша немесе жазбаша хабарламаның аудармасын жүзеге асырады, бірнеше ауызша және жазбаша дереккөздерге сүйене отырып, үйлесімді мәтін құра алады; шет тілінде өздігінен жоғары қарқынмен және жоғары дәлдікпен сөйлей алады, тіпті ең қиын жағдайларда да мағыналардың әртүрлі реңктерін қолдана алады.
- Газет - публицистикалық және ғылыми-публицистикалық сипаттағы мәтіндерді шет тілінен ана тіліне және керісінше аудара алады; оларды редакциялау дағдылары мен тәсілдерін меңгерген.
- Аударманың әртүрлі түрлері процесінде қажетті эквиваленттілік деңгейін қалыптастыру дағдыларын меңгерген, аударма процесінде когнитивтік диссонансты еңсеру тәсілдерін, аударма мәтінін аудармадан кейінгі редакциялау дағдыларын меңгерген.
- Кез-келген ауызша немесе жазбаша хабарламаның аудармасын жүзеге асырады, бірнеше ауызша және жазбаша дереккөздерге сүйене отырып, үйлесімді мәтін құра алады; шет тілінде өздігінен жоғары қарқынмен және жоғары дәлдікпен сөйлей алады, тіпті ең қиын жағдайларда да мағыналардың әртүрлі реңктерін қолдана алады.
- Басқа лингвомәдени ортаның өкілдерімен қарым-қатынас жағдайындағы сөйлеу және коммуникативті мінез-құлықтың ерекшеліктерін анықтай алады, әлемнің ұлттық суреттері мен әртүрлі тілдерде сөйлейтіндердің мәдениеттері сәйкес келмеген кезде туындайтын өзара түсіністіктің лингвистикалық және экстралингвистикалық қиындықтарын жеңе алады , сонымен бірге лигвостилистикалық құралдарды, қарым-қатынастың барабар жағдайларын қолдана алады.
- Мәдениетаралық өзара іс-қимылды ескере отырып, көпжүйелі тілдер форматында аударманың әртүрлі түрлерін жүзеге асырады.
- Орта және жоғары мектепте оқу-тәрбие процесін басқару дағдыларын меңгерген, іскерлік Этикет дағдыларын меңгерген,педагогикалық міндеттерді шеше алады, ұжымда туындайтын жанжалдарды шеше алады; ғылыми-кәсіби қызметте қазіргі заманғы ғылым философиясының негізгі тұжырымдамаларын қолдану дағдыларын меңгерген
- Шет тілді білім беру жүйесінің қазіргі жағдайын талдай алады, мәдениетаралық коммуникация теориясын меңгереді, шет тілдерін оқыту әдістемесінің тарихын, әдістемелік бағыттардың эволюциясын біледі және шет тілдерін оқыту процесінде әртүрлі ақпараттық ресурстар мен мультимедиялық технологияларды қолдана алады.
- Қазіргі заманғы аудармашылықтың негізгі терминологиялық аппаратын меңгерген, аударма сапасын бағалауда нормативтік талаптарды меңгерген