Қолданыстағы білім беру бағдарламасы

8D02321 Аударма ісі в Абылай хан атындағы Қазақ халықаралық қатынастар және әлем тілдері университеті

Пәндер

  • Қазіргі аударма тұжырымдамалары

    Бұл пән аударманың заманауи ғылыми-теориялық тұжырымдамаларын, лингвистикалық, мәтінге бағытталған, функционалды - прагматикалық, когнитивті-лингвистикалық мәдениеттану теорияларын, сондай-ақ мәдени бұрылыс, интерпретациялық модель және медиа аударма мәселелерін қарастырады. Пән аударма ғылымындағы әртүрлі тәсілдерді талдауды, аударма теорияларының шектеулері мен перспективаларын сыни тұрғыдан түсінуді және зерттеу шеңберінде аударма мәселелерін шешу үшін аударма тәжірибесінде бар тенденцияларды қолдануды көрсетеді.

    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Академиялық хат

    Пән академиялық жазудың түрлері мен функцияларын ескере отырып, жазбаша академиялық коммуникация бойынша кәсіби қызметті жүзеге асыруға, ғылыми мәтіндерді модельдеуге, сыни тұрғыдан түсіну призмасы арқылы өз пікірін қалыптастыруға, сондай-ақ ғылыми мақалаларды құрылымдауға, кәсіби зерттеу қызметінде дәйексөз келтіруге және дәлелді баяндауға арналған.

    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Шетел филологиясы, аударматану және лингводидактика теориясының когнитивтік-концептологиялық және лингвомәдени негіздері.

    Пән тұжырымдамалық-категориялық сипаттамалар мен ұлттық әлеуметтік-мәдени ерекшеліктерге сүйене отырып, тілдік коммуникация және аударма қызметі процестерін зерттеуге арналған қазіргі лингвистиканың негізгі ғылыми когнитивті-тұжырымдамалық және лингвомәдени тәсілдерін қарастырады. Пән ақпараттық кеңістік, қабылдау және сана процестері, концептуализация, категориялау, менталитет, тіл жүйесі және құрылымы, прототиптер теориясы, әлемнің тілдік бейнесі, тілдің интерпретациялық қызметі, әлеуметтік-мәдени орта, аксиология, ситуациялық әлеуметтік-когнитивті интеракция, ақпараттық жүйелер, нейрондық желілер және жасанды интеллект бағдарламалары сияқты коммуникативті және аударма процестерімен байланысты құбылыстарды зерттейтін қазіргі лингвистиканың негізгі салаларын қамтиды.

    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Лингвистика мен лингводидактика теориясындағы перспективалы үрдістер мен заманауи ғылыми-зерттеу әдістері

    Пән заманауи лингвистиканың жаңа тенденцияларын, филологиялық тұжырымдамаларды лингводидактикалық негізде қолданбалы аспектілерін қамтиды, сыни дағдыларды дамытуға, қазіргі аударма теориясына қатысты жалпы және жеке лингвистикалық парадигмаларды қолдануға бағытталған.

    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Ғылыми зерттеу әдістері

    Бұл пән философиялық аспектілер, ғылыми танымның әдіснамалық негіздері, ғылыми-зерттеу жұмыстарының құрылымы мен негізгі кезеңдерін зерттейді. Пән докторантты теориялық зерттеу әдістерімен қамтамасыз етеді, ғылыми зерттеулерді модельдеу мәселелерін қарастырады.

    Семестр - 1
    Несиелер - 5

Оқыту нәтижелері

  • академиялық жазудың ғылыми стилінің ерекшеліктерін ескере отырып жазбаша академиялық қарым-қатынасты, эмпирикалық материалды пайдалануды және аударматану мәселелері бойынша әртүрлі дереккөздерді талдау мен синтездеуге негізделген өз ғылыми ойларын дәлелді баяндауды, кәсіби біліктілікті қамтамасыз етуді қамтамасыз етеді.
  • аударманың трансформациялық және лингвистикалық-когнитивтік модельдері, аударма саласындағы зерттеудің сандық және сапалық әдістері негізінде сенімді ғылыми нәтижелер алу мақсатында жаңа ақпараттық технологияларды пайдалана отырып, ғылыми зерттеулердің негізгі әдістерін және эксперименттік ғылыми қызмет дағдыларын меңгереді.
  • аударматану саласындағы заманауи теориялық тұжырымдамаларды талдайды және санаттарға бөледі, оларды аударматанудың өзекті теориялық және қолданбалы міндеттерін шешуге бағытталған ғылыми-зерттеу қызметінде қолдана отырып, тұжырымдар жасайды.
  • қазіргі заманғы зерттеу жұмыстарына сыни талдау жүргізу үшін өзекті ғылыми үрдістерді анықтау және бағалау негізінде аударматану бойынша зерттеу әдістерін қолдана отырып, лингвистика және лингводидактика саласындағы заманауи теориялық және әдіснамалық тәсілдерді түсіндіреді.
  • когнитивті-концептологиялық тәсіл қағидаттарына және лингводидактика әдістемесіне сәйкес сөйлеу және бейсөйлеу мінез-құлық нормаларын сыни талдау және бағалау үшін прагма-кәсіби аударма тапсырмаларын шешу кезінде ғылыми-теориялық білімді практикалық контекстпен біріктіре қолданады, сондай-ақ қарым-қатынастың белгілі бір стратегияларын әзірлеу мақсатында иносоциумның ұлттық-мәдени ерекшеліктері мен менталитетінің көріністерін коммуникативтік қарым-қатынас жағдайына сәйкес әртүрлі мәтіндердің жүйелік түсінігін көрсетеді.
Top