Біздің инстаграмға жазылыңыз, гранттық байқаудың нәтижелерін жіберіп алмау үшін!
8D02321 Аударма ісі в Абылай хан атындағы Қазақ халықаралық қатынастар және әлем тілдері университеті
-
Білім беру бағдарламасының мақсаты 8D02321 - "Аударма ісі" білім беру бағдарламасының мақсаты аударма теориясы мен практикасы (синхронды аударма) және мәдениетаралық коммуникация саласында кәсіби-аударма құзыреттерін, ғылыми зерттеу әдістерін меңгерген, оның ішінде академиялық, ғылыми-зерттеу және ғылыми-әдістемелік қызметті жүзеге асыру үшін жаңа ақпараттық технологияларды пайдалана отырып, жоғары білікті бәсекеге қабілетті ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлау болып табылады.
-
Академиялық дәреже Докторантура
-
Оқыту тілі Ағылшын тілі
-
Оқу мерзімі 3 года
-
Кредиттер көлемі 180
-
Білім беру бағдарламаларының тобы D056 Аударма ісі, ілеспе аударма
-
Білім беру саласы 8D02 Өнер және гуманитарлық ғылымдар
-
Дайындық бағыты 8D023 Тілдер және әдебиет
Пәндер
-
2021 Оқу жылы
Қазіргі аударма тұжырымдамалары
Академиялық хат
Шетел филологиясы, аударматану және лингводидактика теориясының когнитивтік-концептологиялық және лингвомәдени негіздері.
Лингвистика мен лингводидактика теориясындағы перспективалы үрдістер мен заманауи ғылыми-зерттеу әдістері
Ғылыми зерттеу әдістері
Профессии
Оқыту нәтижелері
- академиялық жазудың ғылыми стилінің ерекшеліктерін ескере отырып жазбаша академиялық қарым-қатынасты, эмпирикалық материалды пайдалануды және аударматану мәселелері бойынша әртүрлі дереккөздерді талдау мен синтездеуге негізделген өз ғылыми ойларын дәлелді баяндауды, кәсіби біліктілікті қамтамасыз етуді қамтамасыз етеді.
- аударманың трансформациялық және лингвистикалық-когнитивтік модельдері, аударма саласындағы зерттеудің сандық және сапалық әдістері негізінде сенімді ғылыми нәтижелер алу мақсатында жаңа ақпараттық технологияларды пайдалана отырып, ғылыми зерттеулердің негізгі әдістерін және эксперименттік ғылыми қызмет дағдыларын меңгереді.
- аударматану саласындағы заманауи теориялық тұжырымдамаларды талдайды және санаттарға бөледі, оларды аударматанудың өзекті теориялық және қолданбалы міндеттерін шешуге бағытталған ғылыми-зерттеу қызметінде қолдана отырып, тұжырымдар жасайды.
- қазіргі заманғы зерттеу жұмыстарына сыни талдау жүргізу үшін өзекті ғылыми үрдістерді анықтау және бағалау негізінде аударматану бойынша зерттеу әдістерін қолдана отырып, лингвистика және лингводидактика саласындағы заманауи теориялық және әдіснамалық тәсілдерді түсіндіреді.
- когнитивті-концептологиялық тәсіл қағидаттарына және лингводидактика әдістемесіне сәйкес сөйлеу және бейсөйлеу мінез-құлық нормаларын сыни талдау және бағалау үшін прагма-кәсіби аударма тапсырмаларын шешу кезінде ғылыми-теориялық білімді практикалық контекстпен біріктіре қолданады, сондай-ақ қарым-қатынастың белгілі бір стратегияларын әзірлеу мақсатында иносоциумның ұлттық-мәдени ерекшеліктері мен менталитетінің көріністерін коммуникативтік қарым-қатынас жағдайына сәйкес әртүрлі мәтіндердің жүйелік түсінігін көрсетеді.