Практический курс профессионального и научного перевода

  • Формирование у магистрантов навыков письменного и устного перевода с учетом орфографической, орфоэпической, лексической и грамматической нормы ИЯ (исходного языка) и ЯП (языка перевода) и развитие умения правильно использовать языковую норму во всех видах речевой деятельности применительно к различным функциональным стилям при работе с текстовым материалом любой категории сложности.
  • Кредитов 4
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 1
  • Семестр 1
Top