7M02307 Переводческое дело в Международный университет Silkway
-
Цель образовательной программы Образовательная программа состоит из теоретического обучения, включающее изучение циклов базовых и профилирующих дисциплин, практической подготовки обучающихся: различные виды практик, научных или профессиональных стажировок, научно-исследовательской работы, и итоговой аттестации
-
Академическая степень Магистратура
-
Языки обучения Русский, Казахский
-
Название ВУЗа Международный университет Silkway
-
Срок обучения 2 года
-
Объем кредитов 120
-
Группа образовательных программ M056 Переводческое дело, синхронный перевод
-
Область образования 7M02 Искусство и гуманитарные науки
-
Направление подготовки 7M023 Языки и литература
-
Теория перевода специализированных текстов
Кредитов: 6В рамках дисциплины обучающиеся изучают современные тенденции переводоведения в различных странах, основные школы переводоведения и их вклад в науку о переводе, основы специальной теории перевода а также специфику перевода художественной литературыКурс содержит обсуждение актуальных проблем ономастической теории и практики ономастических исследований, использование инновационных технологий и методов лексикографированияонимической лексики, изучение проблем общей и региональной ономастики в контексте новых социальных реальностей в условиях историко-культурной общности разных этносов.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Педагогика высшей школы
Кредитов: 3Основы профессиональной педагогики и психологии, компетенции в области психолого-педагогического знания, необходимые в повседневной и профессиональной деятельностях. Основы образования, воспитания и саморазвития личности
Год обучения - 1
Семестр 1
-
История и философия науки
Кредитов: 3В модуле освещаются перспективы развитие независимого Казахстана, изучаются ее исторические этапы, освоение исторического наследия с философско- теоретических (философия истории) и философско-методологических позиций, футурологических выкладок в связи с современными политическими процессами в мире (глобализация) и в республике как объекта исследования политологии на основе проведения объективных социологических исследований по направлениям: социология политике, этносоцология, социология молодежи и социология религии.
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Иностранный язык (профессиональный)
Кредитов: 3Программа нацелена на формирование межкультурно-коммуникативной компетенции студентов в процессе иноязычного образования на достаточном уровне (А2, общеевропейская компетенция) и уровне базовой достаточности (В1, общеевропейская компетенция). Освоение обучающимися лексики и языковых особенностей иностранного языка и формирование коммуникативно-функциональной компетенции. Формирование навыков аргументации на иностранном языке и понимания языковых и культурных особенностей страны изучаемого языка
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Психология управления
Кредитов: 3Fundamentals of professional pedagogy and psychology, competence in the field of psychological pedagogical knowledge required in daily and professional activities. Basics of education, upbringing and self-development
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Современная методология иноязычного образования
Кредитов: 5В модуле освещаются теоретико-методологические основы иноязычного образования, парадигма иноязычного образования, межкультурные рече –языковые и рече-деятельностные основы общения, современный иноязычно-образовательный процесс: управление, организация, технологии обучения. На основе изучения педагогических технологиикритериального оценивания студентов в рамках учебно-познавательной деятельности как процессуально-действенная метатехнология, достигаются поставленные цели и задачи обучения
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Межкультурная коммуникация в лингвистическом аспекте
Кредитов: 5В модуле освещается оперирование научным инструментарием предмета теория межкультурной коммуникации; вербальная и невербальная коммуникация, гендерные исследования в межкультурной коммуникации; понятие культурного шока, толерантность общения, культурная компетенция и ведсти диалог в процессе межкультурной коммуникации; использования современных информационных технологий в процессе делового, профессионального и межкультурного общения; употребления разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к неоднородным культурам, построения модели коммуникативной компетенции, воспитании межэтнической толерантности.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Специфика перевода газетно-информационных материалов на современном этапе
Кредитов: 4Изучение проблем курса перевода художественных текстов, методов передачи экспрессивности в переводе, информативного перевода а также перевода публицистического текстасоздает лингвистическое обеспечение для углубленного понимания специфики и закономерностей переводческой деятельности и позволяет осуществить интеграцию положении дисциплин.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Техника устного перевода
Кредитов: 6В изучении данного курса у студентов формируются необходимыеумения и навыки для устного и письменного перевода научных текстов филологического профиля. Перевод связного текста предполагает комплексное использование переводческих методов и приемов с учетом того, что текст представляет собой единое целое в смысловом и структурном отношении.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Особенности делового общения и деловая переписка
Кредитов: 5Курс содержит обучение практическому владению английскому языку в сфере делового общения, расширение страноведческого и общекультурного кругозора, обучение культуре иноязычно-устного и письменного общения в сфере деловых отношений на основе ра��вития коммуникативной, лингвистической, социокультурной и прагматической компетенций.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Педагогическая практика
Кредитов: 8Планируются собственные профессиональные действия с учетом совре-менных требований к организации учебного процесса и на основе объективных закономерностей овладения обучаемыми иностранными языками,На основе изучения педагогических технологии критериального оценивания студентов в рамках учебно-познавательной деятельности как процессуально-действенная метатехнология, достигаются поставленные цели и задачи обучения
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Методика обучения переводу
Кредитов: 5Модуль включает в себя чтение, филологический анализ и обсуждение аутентичных литературных произведений (романов, стихотворений, поэм и т.п.), написанных авторами изучаемого языка (Великобритания, США, Германия, Австрия, Франция и т.д.), написание аннотаций и изложений.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Контрастивное исследование текста в оригинале и переводе
Кредитов: 6Курс направлен на обеспечение обучаемых знаиями языковых особенностей газетного материала, формирование умений работы над общественно-политическими текстами, включающими развитие критического мышления в рамках интерактивных форм коммуникативных деятельносте�� (диалог, монолог, полилог, дебаты, дискуссия, конференция.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Функционально-прагматические и дискурсивные аспекты перевода
Кредитов: 5Курснаправлен на формирование теоретической базы для будущей профессиональной деятельности студентов, на обобщение и систематизацию теоретических положений. Изучение проблем курса перевода художественных текстов, методов передачи экспрессивности в переводе, информативного перевода а также перевода публицистического текстасоздает лингвистическое обеспечение для углубленного понимания специфики и закономерностей переводческой деятельности и позволяет осуществить интеграцию положении дисциплин.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Исследовательская практика
Кредитов: 12Программа нацелена на осуществление планирование собственные, профессиональные действия с учетом совре-менных требований к организации учебного процесса и на основе объективных закономерностей овладения обучаемыми иностранными языками Владеть новейшими информационными технологиями
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Методы исследования в переводоведении
Кредитов: 5Овладение коммуникативными способностями, развитие полиязычия на современном этапе невозможно без знания основ компьютерной грамотности и использования компьютерных технологий.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Научно-исследовательская работа магистранта, включая прохождение стажировки и выполнение магистерской диссертации (НИРМ)
Кредитов: 24Научно-исследовательская работа магистранта предназначена для определения исследовательских умений глубины его знаний в избранной научной области и включает прохождение стажировки
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 2
-
Код ON1
уметь наладить языковое посредничество между представителями различных лингвокультурных социумов
-
Код ON2
владеть основными методами лингвистического и лингвопереводческого анализа
-
Код ON3
уметь осуществлять перевод по жанрово-стилистическим особенностям переводимого материала и его жанровой принадлежности
-
Код ON4
уметь работать со специальной литературой, соотносить понятийный аппарат изученных дисциплин с реальными фактами и явлениями профессио¬нальной деятельности, творчески использовать теоретические положения для ре¬шения практических профессиональных задач
-
Код ON5
понимать объемные сложные тексты на различную тематику, распознавать скрытое значение лексических единиц родного и изучаемого языка. Гибко и эффективно использовать государственный и иностранный язык для общения в научной и профессиональной деятельности
-
Код ON6
создавать точное, детальное, хорошо выстроенное сообщение на сложные темы, демонстрируя владение моделями организации текста, средствами связи и объединением его элементов
-
Код ON7
иметь представление об аспектах личного профессионального развития и постоянно стремится к совершенствованию.
-
Код ON8
сформировать толерантное отношение к иной культуре, к иному образу жизни
-
Код ON9
уметь работать в команде, толерантно и лояльно воспринимать социальные, культурные и личностные различия
-
Код ON10
владеть способностью использовать основы экономических и правовых знаний в сфере профессиональной деятельности
-
Код ON11
владеть способностью анализировать основные этапы и закономерности исторического развития общества
7M02307 Переводческое дело
МагистратураЕвразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева (ЕНУ им. Л. Н. Гумилева)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский7M02307 Переводческое дело
МагистратураЕвразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева (ЕНУ им. Л. Н. Гумилева)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский