Действующая образовательная программа

7M02307 Переводческое дело в Международный университет Silkway

  • Цель образовательной программы Образовательная программа состоит из теоретического обучения, включающее изучение циклов базовых и профилирующих дисциплин, практической подготовки обучающихся: различные виды практик, научных или профессиональных стажировок, научно-исследовательской работы, и итоговой аттестации
  • Академическая степень Магистратура
  • Языки обучения Русский, Казахский
  • Срок обучения 2 года
  • Объем кредитов 120
  • Группа образовательных программ M056 Переводческое дело, синхронный перевод
  • Направление подготовки 7M023 Языки и литература
  • Теория перевода специализированных текстов
    Кредитов: 6

    В рамках дисциплины обучающиеся изучают современные тенденции переводоведения в различных странах, основные школы переводоведения и их вклад в науку о переводе, основы специальной теории перевода а также специфику перевода художественной литературыКурс содержит обсуждение актуальных проблем ономастической теории и практики ономастических исследований, использование инновационных технологий и методов лексикографированияонимической лексики, изучение проблем общей и региональной ономастики в контексте новых социальных реальностей в условиях историко-культурной общности разных этносов.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Педагогика высшей школы
    Кредитов: 3

    Основы профессиональной педагогики и психологии, компетенции в области психолого-педагогического знания, необходимые в повседневной и профессиональной деятельностях. Основы образования, воспитания и саморазвития личности

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • История и философия науки
    Кредитов: 3

    В модуле освещаются перспективы развитие независимого Казахстана, изучаются ее исторические этапы, освоение исторического наследия с философско- теоретических (философия истории) и философско-методологических позиций, футурологических выкладок в связи с современными политическими процессами в мире (глобализация) и в республике как объекта исследования политологии на основе проведения объективных социологических исследований по направлениям: социология политике, этносоцология, социология молодежи и социология религии.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Иностранный язык (профессиональный)
    Кредитов: 3

    Программа нацелена на формирование межкультурно-коммуникативной компетенции студентов в процессе иноязычного образования на достаточном уровне (А2, общеевропейская компетенция) и уровне базовой достаточности (В1, общеевропейская компетенция). Освоение обучающимися лексики и языковых особенностей иностранного языка и формирование коммуникативно-функциональной компетенции. Формирование навыков аргументации на иностранном языке и понимания языковых и культурных особенностей страны изучаемого языка

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Психология управления
    Кредитов: 3

    Fundamentals of professional pedagogy and psychology, competence in the field of psychological pedagogical knowledge required in daily and professional activities. Basics of education, upbringing and self-development

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Современная методология иноязычного образования
    Кредитов: 5

    В модуле освещаются теоретико-методологические основы иноязычного образования, парадигма иноязычного образования, межкультурные рече –языковые и рече-деятельностные основы общения, современный иноязычно-образовательный процесс: управление, организация, технологии обучения. На основе изучения педагогических технологиикритериального оценивания студентов в рамках учебно-познавательной деятельности как процессуально-действенная метатехнология, достигаются поставленные цели и задачи обучения

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Межкультурная коммуникация в лингвистическом аспекте
    Кредитов: 5

    В модуле освещается оперирование научным инструментарием предмета теория межкультурной коммуникации; вербальная и невербальная коммуникация, гендерные исследования в межкультурной коммуникации; понятие культурного шока, толерантность общения, культурная компетенция и ведсти диалог в процессе межкультурной коммуникации; использования современных информационных технологий в процессе делового, профессионального и межкультурного общения; употребления разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к неоднородным культурам, построения модели коммуникативной компетенции, воспитании межэтнической толерантности.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Специфика перевода газетно-информационных материалов на современном этапе
    Кредитов: 4

    Изучение проблем курса перевода художественных текстов, методов передачи экспрессивности в переводе, информативного перевода а также перевода публицистического текстасоздает лингвистическое обеспечение для углубленного понимания специфики и закономерностей переводческой деятельности и позволяет осуществить интеграцию положении дисциплин.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Техника устного перевода
    Кредитов: 6

    В изучении данного курса у студентов формируются необходимыеумения и навыки для устного и письменного перевода научных текстов филологического профиля. Перевод связного текста предполагает комплексное использование переводческих методов и приемов с учетом того, что текст представляет собой единое целое в смысловом и структурном отношении.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Особенности делового общения и деловая переписка
    Кредитов: 5

    Курс содержит обучение практическому владению английскому языку в сфере делового общения, расширение страноведческого и общекультурного кругозора, обучение культуре иноязычно-устного и письменного общения в сфере деловых отношений на основе ра��вития коммуникативной, лингвистической, социокультурной и прагматической компетенций.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Педагогическая практика
    Кредитов: 8

    Планируются собственные профессиональные действия с учетом совре-менных требований к организации учебного процесса и на основе объективных закономерностей овладения обучаемыми иностранными языками,На основе изучения педагогических технологии критериального оценивания студентов в рамках учебно-познавательной деятельности как процессуально-действенная метатехнология, достигаются поставленные цели и задачи обучения

    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Методика обучения переводу
    Кредитов: 5

    Модуль включает в себя чтение, филологический анализ и обсуждение аутентичных литературных произведений (романов, стихотворений, поэм и т.п.), написанных авторами изучаемого языка (Великобритания, США, Германия, Австрия, Франция и т.д.), написание аннотаций и изложений.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Контрастивное исследование текста в оригинале и переводе
    Кредитов: 6

    Курс направлен на обеспечение обучаемых знаиями языковых особенностей газетного материала, формирование умений работы над общественно-политическими текстами, включающими развитие критического мышления в рамках интерактивных форм коммуникативных деятельносте�� (диалог, монолог, полилог, дебаты, дискуссия, конференция.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Функционально-прагматические и дискурсивные аспекты перевода
    Кредитов: 5

    Курснаправлен на формирование теоретической базы для будущей профессиональной деятельности студентов, на обобщение и систематизацию теоретических положений. Изучение проблем курса перевода художественных текстов, методов передачи экспрессивности в переводе, информативного перевода а также перевода публицистического текстасоздает лингвистическое обеспечение для углубленного понимания специфики и закономерностей переводческой деятельности и позволяет осуществить интеграцию положении дисциплин.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Исследовательская практика
    Кредитов: 12

    Программа нацелена на осуществление планирование собственные, профессиональные действия с учетом совре-менных требований к организации учебного процесса и на основе объективных закономерностей овладения обучаемыми иностранными языками Владеть новейшими информационными технологиями

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Методы исследования в переводоведении
    Кредитов: 5

    Овладение коммуникативными способностями, развитие полиязычия на современном этапе невозможно без знания основ компьютерной грамотности и использования компьютерных технологий.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Научно-исследовательская работа магистранта, включая прохождение стажировки и выполнение магистерской диссертации (НИРМ)
    Кредитов: 24

    Научно-исследовательская работа магистранта предназначена для определения исследовательских умений глубины его знаний в избранной научной области и включает прохождение стажировки

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Код ON1

    уметь наладить языковое посредничество между представителями различных лингвокультурных социумов

  • Код ON2

    владеть основными методами лингвистического и лингвопереводческого анализа

  • Код ON3

    уметь осуществлять перевод по жанрово-стилистическим особенностям переводимого материала и его жанровой принадлежности

  • Код ON4

    уметь работать со специальной литературой, соотносить понятийный аппарат изученных дисциплин с реальными фактами и явлениями профессио¬нальной деятельности, творчески использовать теоретические положения для ре¬шения практических профессиональных задач

  • Код ON5

    понимать объемные сложные тексты на различную тематику, распознавать скрытое значение лексических единиц родного и изучаемого языка. Гибко и эффективно использовать государственный и иностранный язык для общения в научной и профессиональной деятельности

  • Код ON6

    создавать точное, детальное, хорошо выстроенное сообщение на сложные темы, демонстрируя владение моделями организации текста, средствами связи и объединением его элементов

  • Код ON7

    иметь представление об аспектах личного профессионального развития и постоянно стремится к совершенствованию.

  • Код ON8

    сформировать толерантное отношение к иной культуре, к иному образу жизни

  • Код ON9

    уметь работать в команде, толерантно и лояльно воспринимать социальные, культурные и личностные различия

  • Код ON10

    владеть способностью использовать основы экономических и правовых знаний в сфере профессиональной деятельности

  • Код ON11

    владеть способностью анализировать основные этапы и закономерности исторического развития общества

Top