Действующая образовательная программа

6B02320 Переводческое дело в ЮКГУ им. М. Ауезова

  • Введение в межкультурную коммуникацию
    Кредитов: 5

    Знакомство с нормами, правилами и стилями межкультурного общения; формирование эффективного межкультурного взаимодействия и навыков расовой, национальной, этнической религиозной толерантности; умение классифицировать типы культур и выделять их наиболее значимые черты, сопоставлять изучаемые явления на английском языке с параллельными явлениями на родном языке; анализ причин неудач в межкультурной коммуникации и пути их преодоления.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Практическая фонетика английского языка
    Кредитов: 5

    Рассматривает основы английского произношения, классификации звуков и интонационных моделей, случаи ассимиляции согласных звуков; позволяет овладеть навыкамиправильной артикуляции звуков как отдельно, так и в потоке речи, правильного оформления звуковой стороны высказывания согласно изученным фонетическим явлениям, адекватного оформления речи в соответствии с экстралингвистической ситуацией, а также понимания на слух аутентичной речи.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Практикум по фонетике английского языка
    Кредитов: 5

    Обеспечение овладения фонетическим строем английского языка с целью иноязычного общения; способствует формированию интонационно-произносительной основы изучения английского языка на основе обучения правильному произношению звуков речи, правилам сочетания звуков в словах и словосочетаниях, расстановке словесного и фразового ударения, особенностям интонационного оформления коммуникативных типов предложений.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Основы иноязычной коммуникации
    Кредитов: 4

    Рассмотрение основ иноязычного общения с упором на применение сформированных навыков межкультурной коммуникации; развитие умении анализировать аутентичные материалы с целью получения актуальной лингво-культурологической информации с последующим выполнением комплекса языковых и речевых упражнений; разработка и работа с картами, буклетами, открытками на иностранном языке в различных коммуникативных ситуациях.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Базовый иностранный язык
    Кредитов: 4

    Формирование умении вести беседу в рамках заданной ситуации, делать сообщение по теме, излагать содержание прослушанного/прочитанного текста в устной/письменной форме, читать про себя и понимание без перевода незнакомый, нетрудный, аутентичный текст и излагать его содержание, правильно и выразительное чтение вслух; развитие и способствование применению знаний формообразования и словообразования на иностранном языке.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Классический язык (Lingua-Latino)
    Кредитов: 5

    Сведения об истории и культуре Древней Греции и Рима, зарождении и формировании романо-германских языков, праязыком которых является –латинский язык. Рассмотрение фонетики, морфологии, особенности грамматического построения, синтаксис простого предложения, лексики и фразеологии. Способствование пониманию языковых явлений латинского языка на основе их сравнения с другими европейскими языками и перевода латинских текстов на английский;

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Мухтароведение
    Кредитов: 3

    Жизнь и творчество М.О.Ауэзова; анализ творческой лаборатории писателя, описание его биографии в контексте с творчеством. Характеристика деятельности М.Ауэзова как создателя науки Абаеведения, исследователя жыра «Манас», видного общественного деятеля. Приобретение навыков анализа литературного наследия М.Ауэзова в мировой и восточной литературе, развитие чувств патриотизма и любви к родине.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации (B2)
    Кредитов: 4

    Ознакомление с основами межкультурной коммуникации и формирование уважении к духовным ценностям страны изучаемого языка; развитие навыков понимания общего содержания аутентичных материалов на абстрактные/конкретные темы, а также делать четкие, подробные сообщения и изложения собственного взгляда в устной/письменной форме на иностранном языке.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Актуальные проблемы и модернизация общественного сознания
    Кредитов: 3

    Формирование обьективных знаниий о социально-гуманитарных ценностях, основанных на модернизации общественного сознания и ориентирования на них в своей профессиональной деятельности. Умение применять свои знания в профессиональной сфере. Владение навыками сбора, анализа и интерпретации информации в рамках области изучения и формулирования своих мыслей, а также умениями оценки идей актуальных проблем общества.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Абаеведение
    Кредитов: 3

    Формирование объективного представления о творчестве великого казахского поэта, мыслителя гуманиста, просветителя Абая Кунанбаева, раскрытие художественной ценности отдельных произведений поэта, выявление значении и роль его произведений в воспитании будущего поколения. Представления о развитии абаеведческой науки в целом, специфике, особенностях жанрового состава произведений Абая, связи с литературным процессом казахского средневековья.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Служение обществу
    Кредитов: 3

    Понятие и значение «Service learning». История становления и развития концепции «Service Learning». Ключевые компоненты «Service Learning». Общественно-полезная деятельность в детской и молодежной среде. Организация волонтерского движения в мировой и казахстанской практике. Профильная направленность Service Learning. Отечественная практика обучения через общественно полезную деятельность. Технологии социального проектирования. Подготовка социальных проектов, их анализ и обсуждение. Реализация плана действий. Составление портфолио. Подготовка и защита проекта. Рефлексия и дальнейшее продвижение социального проекта.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Межкультурные аспекты иноязычного общения
    Кредитов: 4

    Формирование и развитие, а также совершенствование специальных компетенций в сфере межкультурной коммуникации; овладение методами дискурсивного анализа текста, критического анализа дискурса, применяемыми при лингвистическом анализе иноязычного текста; подготовка, организация и ведение бесед, переговоров, дискуссий. Подготовка сообщений, обзоров, докладов, публичного выступления, деловой переписки, презентаций, статей, интервью; подготовка и анализ кейсов (case study) в сфере межкультурной коммуникации; подготовка, организация и проведение переговоров, дискуссий, консультаций в сфере межкультурного общения.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Грамматика современного английского языка
    Кредитов: 5

    Совершенствование знаний и понимания грамматического строя, современных тенденций развития английской грамматики; отражение навыков и умений говорения, использование полученных знаний в упражнениях, направленных на понимание грамматических явлений, в различных коммуникативных ситуациях и при устном/переводном переводе; различать и анализировать основные грамматические явления современного английского языка.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Практическая грамматика английского языка
    Кредитов: 5

    Знание и понимание грамматического строя, грамматических явлений, наблюдаемых в коммуникативных ситуациях, а также современных тенденций развития грамматики; использование различных форм/видов устной и письменной коммуникации на родном и английском языках, грамматически правильное использование морфологических и синтаксических конструкций, а также анализ и самоисправление грамматических ошибок в устной и письменной речи.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Язык масс-медиа
    Кредитов: 7

    Формирование понятийного аппарата медиалингвистики: специфика воздействия массовых коммуникаций на развитие общества, особенности функционирования современных СМИ, масс-медийные жанры и их лингвистические особенности; развитие навыков реферирования, аннотирования, интерпретирования и творческого комментирования медиатекстов, а также анализа статей как основного жанра масс-медийного дискурса с проведением сопоставительного анализа языковых стилей современных англоязычных изданий.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Экосистема и право
    Кредитов: 5

    Формирование интегрированных знаний в области экономики, права, антикоррупционной культуры, экологии и безопасности жизнедеятельности, предпринимательства, методов научных исследований. Основы безопасного взаимодействия человека и природы, продуктивности экосистем и биосферы. Предпринимательская деятельность в условиях ограниченности ресурсов, повышение конкурентоспособности бизнеса и национальной экономики. Регулирование отношений в сфере экологии и безопасности жизнедеятельности человека. Знание и соблюдение казахстанского права, обязанностей и гарантий субъектов, государственное регулирование общественных отношений для обеспечения социального прогресса. Применение методов научных исследований.

    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Второй иностранный язык (В2) (нем.)
    Кредитов: 4

    Формирование социально-достаточной межкультурной коммуникативной компетенции, систематизация артикуляционной базы немецкого языка и ее особенности, немецкие гласные и согласные в потоке речи, слог и словообразование, ударение в заимствованных словах, интонационную характеристику различных видов предложений. Этические и правовые нормы в области профессионального перевода.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Общественно-политическая лексика
    Кредитов: 7

    Совершенствование коммуникации в устной и письменной форме на казахском/русском и английском языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия; владение основами профессиональной этики и речевой культуры; использование языковых средств для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемых иностранных языках.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Второй иностранный язык (В2) (кит.)
    Кредитов: 4

    Формирование навыков составлять в устной и письменной форме хорошо структурированные, связные и логичные тексты разного жанра по широкому кругу тем в рамках изученного материала с китайского языка на казахский/русский языки. Ознакомление с правилами речевого этикета и лингвистические маркеры различных регистров общения (функциональных стилей); Развитие навыков эффективного использования справочных материалов китайского языка для решения различных переводческих проблем.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Теория и методология устного перевода
    Кредитов: 4

    Формирование необходимых для профессиональной деятельности компетенции в рамках владения иностранным языком (практические навыки перевода, основные приемы прагматической адаптации текста при переводе с иностранного языка на родной язык и наоборот). Грамматические преобразования в устном переводе. Компрессия в устном переводе. Переводческие приемы, специфические для устного перевода и др.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Профессиональный казахский (русский) язык
    Кредитов: 3

    Формирование навыков получения необходимой информации из текста, интерпретации ее в учебно-профессиональных отношениях. Развитие умения налаживать общение на профессиональном уровне, грамотно создавать общение в зависимости от целей и обстоятельств взаимоотношений. В процессе создания программы языкового поведения на русском (казахском) языке в сфере профессиональных отношений, привития творчества, новаторства, коллегиальности.

    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Второй иностранный язык (В2) (фр.)
    Кредитов: 4

    Развитие способности к иноязычному общению на межкультурном уровне. В говорении: овладение а) подготовленной и б) неподготовленной речью. В аудировании: глобальное и детальное понимание прослушанного текста. В чтении: умение чтения аутентичных текстов с заданной стратегией и извлечения необходимой информации. В письме: понимать тексты с заданной композицией, выражение собственных мыслей, соблюдая логику изложения и орфо- и грамматических норм языка.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Второй иностранный язык (В2) (кор.)
    Кредитов: 4

    Овладение корейской письменностью Хангыль, правилами чтения, разговорным произношением, грамматикой. Формирование навыков использовать двуязычные и одноязычные (толковые) словари и другую справочную литературу; ориентироваться в иноязычном письменном и аудиотексте; обобщать информацию, выделять её из различных источников; а также развитие специальных учебных умений: интерпретировать языковые средства, отражающие особенности культуры страны изучаемого языка.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Практика устного перевода
    Кредитов: 4

    Основы устного перевода, универсальный переводческий скоропись в ситуациях двуязычной коммуникации с различными видами устного перевода: перевод с листа, бесед и переговоров, последовательный; с различными техниками устного перевода: подобрать необходимое количество качественных и подходящих словарей для работы с текстом. Ускоренное ведение заметок в ограниченном диапазоне времени (Note-taking) и работы с другими источниками.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Второй иностранный язык (В2) (тур.)
    Кредитов: 4

    Формирование навыков письменного и устного перевода с турецкого языка на родной и с родного языка на турецкий текстов различной тематики. Ознакомление с основными особенностями устного и письменного перевода различных типов текстов (публицистика, деловая документация и переписка, презентационные и рекламные материалы, техническая документация и др.) Развитие навыков эффективного использования справочных материалов турецкого языка для решения различных переводческих проблем.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Деловой корейский язык
    Кредитов: 4

    Совершенствование корейского языка для устного и письменного делового общения в сфере перевода, сформировать специальные навыки и умения перевода, необходимые для реализации коммуникативной компетентности переводчика в сфере межкультурных отношений. Деловая переписка. Виды деловых писем. Типы коммерческих организаций. Напишите резюме. Вступление в деловые отношения. Организация деловых контактов.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Деловой китайский язык
    Кредитов: 4

    Развитие способности в составлении общепринятых форм коммерческого письма и резюме; знание структуры коммерческого письма; бизнес – реалий; финансовой и банковской терминологии; культурных традиций делового общения в странах изучаемого языка; умение правильно составлять деловые письма; грамотно и корректно вести деловую переписку; работать с источниками информации; - общаться по телефону, устраивать деловые встречи, презентации.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Практика информативного перевода
    Кредитов: 6

    Виды информативного перевода, лингвистические и внелингвистические факторы информативных текстов; применение типов лексических, грамматических и стилистических трансформаций; оперирование сведениями об исходном тексте, типом информации, заложенный в исходном тексте; речевой жанр, к которому относится исходный текст; лингвопрагматические особенности текстов определенного жанра; нормы и системы родного и английского языков.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Теоретическая и прикладная лингвистика
    Кредитов: 5

    Предоставление сведений о понятийном аппарате теоретической и прикладной лингвистики; способствование овладению базовой терминологией различных направлений современной лингвистики; развитие навыков анализа основных сфер прикладного использования знаний об изучаемом языке, а также навыки создания, редактирования, реферирования, систематизации и трансформации всех типов текстов.

    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Деловой немецкий язык
    Кредитов: 4

    Обеспечение владения в сфере перевода немецким языком как средством устного и письменного делового общения, формирование специальных переводческих навыков и умений, необходимых для реализации коммуникативных компетенций в работе переводчика в сфере межкультурной коммуникации. Деловая переписка по основным разделам. Виды деловых писем. Типы коммерческих организаций. Написание резюме. Вступление в деловые отношения.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Деловой турецкий язык
    Кредитов: 4

    Обеспечение владения в сфере перевода турецким языком как средством устного и письменного делового общения, формирование специальных переводческих навыков и умений, необходимых для реализации коммуникативных компетенций в работе переводчика в сфере межкультурной коммуникации. Деловая переписка по основным разделам. Виды деловых писем. Типы коммерческих организаций. Написание резюме. Вступление в деловые отношения.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Деловой французский язык
    Кредитов: 4

    Развитие способности в составлении общепринятых форм коммерческого письма и резюме; знание структуры коммерческого письма; бизнес – реалий; финансовой и банковской терминологии; культурных традиций делового общения в странах изучаемого языка; умение правильно составлять деловые письма; грамотно и корректно вести деловую переписку; работать с источниками информации; - общаться по телефону, устраивать деловые встречи, презентации.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Перевод публицистического текста
    Кредитов: 6

    Обеспечение умении классифицировать видов перевода газетно-журнальных статей различной тематики. Способность к обобщению, критическому осмыслению, систематизации информации, анализу логики рассуждений и высказываний, навыки работать с материалами различных источников, осуществлять реферирование и аннотирование письменных текстов, составлять аналитические обзоры по заданным темам, находить, собирать и первично обобщать фактический материал, делая обоснованные выводы.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Основы профессиональной деятельности переводчиков
    Кредитов: 8

    Сведений об основных качествах переводчика как посредника между представителями различных культур и языков; права и обязанности, способы организации и возможности использования информационных технологий в переводческой деятельности; систематизирование фоновых знаний, использовать опыт родной культурно-языковой среды в процессе овладения профессиональными знаниями и умениями; осуществление поисково-исследовательской деятельности по проблемам переводческой профессии.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Методы передачи экспрессивности в переводе
    Кредитов: 9

    Стилистические свойства высказывания, отражающее небезразличие автора к форме выражения смысловых отношений, применение Способы передачи экспрессивности такие как градация, инверсия, параллелизм, обращение и риторический вопрос в художественных текстах при переводе, анализ сохранения образности оригинала в переводе.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Основы теории изучаемого языка
    Кредитов: 5

    Формирование целостного подхода к пониманию процессов функционирования языка и неразрывности как единого целого комплекса “язык-речь”. Развитие способности критического осмысления существующих многочисленных теорий по поводу того или иного грамматического феномена; Основные проблемы морфологии и синтаксиса английского языка и с методами лингвистического анализа, используемыми в сфере грамматики; Развитие навыков работы с научной литературой по языкознанию, сравнительного анализа и обсуждения научной терминологии языкознания.

    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Профессионально-ориентированный иностранный язык
    Кредитов: 3

    Использование английского языка для профессиональной учебы и, следовательно, к профессиональным потребностям в реальной жизни и работе. Углубление овладения навыками английского языка, используя экономическую и профессиональную терминологию и основные инструменты делового общения, такие как написание меморандумов, писем, электронной почты, отчетов о ходе работы, деловых идиом, проведение интервью и проведение презентаций.

    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Сопоставительная типология
    Кредитов: 5

    Выявление характерных черт межъязыковых расхождений английского и казахского/русского языков; развитие навыков применения констант для установления типологии фонологических, морфологических, лексических и синтаксических систем неродственных языков, навыки анализа концепций важнейших представителей мировой языковедческой науки и основных постулатов известных лингвистических школ в рамках типологии.

    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Теория перевода
    Кредитов: 8

    Формирование системы знаний о переводе, его видах, прагматических и нормативных аспектах, особенностях перевода материалов различных жанров, типичных трудностях и стандартных способах их преодоления, а также о методах и критериях оценки качества перевода; ознакомление с некоторыми особенностями практической деятельностью переводчика и основными нормами переводческой этики.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Практика художественного перевода
    Кредитов: 9

    Передача образного значения, в основе которого лежат регулярные ассоциации; проблема передачи образного значения, основанного на индивидуальных ассоциациях; роль компонентного и контекстуального анализа; овладеть орфоэпическими, акцентологическими, грамматическими, лексическими нормами английского языка, развитие навыки перевода стёртых, клишированных и оригинальных метафор; применение адекватной интерпретации метафоры, цитат и аллюзий.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Функциональная стилистика английского и русского/ казахского языков
    Кредитов: 8

    Знание и понимание функциональной стилистики, обзор теоретических знаний о стилистических средствах языка в их системе, об их природе и функциях в различных стилях языка, о критериях выделения и анализа функциональных стилей, а также анализ и обсуждение различных функциональных стилей иностранного языка, умение их использовать, формирование профессионального мнения в службе перевода.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Дисциплины по дополнительной образовательной программе
    Кредитов: 12

    Дисциплины по дополнительной образовательной программе Обладать дополнительную образовательную программу (Minor) (минор), включающую дисциплины и (или) модули с целью формирования дополнительных компетенций, позволяющих выпускникам быть более востребованными на рынке труда региона и страны в целом.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Британская литература и проблемы перевода
    Кредитов: 8

    Формирование литературно-страноведческой, межкультурно-коммуникативной, переводческой и лингвострановедческой компетенций посредством изучения литературы крупнейших писателей, художественных традиций и вариантов переводов произведений. Применение навыков в реферировании, конспектировании материалов справочной, учебно-методической и критической литературы и их перевод. Сравнивание переводов произведений отдельных авторов, ознакомление с культурно-историческими реалиями, закрепление лингвострановедческих знаний.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Специализированный профессиональный иностранный язык (C1)
    Кредитов: 4

    Рефлексия и развитие коммуникативных навыков на иностранном языке с конкретной профессиональной целью на основе профессионально-лингвистических знаний. Анализ основных стратегий прохождения международного теста, развитие навыков аудирования и чтения в рамках международных требований, совершенствование деловых навыков в грамматике чтения, расширение словарного запаса, совершенствование навыков письма.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Язык для специальных целей
    Кредитов: 4

    Ознакомление с правилами ведения устной и письменной коммуникации на иностранном языке; применение аргументационно-полемических умений для ведения дискуссий в контексте будущей профессии, используя коммуникативные типы монологической речи и коммуникативные виды дискурса (оценка, интерпретация); детальный и критический анализ аудиоматериала для применения воспринимаемой на слух разножанровой и прагматической информации в специальных целях.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Интерпретация художественного текста
    Кредитов: 4

    Основные стилистические категории, используемые при анализе художественного текста, его национально-культурной специфики; развитие навыков раскрытия внутреннего содержания текста с познавательной, эмоциональной и эстетической сторон, навыки нахождения в тексте содержательно важной информации, анализа межкультурных аспектов, разработки адекватных оценочных суждений; формирование собственного видения событий, описанных в тексте, с формулировкой оценочных суждений. Обобщить плюралистическую мысль.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Академическое письмо
    Кредитов: 4

    Ознакомление с особенностями академических жанров (аннотации, реферата, аналитического обзора, а также сообщения о научном событии (конференции) и осуществлять профессиональную деятельность, связанную с поиском информации в научных базах данных, анализом и реферированием текстов, работой с различными жанрами академического письма.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Подготовка к тесту FCE
    Кредитов: 4

    Комплексная языковая подготовка, направленная на овладение всеми основными языковыми навыками, включая понимание на слух, свободное владение английским языком, чтение и письмо на уровне CEFR B2. Уверенно использовать английский язык в реальных ситуациях. Многозадачность решения, разбор монолога и коррекция диалога, а также написание эссе на основе критериального оценивания, обсуждение, анализ тестовых стратегий.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Перевод экономических текстов
    Кредитов: 8

    Развитие навыков редактировать средствами и приемами преобразования исходных единиц текстов (конкретизации, генерализации, модуляции, смыслового развития и целостного переосмысления; компрессия, декомпрессия; антонимический перевод, описательный перевод, прием компенсации); развитие оперативной памяти; развитие механизма переключения на другой язык; тренировка в различных контекстах наиболее частотных, употребительных переводческих соответствий с целью выработки автоматизированного навыка их использования в сфере экономики; развитие навыков редактирования и саморедактирования; выработка умения реферировать и аннотировать.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Практика синхронного перевода
    Кредитов: 8

    Практическое применение коммуницирования, аудирования и свободно понимать в непосредственном общении и звукозаписи аутентичную, спонтанную монологическую, диалогическую и полилогическую речь носителей языка; владеть продуктивной устной речью официального и нейтрального характера, адекватно реализуя коммуникативное намерение, ясность, логичность, содержательность, связность, смысловую и структурную завершенность, соответствие языковой норме, прагматическим и социокультурным параметрам дискурса.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Английский для академических целей
    Кредитов: 4

    Обзор на национально-культурную специфику речевого поведения в академической среде на основе овладения «академическим» словарем: лексикой нейтрального/формального стиля, характерной для письменной речи (эссе, статья) и устных речевых ситуаций, требующих более официального стиля (чтение доклада, выступление на конференции); овладение практическими приемами конспектирования и навыками публичной речи в формате академической презентации.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Введение в историю английского языка
    Кредитов: 4

    Формирование обьективного представления о современном состоянии английского языка как результате длительного исторического развития, проанализировать количественные и качественные изменения на фонетическом, грамматическом и лексическом уровнях языка как в диахроническом, так и синхроническом планах. Раскрыть закономерности эволюции языка как определенной системы; Рефлексия и дискуссия связей между историей английского народа и английского языка; анализ и обсуждение, как язык, на котором говорят на маленьком европейском острове, стал современным мировым и очень влиятельным языком.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Подготовка к тесту PET
    Кредитов: 4

    Комплексная языковая подготовка, направленная на овладение всеми основным языковыми навыками, которые включают в себя восприятие речи на слух, способность свободно говорить, читать и писать на английском языке на уровне CEFR B1. Уверенно пользоваться английским языком в реальных ситуациях. Решение мультизадач, анализ корректировки монолога и диалога, а также написание эссе на основе критериального оценивания, дискутировать, отстаивать собственное мнение.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Практикум по публичной речи
    Кредитов: 5

    Способствовать формированию умений и навыков составления текстов публицистического стиля для их публичного произнесения; познакомить с теоретическими понятиями курса; представить основные этапы развития риторики как науки; раскрыть законы формирования риторически организованного текста; дать представление о классификации публичных выступлений; охарактеризовать методы и способы выступления.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 2
  • Практикум по последовательному переводу
    Кредитов: 5

    Формирование и развитие навыков последовательного перевода в различных коммуникативных ситуациях (экскурсия, интервью, официальная встреча, переговоры, конференции различной тематики). Анализ и дисскусия профессиональной этики переводчика, особенности последовательного перевода, основы универсальной переводческой скорописи, микрореферирование и языковая компрессия.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 2
  • Язык деловой корреспонденции
    Кредитов: 7

    Овладеть навыками делового общения на основе приобретенных знаний о структуре компаний, особенностях проведения собеседования, написания резюме, стилях делового общения; состояние современного бизнеса и рынка; развитие навыков работы в команде по достижению общих целей путем анализа и применения информации, полученной из деловых источников для осуществления письменных деловых переговоров.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 2
  • Цифровые приложения перевода
    Кредитов: 8

    Практическое применение машинного перевода в профессиональной, прикладной, научно-исследовательской и образовательной деятельности переводчика; использование специализированных программных продуктов такие как TRADOS, MEMOQ, ACROSS для решения переводческих задач. Анализ и сравнение стилистических, грамматических и терминологических ошибок при письменного перевода.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 2
  • Деловой английский язык (В2)
    Кредитов: 7

    Формирование навыков делового общения на основе приобретенных знаний о структуре компаний, особенностях проведения собеседования, написания резюме, стилях делового общения; состояние современного бизнеса и рынка; развитие навыков работы в команде по достижению общих целей путем анализа и применения информации, полученной из деловых источников для осуществления письменных деловых переговоров.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 2
  • Специальная техника перевода
    Кредитов: 8

    Методы и приемы письменного перевода разных текстов. Применение следующих специальных способов при владении текстологических основ перевода: калькирование, добавление, опущение, замена, генерализация, конкретизация, прием целостного преобразования и смыслового развития. Перефразировать, охарактеризовать и выразить особенности перевода текстов английской литературы и СМИ. Умение критически анализировать, корректировать.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 2
  • Код ON12

    Эффективно работать индивидуально и как член команды, корректно отстаивать свою точку зрения, корректировать свои действия и использовать различные методы.

  • Код ON9

    Применять средства автоматизированного и автоматического перевода.

  • Код ON10

    Одновременно воспринимать и анализировать несколько источников визуальной и звуковой информации.

  • Код ON1

    Свободно коммуницировать в профессиональной среде и социуме на казахском, русском и английском языках.

  • Код ON5

    Обеспечить максимально корректный и эквивалентный перевод / толкования текста-источника,демонстрируя профессиональный уровень языка (уровень CEFR B2-C1) и свободное владение второго иностранного языка (уровень CEFR В1).

  • Код ON6

    Анализировать смысловую структуру текста с целью выделения ключевой информации.

  • Код ON4

    Обладать профессиональными знаниями о современных направлениях и лингвистических теориях перевода, и их связь с практикой перевода.

  • Код ON11

    Использовать исследовательские, предпринимательские навыки и умения работы в условиях неопределенности.

  • Код ON2

    Демонстрировать социально-культурное, профессиональное развитие, на основе формирования мировоззренческой, гражданской, духовной и социальной ответственности, академической честности и порядочности, методов научного и экспериментального исследования.

  • Код ON3

    Обладать информационной и вычислительной грамотностью, умением обобщения, анализа и восприятия информации, постановки цели и выбора путей ее достижения.

  • Код ON7

    Находить эффективное решение прагма-профессиональных задач и проблем в процессе перевода научных и научнопопулярных текстов в специальных предметных областях.

  • Код ON8

    Владеть комплексом технических приемов письменного перевода для понимания и перевода исходного текста, в справочной литературе, электронных базах данных и поисковых системах интернета.

Top