Қолданыстағы білім беру бағдарламасы

7M02302 Аударма ісі в Қазақстан-Американдық еркін университеті

  • Білім беру бағдарламасының мақсаты Аударма туралы ғылымның қазіргі жетістіктерін негізге ала отырып, жоғары білікті, бәсекеге қабілетті шетел тілін озық деңгейде меңгерген, мәдениетаралық коммуникацияны жүзеге асыруға және тиімді аударма, зерттеу және ғылыми-педагогикалық қызмет жүргізуге қабілетті кадрларды даярлау үшін жағдайларын қамтамасыз ету.
  • Академиялық дәреже Магистратура
  • Оқыту тілі Русский, Қазақша
  • Оқу мерзімі 2 года
  • Кредиттер көлемі 120
  • Білім беру бағдарламаларының тобы M056 Аударма ісі, ілеспе аударма
  • Дайындық бағыты 7M023 Тілдер және әдебиет
  • Жоғары мектептің педагогикасы
    Несиелер: 5

    «Жоғары мектептің педагогикасы» пәні магистратурада педагогикалық құзыреттілікті қалыптастыруға бағытталған. Магистранттар қазіргі заманғы жоғары мектептің педагогикасының жай-күйін біліп, ЖОО-да педагогикалық процесті құруды, материал мен әдістерді іріктеу қзіреттіліктерін мазмұн технологиясын, әдістерін бағалауды, оқытушы ретінде өзіндік рефлексия үрдісін құруды меңгеріп шығады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Жоғары білім беруді ұйымдастыру мен оның мәні
    Несиелер: 5

    Пән әлемдегі және Қазақстан Республикасындағы жоғары білімнің құрылымы мен сипаттамалары туралы білімді хабарлайды, Жоғары білімнің ішкі және сыртқы ортасын интерпретациялау дағдыларын қалыптастырады, жоғары білімнің миссиясы мен мақсаттарын түсінуге ықпал етеді, әлемдік білім беру кеңістігіне ықпал ету және сапасын қамтамасыз ету тұрғысынан жоғары білімнің қызмет етуін интерпретациялау дағдысын дамытады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Аудармаларды оқытудың инновациялық технологиялары мен әдістері
    Несиелер: 5

    Пән аударманы оқу қызметінің түрі ретінде қарастырады, аударма оқытудың технологиялары мен әдістері туралы білімд береді, жазбаша, ауызша бір жақты және екі жақты аударманы жүзеге асыру үшін материалды іріктеу және бейімдеу, аударма жаттығулары кешенін және оқу аудармасын бағалау критерийлерін әзірлеу, аударманы оқыту бойынша сабақтарды ұйымдастыру және жоспарлау дағдыларын қалыптастырады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Ғылым тарихы мен философиясы
    Несиелер: 4

    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Білім беру менеджменті
    Несиелер: 5

    Пән білім беру ұйымдарын бизнес ретінде басқару мәселелерін қарастырады, білім беру қызметі саласының ерекше сипаттамаларын, басқару моделін, сапаны қамтамасыз етуді, білім беру саласындағы жобаларды әзірлеу мен басқаруды зерттейді. Академиялық ортада шешім қабылдау ерекшеліктерін түсінуді қалыптастырады, білім беру қызметін жоспарлау және мониторинг жүргізу дағдыларын дамытады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Басқару психологиясы
    Несиелер: 2

    «Басқару психологиясы» пәні басқару негіздерін үйренуді және басқару шешімдерінің психологиялық мазмұны туралы білімді толықтырады. Пәнді оқу магистранттардың басқару еңбегі және осыған байланысты басқару қатынастары саласында кәсіби қызмет үшін қажетті білімін қалыптастыруға мүмкіндік береді.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Шетел тілі (кәсіби)
    Несиелер: 4

    Пән студенттердің халықаралық кәсіби ортаға ықпалдасуға және кәсіби шет тілін мәдениетаралық және кәсіби қарым-қатынас құралы ретінде қолдануға мүмкіндік беретін шет тілді кәсіби бағытталған коммуникативтік құзыреттілігінің негіздерін қалыптастырады; кәсіби-іскерлік қарым-қатынастың типтік жағдайларында ағылшын тілді дереккөздерден қажетті ақпарат алу дағдыларын дамытуға ықпал етеді; кәсіби мәтіндерді аннотациялау және рефераттау дағдыларын қалыптастырады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Аударма практикасы мен теориясының қазіргі әдістемесі
    Несиелер: 5

    Пән аударматануды қарастырады аударма бірліктері, стратегиялары мен техникалары, аударма түрлері, жанрлары мен нормалары туралы білім береді; магистранттарда аударманың баламалылығы мен барабарлық ұғымын қалыптастырады, аударма сәйкестігімен жұмыс істеу дағдысын, баламалыққа қол жеткізуді қалыптастырады; аудармалық үлгілеу, аударма трансформациясын пайдалану, мәдени-прагматикалық бейімделу және аударманы бағалау дағдысын қалыптастырады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Шет тіліндегі ғылыми әдебиетті аннотациялау және қысқаша мазмұндау
    Несиелер: 5

    Пән аналитикалық-синтетикалық өңдеу бойынша базалық біліммен қамтамасыз етеді,негізгі ұғымдардың мәнін, ақпараттық жанрлардың пайда болу тарихы мен эволюциясын, функционалдық ерекшеліктерін қарастырады., аннотация мен рефераттардың жалпы және ерекше белгілері, олардың жіктелуі, ерекшеліктері құжаттардың әртүрлі түрлерін аннотациялау және рефераттау, құжаттық бекітілген ақпаратты өңдеу дағдыларын қалыптастырады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Аударма және мәдениетаралық коммуникацияның жалпы теориясына арналған семинар
    Несиелер: 5

    Пән студенттерде адамдық қарым-қатынастың маңызды құралы ретінде аударма туралы тұтас түсінік қалыптастырады, студенттерді аударма туралы ғылымның маңызды теориялық ережелерімен таныстырады, аударманың жалпы теориясының негізгі принциптері туралы мәлімет береді, көпмәдениетті қарым-қатынас жағдайында аударманың практикалық жүзеге асуында теориялық ережелерді қолдану дағдыларын қалыптастырады және жетілдіреді.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Жеке аударма және мәдениетаралық қарым-қатынас туралы семинар
    Несиелер: 5

    Пән студенттерде адамдық қарым-қатынастың маңызды құралы ретінде аударма туралы тұтас түсінік қалыптастырады, студенттерді аударма туралы ғылымның ең маңызды теориялық ережелерімен таныстырады, аударманың жеке теориясының негізгі принциптері туралы мәлімет береді, көпмәдениетті қарым-қатынас жағдайында аударманы практикалық жүзеге асыруда теориялық ережелерді қолдану дағдыларын қалыптастырады және жетілдіреді.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Корпустық лингвистика
    Несиелер: 5

    Пән корпустық лингвистиканың негізгі ұғымдарын, оның даму кезеңдерін, корпустардың негізгі түрлерін, корпустарды пайдалану тәсілдерін, оларды құру әдістемесін үйренеді, корпуспен жұмыс істеу, мәліметтерді түсіндіру, арнайы белгілеулерді (тэгтерді) пайдалана отырып күрделі лингвистикалық сұраныстарды қалыптастыру, белгілеулерді оқу, корпустық мини-зерттеулерді орындау, меншікті корпусты жобалау, шағын мамандандырылған корпустарды құру дағдыларын қалыптастырады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Аудармадағы корпус лингвистикасы
    Несиелер: 5

    Пән корпустық лингвистиканың негізгі ұғымдарын, оның даму кезеңдерін, корпустардың негізгі типтерін, корпустарды пайдалану тәсілдерін, оларды құру әдістемесін оқып үйренеді, корпуспен жұмыс істеу, мәліметтерді интерпретациялау, арнайы белгілеулерді (тэгтерді) пайдалана отырып сұраныстарды қалыптастыру, белгілеулерді оқу, корпустық мини-зерттеулерді орындау, меншікті корпусты жобалау дағдыларын қалыптастырады, аударма есептерін шешу үшін корпустың параллельді мәтіндерімен жұмыс істеу дағдысын қалыптастырады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Ғылыми мәтіннің стилистикасы
    Несиелер: 5

    Пән ғылыми стиль мәтіндерінің жанрлық ерекшеліктері туралы біліммен қамтамасыз етеді, магистранттардың ғылыми саладағы жазбаша және ауызша сөйлеу іс-әрекетінің дағдыларын қалыптастырады, өзіндік ғылыми мәтіндерді (тезистер, мақала, диссертациялық зерттеу) жасау және редакциялау дағдыларын жетілдіреді, функционалдық стилистиканың базалық түсініктік аппаратын кеңейтеді және тереңдетеді, ғылыми мәтіндерді стилистикалық талдау және түзету дағдыларын қалыптастырады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Лингвистикалық және әдістемелік зерттеулердің заманауи әдістері
    Несиелер: 5

    Пән "әдіснама", "әдіс", "әдістеме", "қабылдау" ұғымдарын ғылымның жалпы әдіснамасы контексінде оқытады, әдістің теорияларын, таным және баяндау әдістерін, ғылыми-зерттеу әдістері мен олардың құрылымын, лингвистикалық ғылымның жалпы методологиясы мен лингвистикалық зерттеудің жеке әдістерінің өзара қарым-қатынасын және лингвистикалық зерттеудің бағыттарын қарастырады, компоненттік талдау және компаративтік зерттеу дағдыларын қалыптастырады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Келіссөздер аудармасы және келіссөздер жүргізу тәжірибесі
    Несиелер: 5

    Пән магистранттарды кәсіби қызметке ауызша аудармашы ретінде дайындайды, тілдердің арасында тез ауысу дағдыларын қалыптастыруға, әңгімелесуді, сұхбатты, конференц-аударма режимінде жұмыс істеуге мүмкіндік береді. Жүйелі абзацты-фразалық аударма дағдысын дамытады, ауызша аударманың психологиялық негіздерін қалыптастырады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Қоғамдық-саяси аударма
    Несиелер: 4

    Бұл пән аударманың жеке теориясының бөлімі болып табылады және қоғамдық-саяси бағыттағы мәтіндерді аударудың ерекшеліктері мен тәсілдерін зерттеумен айналысады, аударылатын мәтіндердің мазмұны мен стилистикалық ерекшеліктерін барабар беру, бастапқы мәтінді талдау, оның проблемалық учаскелерін анықтау, стильдік ерекшеліктерін анықтау, мәтіндерді талап етілетін тілге аударудың ең қолайлы нұсқаларын табу дағдыларын қалыптастырады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Дискурс талдау негізіндегі жазбаша аударма практикасы
    Несиелер: 5

    Пән магистранттарды негізгі ұғымдармен, терминология аппаратымен, дискурс пен мәтінді зерттеу бағыттары мен әдістерімен таныстырады, коммуникацияны зерттеу тәжірибесінде дискурс талдаудың дағдыларын қалыптастырады, жазбаша аударманың ерекшеліктері, түрлері, кезеңдері мен технологиясы туралы білімді хабарлайды, талдауды, қайта кодтауды қалыптастырады, бастапқы/соңғы мәтінді редакциялайды, арнайы және фондық білімді кеңейтеді және тереңдетеді, магистранттардың тілдік дайындығын жетілді��еді.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Аударма ісіндегі баламалық мәселесі
    Несиелер: 5

    Пән аударматану бөлімі болып табылады, әр түрлі мәтіндік, лингвистикалық және экстра-лингвистикалық деңгейлерде аударма баламалылығының теориясын зерттейді, магистранттардың кәсіби аудармашылық құзыреттілігін жетілдіруге арналған, эквивалентті бірліктер жүйесінің қажетті элементтерін іздеу және дұрыс пайдалану арқылы түпнұсқа мен аударманың барынша сәйкестілігіне қол жеткізу дағдыларын қалыптастырады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Кәсіби-бағдарланған аударма
    Несиелер: 4

    Пән әр түрлі кәсіби бағыттағы мәтіндердің материалындағы кәсіби қарым-қатынастың әр түрлі жағдайларындағы аударманың ерекшеліктерін оқып-үйренеді, мәтінді аударма алдындағы талдау, аударманың жалпы стратегиясын таңдау, прагматикалық орнату және түпнұсқа мәтінінің түрін ескере отырып, аударманы жүзеге асыру, Кәсіби бағытталған мәтіндерді аудару кезінде грамматикалық, стилистикалық және лексикалық трансформацияларды қолдану дағдыларын қалыптастырады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Аударманың дискурсивтік және функционалды-прагматикалық мәселелері
    Несиелер: 5

    Пән қазіргі әлемде аударманы жүзеге асырудың әртүрлі тәсілдерін – заңды сәйкестіктер теориясын, аударманың ақпараттық теориясын, аударманың семантико-семиотикалық моделін, ситуативтік және функционалдық-прагматикалық, Дискурс теориясы тұрғысынан аударманың мәтінін қарастырады, магистранттарда оның реципиентіне аударманы бағыттау үшін мәтінді прагматикалық бейімдеу дағдыларын қалыптастырады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Код ON1

    аударма және білімнің басқа да пәндік салалары, ғылымның, техниканың, әдебиеттің, өнердің барлық бағыттарымен, зерттеу контекстінде идеяларды әзірлеу және (немесе) қолдану туралы ғылымды дамытудағы заманауи үрдістерге негізделген аударматану және мәдениетаралық коммуникация саласында дамып келе жатқан білім мен түсініктерді көрсету

  • Код ON2

    зерттеу контекстінде идеяларды әзірлеу және (немесе) қолдану кезінде тұтастай алғанда жоғары білім берудің қазіргі жағдайын және атап айтқанда әлемде және Қазақстан Республикасында өзге тілді білім беруді зерттеуге негізделген ғылым мен білім берудің даму заңдылықтарын, мәнін және ұйымдастырушылық сипаттамаларын дамытып келе жатқан білімін және түсінігін көрсету

  • Код ON3

    зерттеу контекстінде идеяларды әзірлеу және (немесе) қолдану кезінде тіл білімі мен аударматанудың қазіргі тенденцияларына негізделген, оқытылатын шетел және ана тілдерінің фонетикалық, грамматикалық және лексикалық жүйелерін дамыту мен түсінуді көрсету

  • Код ON4

    психология, аударманың жалпы және жеке теориясы, экономиканың, басқарудың және құқықтың іргелі негіздерін түсінуге, неғұрлым кең пәнаралық контексте жаңа ортадағы проблемаларды шешу үшін ақпаратты талдау және өңдеу қабілеттері саласындағы өз білімдерін кәсіби деңгейде қолдану

  • Код ON5

    әлеуметтік, экономикалық, этикалық және ғылыми пайымдауларды ескере отырып, дискурс теориясы, арнайы аударма және мәдениетаралық коммуникация саласындағы пікірлерді қалыптастыру үшін ақпарат жинау мен түсіндіруді жүзеге асыру

  • Код ON6

    аударма мен оны бағалауға, лингвистикалық және зерттеу жүргізуге, кәсіби мәтіндерді интерпретациялау мен талдауға және лингвистикалық сараптауға қатысты ақпаратты , идеяларды, тұжырымдарды, проблемалар мен шешімдерді оқып жатқан саладағы мамандарға да, маман емес мамандарға да нақты және екі жақты мағынада емес хабарлау

  • Код ON7

    оқылатын тілдің нормаларына сәйкес дұрыс грамматикалық формаларды пайдалану және сөйлеуді синтаксистік құру дағдыларына сүйене отырып, сөйлеу тәсілін таңдауды жүзеге асыру, сөйлеу тәртібін жоспарлау, ақпаратты, идеяларды, мәселелерді және күнделікті және кәсіби қарым-қатынас жағдайларын шешу (қазақ, орыс және шет тілдерінде) мамандарға, сондай-ақ оқылатын саладағы мамандарға да, кәсіби маман емес адамдарға нақты және екі жақты мағынада емес хабарлау

  • Код ON8

    оқытушы дағдылары, анықтамалық, нормативтік және энциклопедиялық әдебиеттерді, халықаралық ұйымдар қызметін реттейтін нормативтік-құқықтық актілерді пайдалану, ақпаратты іздеу және түсіндіру дағдылары, лингвистика, мәдениетаралық коммуникация, өзге тілді қарым-қатынас және аударма саласындағы жобалық қызмет саласында одан әрі оқуды өз бетінше жалғастыру үшін қажетті компьютерлік лингвистика құралдары мен технологияларын пайдалану дағдылары.

7M02302 Аударма ісі (ағылшын тілі)
Магистратура

Ө.Сұлтанғазин атындағы педагогикалық институты (А.Байтұрсынов атындағы Қостанай өңірлік университеті)

БББТ: M056 Аударма ісі, ілеспе аударма

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский
7M02302 Аударма ісі
Магистратура

Абай атындағы Қазақ Ұлттық педагогикалық университеті

БББТ: M056 Аударма ісі, ілеспе аударма

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша
7M02302 Аударма ісі П-1,5
Магистратура

Шет тілдер және іскерлік карьера университеті

БББТ: M056 Аударма ісі, ілеспе аударма

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша, Ағылшын тілі
7M02302 Аударма ісі
Магистратура

Х.Досмұхамедов атындағы Атырау университеті

БББТ: M056 Аударма ісі, ілеспе аударма

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша, Ағылшын тілі
7M02302 Аударма ісі
Магистратура

Қ. Жұбанов атындағы Ақтөбе өңірлік мемлекеттік университеті

БББТ: M056 Аударма ісі, ілеспе аударма

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша
7M02302 Аударма ісі
Магистратура

Л.Н.Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті

БББТ: M056 Аударма ісі, ілеспе аударма

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша, Ағылшын тілі
Top