Логико-семантические основания трансформации смысла

  • Дисциплина предполагает изучение социальной функции перевода: перевод как взаимодействие языков и взаимодействие культур; утверждение теории перевода как науки; сопоставление исходного и переводного текстов; способ перевода лексических единиц иностранного языка путем использования единиц языка перевода; современные подходы к изучению фразеологизмов; классификация фразеологических единиц русского и английского языков; морфологические особенности фразеологических единиц; морфологические модели глагольных ФЕ с изменяющимися и неизменяемыми словоформами.
  • Образовательная программа 7M02310 Переводческое дело
  • Кредитов 5
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 1
  • Семестр 2
Top