Практика устного перевода

  • Цели изучения дисциплины включают формирование: 1) знаний базовых теоретических положений о технике устного перевода; о связи, объединении и членении, предикациях как проблеме перевода; 2) умение ориентироваться в проблемах выбора между переводческими стратегиями; объединять и членить предложения при переводе; учитывать в переводе экстралингвистические факторы и адресат переводного текста; осуществлять перевод для специалистов, учащихся, неподготовленной аудитории, детей.
  • Образовательная программа 6B02301 Переводческое дело
  • Кредитов 5
  • Год обучения 4
  • Семестр 1
Top