6B02301 Переводческое дело в КарУ им. Букетова
-
Цель образовательной программы Подготовка специалиста высокой квалификации в области переводоведения и межкультурной коммуникации, обладающего профессиональными и личностными качествами, которые обеспечивают ему широкие возможности самореализации в различных сферах профессиональной деятельности и общественной жизни.
-
Академическая степень Бакалавриат
-
Языки обучения Русский, Казахский
-
Срок обучения 4 года
-
Объем кредитов 240
-
Группа образовательных программ B036 Переводческое дело
-
Предметы на ЕНТ Иностранный язык и Всемирная история
-
Область образования 6B02 Искусство и гуманитарные науки
-
Направление подготовки 6B023 Языки и литература
Дисциплины
-
1 Год обучения
Практическая грамматика иностранного языка
Практикум по основному иностранному языку в ситуациях общения (уровень В1)
Практика устной и письменной речи
Практический курс основного иностранного языка (уровень В1)
Речевое общение
Практический курс фразеологии
Практический курс терминологии
-
2 Год обучения
Основы права и антикоррупционной культуры
Чтение и перевод газетно-информационных текстов
Основы научных исследований
Чтение и перевод художественных текстов
Прикладной бизнес
Практический курс основного иностранного языка (уровень В2)
Теория и практика межкультурной коммуникации
Деловой иностранный язык
Экология и основы безопасности жизнедеятельности
Язык делового общения
Практикум по основному иностранному языку в ситуациях общения (уровень В2)
Второй иностранный язык (уровень А1, А2)
Теория перевода
Методика преподавания языка и перевода
Профессионально-ориентированный иностранный язык
-
3 Год обучения
Практикум по основному иностранному языку в ситуациях общения (уровень С1)
Основы профессиональной деятельности переводчиков
IT-технологии в переводе
Стилистический аспект перевода
Профессиональный казахский язык
Практика письменного перевода
Практический курс основного иностранного языка (уровень С1)
Второй иностранный язык (уровень В1)
Академическое письмо
Практика информативного перевода
Основы профессиональной педагогики и психологии
Второй иностранный язык (уровень B2)
Практика художественного перевода
Основы теории изучаемого языка
Основы лингвистики
Литература страны изучаемого языка
Специализированный профессиональный иностранный язык
Английский язык для IELTS
-
4 Год обучения
Практика научно-технического перевода
Второй иностранный язык (уровень В2-продвинутый)
Практический курс основного иностранного языка (уровень С2)
Перевод деловой корреспонденции
Технологии Web 2.0 в образовании
Язык для медиаграмотности
Последовательный перевод в сфере делового общения
Лингвистический коучинг
Практика устного перевода
Практикум по основному иностранному языку в ситуациях общения (уровень С2)
Основы переводческой скорописи в устном последовательном переводе
Современные педагогические технологии в образовании
Профессии
Результаты обучения
- Способен анализировать, перерабатывать и обобщать информацию, используя орфографическую, лексическую, грамматическую нормы изучаемых языков.
- Владеет навыками проведения научных исследований в области перевода и межкультурной коммуникации.
- Умеет синтезировать междисциплинарные знания для решения исследовательских и практических задач по переводоведению и межкультурной коммуникации.
- Умеет свободно оперировать понятиями и категориями в области переводоведения в процессе осуществления профессиональной деятельности.
- Применяет методику оценивания внешних и внутренних факторов, влияющих на качество перевода.
- Интерпретирует знания в области межкультурной коммуникации при выполнении перевода.
- Находит и использует междисциплинарные знания в целях профессионального развития, проявляет научное мировоззрение и гражданскую позицию в своей профессиональной деятельности.
- Создает и систематизирует различные виды текстов на рабочих языках переводчика с применением IT-технологий.
- Применяет ИКТ, Smart, Е-технологии и программы автоматизированного перевода (Trados и др.) в профессиональной деятельности для осуществления письменного перевода текстов различных функциональных стилей и типов.
- Применяет современные подходы в обучении иностранным языкам и переводу с применением IT-технологий.
- Описывает и сравнивает лингвистические, литературные, переводческие особенности языков и культур.
- Способен осуществлять письменный, устный последовательный перевод и устный перевод с листа.
- Применяет методику организации процесса письменного и устного перевода.
- Доступно и убедительно коммуницировать в вербальной и невербальной форме на языках для решения задач профессиональной деятельности во всех сферах общения.
- Постоянно совершенствует свои знания и успешно адаптируется к меняющимися технологиям на протяжении всей профессиональной деятельности.
Похожие ОП
6B02301 Переводческое дело
Университет КАЗГЮУ имени Максута Султановича Нарикбаева (КАЗГЮУ)
6B02301 Переводческое дело
Университет «Туран-Астана» (Туран-Астана)
6B02301 Переводческое дело
Университет «Туран»
6B02301 Переводческое дело
Южно-Казахстанский педагогический университет имени Узбекали Жанибекова (ЮКПИ)
6B02301 Переводческое дело
Казахстанско-Американский свободный университет (KAFU (КАСУ))
6B02301 Переводческое дело
Казахский национальный женский педагогический университет (КазНЖПУ)
6B02301 Переводческое дело
Международная образовательная корпорация
6B02301 Переводческое дело
Жетысуский университет имени Ильяса Жансугурова (ЖУ им. Жансугурова)
6B02301 Переводческое дело
Кызылординский университет "Болашак"
6B02301 Переводческое дело
Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана (КазУМОиМЯ им. Абылай хана)
6B02301 Переводческое дело
Университет КИМЭП (КИМЭП)
6B02301 Переводческое дело
Восточно-Казахстанский университет имени Сарсена Аманжолова (ВКУ им. Аманжолова)
6B02301 Переводческое дело
Западно-Казахстанский инновационно-технологический университет (ЗКИТУ)
6B02301 Переводческое дело
Центрально-Азиатский Инновационный Университет (ЦАИУ)