6B02301 Переводческое дело в КарУ им. Букетова
-
Цель образовательной программы Подготовка специалиста высокой квалификации в области переводоведения и межкультурной коммуникации, обладающего профессиональными и личностными качествами, которые обеспечивают ему широкие возможности самореализации в различных сферах профессиональной деятельности и общественной жизни.
-
Академическая степень Бакалавриат
-
Языки обучения Русский, Казахский
-
Срок обучения 4 года
-
Объем кредитов 240
-
Группа образовательных программ B036 Переводческое дело
-
Предметы на ЕНТ Иностранный язык и Всемирная история
-
Область образования 6B02 Искусство и гуманитарные науки
-
Направление подготовки 6B023 Языки и литература
Дисциплины
-
1 Год обучения
Практическая грамматика иностранного языка
Практикум по основному иностранному языку в ситуациях общения (уровень В1)
Практика устной и письменной речи
Практический курс основного иностранного языка (уровень В1)
Речевое общение
Практический курс фразеологии
Практический курс терминологии
-
2 Год обучения
Основы права и антикоррупционной культуры
Чтение и перевод газетно-информационных текстов
Основы научных исследований
Чтение и перевод художественных текстов
Прикладной бизнес
Практический курс основного иностранного языка (уровень В2)
Теория и практика межкультурной коммуникации
Деловой иностранный язык
Экология и основы безопасности жизнедеятельности
Язык делового общения
Практикум по основному иностранному языку в ситуациях общения (уровень В2)
Второй иностранный язык (уровень А1, А2)
Теория перевода
Методика преподавания языка и перевода
Профессионально-ориентированный иностранный язык
-
3 Год обучения
Практикум по основному иностранному языку в ситуациях общения (уровень С1)
Основы профессиональной деятельности переводчиков
IT-технологии в переводе
Стилистический аспект перевода
Профессиональный казахский язык
Практика письменного перевода
Практический курс основного иностранного языка (уровень С1)
Второй иностранный язык (уровень В1)
Академическое письмо
Практика информативного перевода
Основы профессиональной педагогики и психологии
Второй иностранный язык (уровень B2)
Практика художественного перевода
Основы теории изучаемого языка
Основы лингвистики
Литература страны изучаемого языка
Специализированный профессиональный иностранный язык
Английский язык для IELTS
-
4 Год обучения
Практика научно-технического перевода
Второй иностранный язык (уровень В2-продвинутый)
Практический курс основного иностранного языка (уровень С2)
Перевод деловой корреспонденции
Технологии Web 2.0 в образовании
Язык для медиаграмотности
Последовательный перевод в сфере делового общения
Лингвистический коучинг
Практика устного перевода
Практикум по основному иностранному языку в ситуациях общения (уровень С2)
Основы переводческой скорописи в устном последовательном переводе
Современные педагогические технологии в образовании
Профессии
Результаты обучения
- Способен анализировать, перерабатывать и обобщать информацию, используя орфографическую, лексическую, грамматическую нормы изучаемых языков.
- Владеет навыками проведения научных исследований в области перевода и межкультурной коммуникации.
- Умеет синтезировать междисциплинарные знания для решения исследовательских и практических задач по переводоведению и межкультурной коммуникации.
- Умеет свободно оперировать понятиями и категориями в области переводоведения в процессе осуществления профессиональной деятельности.
- Применяет методику оценивания внешних и внутренних факторов, влияющих на качество перевода.
- Интерпретирует знания в области межкультурной коммуникации при выполнении перевода.
- Находит и использует междисциплинарные знания в целях профессионального развития, проявляет научное мировоззрение и гражданскую позицию в своей профессиональной деятельности.
- Создает и систематизирует различные виды текстов на рабочих языках переводчика с применением IT-технологий.
- Применяет ИКТ, Smart, Е-технологии и программы автоматизированного перевода (Trados и др.) в профессиональной деятельности для осуществления письменного перевода текстов различных функциональных стилей и типов.
- Применяет современные подходы в обучении иностранным языкам и переводу с применением IT-технологий.
- Описывает и сравнивает лингвистические, литературные, переводческие особенности языков и культур.
- Способен осуществлять письменный, устный последовательный перевод и устный перевод с листа.
- Применяет методику организации процесса письменного и устного перевода.
- Доступно и убедительно коммуницировать в вербальной и невербальной форме на языках для решения задач профессиональной деятельности во всех сферах общения.
- Постоянно совершенствует свои знания и успешно адаптируется к меняющимися технологиям на протяжении всей профессиональной деятельности.
Похожие ОП
6B02301 Переводческое дело
Университет КАЗГЮУ имени Максута Султановича Нарикбаева (КАЗГЮУ)
6B02301 Переводческое дело
Южно-Казахстанский педагогический университет имени Узбекали Жанибекова (ЮКПИ)
6B02301 Переводческое дело
Казахстанско-Американский свободный университет (KAFU (КАСУ))
6B02301 Переводческое дело
Кызылординский университет "Болашак"
6B02301 Переводческое дело
Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана (КазУМОиМЯ им. Абылай хана)
6B02301 Переводческое дело
Университет КИМЭП (КИМЭП)
6B02301 Переводческое дело
Международная образовательная корпорация
6B02301 Переводческое дело
Восточно-Казахстанский университет имени Сарсена Аманжолова (ВКУ им. Аманжолова)
6B02301 Переводческое дело
Западно-Казахстанский инновационно-технологический университет (ЗКИТУ)
6B02301 Переводческое дело
Университет «Туран-Астана» (Туран-Астана)
6B02301 Переводческое дело
Казахский национальный женский педагогический университет (КазНЖПУ)
6B02301 Переводческое дело
Университет «Туран»
6B02301 Переводческое дело
Центрально-Азиатский Инновационный Университет (ЦАИУ)
6B02301 Переводческое дело
Жетысуский университет имени Ильяса Жансугурова (ЖУ им. Жансугурова)