Подписывайтесь на наш instagram, чтобы не пропустить результаты конкурса грантов!
Устный перевод на конференции
-
Предмет «Устный перевод на конференции» направлен для формировании навыков двухстороннего перевода во время которого результат перевода и оригинал не записываются никак. В отличие от проведения письменного перевода, лингвист должен ухватить смысл переводимого текста в тот же момент, как только услышал, поскольку прослушать его повторно нельзя. Цель освоения дисциплины включает в себя не только к подготовке студентов в области устного последовательного перевода, но и используемые при переводе методы, психологическую подготовку будущего переводчика к экстремальным ситуациям, которые могут возникнуть во время встречи.
-
Образовательная программа 6B02335 Переводческое дело: английский язык
-
Кредитов 5
-
Селективная дисциплина
-
Год обучения 4
-
Семестр 1