Визуальный перевод прессы и фильмов (Особые темы в переводе: субтитры и дубляж)

  • Дисциплина учит делать устно-письменный визуальный перевод отечественных, зарубежных фильмов, анимационных фильмов и прессы с использованием интегрированных видов перевода, ориентированных на разные группы, выполняющих разные функции. В ходе данной дисциплины обучающийся обучается двустороннему визуальному переводу текстов и фильмов, субтитров и дубляжей. С помощью визуального перевода учится делать объемный перевод и бегло переводить.
  • Образовательная программа 6B02335 Переводческое дело: английский язык
  • Кредитов 5
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 4
  • Семестр 1
Top