Литературный анализ и редактирование переводных произведений

  • Цель – создать у студентов представление о теории и практике редактирования переводных текстов как о специфической сфере общественно-культурной деятельности. Редактирование как новая гуманитарная дисциплина. Возникновение редактирования как вида деятельности. Методики лингвистического, текстологического и литературоведческого исследований, законы логики, психологии и других гуманитарных дисциплин в редактировании. Редактирование как вид творческой деятельности.
  • Образовательная программа 6B02302 Переводческое дело
  • Кредитов 5
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 4
  • Семестр 7
Top