Теория и практика художественного перевода

  • Изучаются передача образного значения, в основе которого лежат регулярные ассоциации; проблема передачи образного значения, основанного на индивидуальных ассоциациях; роль компонентного и контекстуального анализа; способствует овладеть орфоэпическими, акцентологическими, грамматическими, лексическими нормами английского языка, позволяет развить навыки перевода стёртых, клишированных и оригинальных метафор; применение адекватной интерпретации метафоры, цитат и аллюзий.
  • Кредитов 4
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 4
  • Семестр 2
Top