Практика перевода медицинской лексики

  • Курс практики перевода медицинской лексики нацелена на изучение научных медицинских текстов или специализированных медицинских публикаций, содержание которых связано с вопросами здоровья человека. Медицинские тексты характеризуются строгим стилем изложения с применением специальной терминологии и сокращений. От переводчика медицинской лексики требуется точная передача смысла научных терминов и определений, полного понимания оригинального текста. Качество перевода зависит от лингвистических, предметных и собственно медицинских познаний данной отрасли.
  • Образовательная программа 6B02312 Переводческое дело
  • Кредитов 5
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 4
  • Семестр 1
Top