Практика устного перевода

  • Цель изучения дисциплины: развить навыки устного перевода на профессиональном уровне, навыки варьирования языковых средств, обусловленного их принадлежностью к тому или иному языковому стилю; навыки сопоставительного анализа языков для выявления их сходства и различий на всех уровнях; улучшить способность быстро и точно передавать смысл с одного языка на другой. Содержание дисциплины включает в себя тренировки по устному переводу различных типов устных текстов, практику работы с аудио- и видеоматериалами, развитие навыков концентрации, памяти и адаптации к различным ситуациям общения. Студенты также изучают этические и профессиональные аспекты устного перевода и осваивают техники работы синхронного и последовательного перевода.
  • Образовательная программа 6B02307 Переводческое дело
  • Кредитов 6
  • Год обучения 4
  • Семестр 1
Top