Синхронный перевод (уровень А)

  • Цель изучения дисциплины: развить навыки синхронного перевода, навыки варьирования языковых средств, обусловленного их принадлежностью к тому или иному языковому стилю; навыки сопоставительного анализа языков для выявления их сходства и различий на всех уровнях; научить быстро и точно передавать информацию с одного языка на другой. Содержание дисциплины включает изучение теоретических основ синхронного перевода, практические упражнения по переводу речей и текстов в режиме реального времени, развитие навыков быстрого восприятия и обработки информации, а также тренировки по улучшению памяти и концентрации внимания. Студенты учатся работать с аудио- и видеоматериалами, адаптировать перевод под культурные и контекстуальные особенности на уровне А, а также осваивают технику и этику работы синхронного переводчика.
  • Образовательная программа 6B02307 Переводческое дело
  • Кредитов 8
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 3
  • Семестр 1
Top