Переводческая лингвокогнитология

  • Проследить связь языка и сознания с учетом когнитивных категориально-семантических структур упорядочивания знаний, отражающих особенности восприятия и понимания пространства, времени, движения, причинно-следственных связей; расширить и углубить понимание процесса перевода, определяя его как «диалог иноязычных культур». Типы концептов и их вербализация в различных культурах. Методы: презентация научного текста, аналитическое осмысление, обобщение, сопоставление научных фактов.
  • Образовательная программа 7M02304 Переводческое дело
  • Кредитов 4
  • Год обучения 2
  • Семестр 3
Top