Следите за новостями и участвуйте в обсуждениях!
Подписывайтесь на
наш Инстаграм,
Телеграм-канал и
присоединяйтесь к чату сообщества — чтобы не пропустить результаты конкурса грантов!
7M02304 Переводческое дело в Торайгыров университет
-
Цель образовательной программы Организация образовательного процесса с включением новейших технологий, обеспечивающих подготовку конкурентоспособных и высококвалифицированных научно-педагогических кадров в области переводческого дела, готовых к глобальным и региональным вызовам.
-
Академическая степень Магистратура
-
Языки обучения Русский, Казахский
-
Название ВУЗа Торайгыров университет
-
Срок обучения 2 года
-
Объем кредитов 120
-
Группа образовательных программ M056 Переводческое дело, синхронный перевод
-
Область образования 7M02 Искусство и гуманитарные науки
-
Направление подготовки 7M023 Языки и литература
Дисциплины
-
1 Год обучения
Философия и история языка
Педагогика высшей школы
Искусственный интеллект в переводческой деятельности
Прикладные проблемы переводоведения и межкультурной коммуникации
Лингвистика переводоведения
История и философия науки
Лингвокультурология
Инoстpaнный язык (профессиональный)
Актуальные проблемы перевода и переводоведения
Психологические основы перевода и переводческой деятельности
История перевода и переводоведения
Переводческая лингводидактика английского языка
Теория и практика синхронного перевода
Психология управления
-
2 Год обучения
Основы переводческой дискурсологии
Переводческая лингвокогнитология
Язык для академических целей
Контактная вариантология английского языка
Теория и практика специального перевода
Практикум по культуре иноязычного речевого общения
Теория текста и дискурса
Профессиональный переводческий тренинг
Современные технологии перевода
Профессии
Результаты обучения
- Реализует стартап-проекты на основе собственных научных исследований, принимает участие в выполнении научно-исследовательских и опытно- конструкторских работ/ творческих проектов
- Владеет концептуальными знаниями в области научно-исследовательской, учебно-методической и профессиональной деятельности.
- Владеет основными навыками профессиональных и научных коммуникации на государственном, русском и иностранном языке (уровни С1, С2).
- Обеспечивает организационно-управленческую оценку разрабатываемых решений при реализации научной и инновационной деятельности в области перевода, переводоведения и межкультурной коммуникации.
- Разрабатывает инновации в направлениях перевода, переводоведения и смежных областях.
- Определяет цели профессиональной деятельности, адекватные методы и средства их достижения, осуществляет научную, инновационную деятельность по получению новых знаний, принимает решения и ответственность на уровне подразделений.
- Осуществляет преподавательскую деятельность в средней, профессиональной и высшей школе, обеспечивает интеграцию психолого-педагогических знаний и знаний в предметной области при проведении семинарских/ практических занятий.
- Осуществляет экспериментальные исследования в области перевода и переводоведения.
- Демонстрирует лидерские качества при созидании органичного общества в области делового, профессионального, научного мира.
- Применяет современные и инновационные (цифровые) технологии обучения