Следите за новостями и участвуйте в обсуждениях!
Подписывайтесь на
наш Инстаграм,
Телеграм-канал и
присоединяйтесь к чату сообщества — чтобы не пропустить результаты конкурса грантов!
Практикум по культуре речевого общения
-
Цель – обучение студентов-переводчиков устной речи на основе развития необходимых автоматизированных навыков, развития техники чтения и навыков письменной речи. Содержание: Моносемия и полисемия лексических единиц.Роль контекста в актуализации значений.Аффиксальное словообразование.Конверсия.Образный перенос значений слова (метафора, метонимия).Изменение значений слова по объёму (сужение и расширение значений).Основные закономерности лексической сочетаемости.Литературная и разговорная лексика.Основные закономерности лексической сочетаемости.
-
Образовательная программа 6B02302 Переводческое дело
-
Кредитов 5
-
Селективная дисциплина
-
Год обучения 2
-
Семестр 3