Перевод в сфере туризма

  • Цель: определять факторы, влияющие на переводческие решения туристического текста. Содержание: Коммуникативные аспекты туристического бизнеса. Лингвостилистическое своеобразие туристических текстов разных жанров. Двойственная структура информации туристического дискурса (когнитивная и эмоциональная). Учет особенностей восприятия реципиента. Формируемые компетенции: применять навыки и умения переводчика для перевода в сфере туризма
  • Образовательная программа 7M02302 Переводческое дело
  • Кредитов 5
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 1
  • Семестр 1
Top