Новая образовательная программа

7M02302 Переводческое дело в КазНПУ им. Абая

Дисциплины

Результаты обучения

  • Осуществлять устный и письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм текста перевода и темпоральных характеристик исходного текста; редактировать материалы на исходном языке для последующего применения автоматизированного или машинного перевода; осуществлять техническую обработку переводных текстов и их локализацию; преобразовывать терминологические базы и глоссарии в формат, пригодный для систем автоматизации перевода.
  • Проводить научные исследования по переводоведению; использовать на практике общенаучные, специализированные методы; уметь синтезировать знания по специальности и междисциплинарные знания для решения исследовательских и практических задач по переводоведению.
  • Осуществлять независимую экспертизу качества устного и письменного перевода; консультировать в области качества перевода, разрабатывать практические рекомендации по улучшению качества перевода; критически оценивать стратегические внешние и внутренние факторы, влияющие на качество перевода; выбирать оптимальную переводческую стратегию, необходимую в конкретной коммуникативной ситуации.
  • Осуществлять анализ развития перспективных направлений переводческой отрасли; сопоставлять современные тенденции в отечественном и зарубежном переводоведении, критически применять теории и модели переводоведения для анализа переводческого контекста.
  • Извлекать общенаучные, профессиональные знания по переводоведению для социокультурного, психологического саморазвития; управлять производственным процессом перевода; организовывать международные протокольные мероприятия с использованием нескольких рабочих языков и обеспечивать их информационно-документационную поддержку; консультировать заинтересованные стороны по вопросам выполнения переводческого задания; осуществлять разработку и планирование набора функциональных задач отдельных работников, групп и отделов переводческого предприятия.
  • Преодолевать влияние стереотипов в коммуникации, моделировать ситуации общения между представителями различных культур и социумов, прогнозировать культурные барьеры, применять способы их преодоления; уметь согласовывать перевод с аудиторией-реципиентом; объяснять специфику национального поведения в различных ситуациях межкультурного взаимодействия; осуществлять консультирование в области повышения результативности межкультурного взаимодействия в рамках переводческой деятельности; выполнять языковую локализацию.
  • Анализировать текст в предпереводческом аспекте, использовать лингвистическую информацию текста оригинала для достижения эквивалентного перевода; выполнять автоматический и ручной предперевод на основании памяти переводов, глоссариев и терминологических баз; синхронизировать параллельные тексты памяти переводов с глоссариями, терминологическими базами и требованиями заказчика; учитывать требования заказчика по выбору систем машинного перевода; разрабатывать типовые алгоритмы технологических процессов и условий взаимодействия исполнителей перевода; осуществлять автоматизацию переводческих и локализационных проектов.
  • Проводить занятия по дисциплинам переводоведения в высшем и среднеспециальном учебном заведении; решать дидактические, воспитательные задачи; использовать в учебном процессе современные образовательные, информационные технологии, оценивать качество перевода учащихся; реализовывать и координировать наставническую деятельность в повседневной работе переводческих предприятий и отделов..

Похожие ОП

7M02302 Переводческое дело

Актюбинский региональный университет имени К.Жубанова (АРГУ им. Жубанова)

7M02302 Переводческое дело (английский язык)

Костанайский региональный университет имени Ахмет Байтұрсынұлы (КРУ им. Байтурсынова)

7M02302 Переводческое дело

Евразийский национальный университет имени Л.Н.Гумилева (ЕНУ им. Л. Н. Гумилева)

7M02302 Переводческое дело

Казахстанско-Американский свободный университет (KAFU (КАСУ))

7M02302 Переводческое дело

Атырауский университет имени Х.Досмухамедова (АтУ им. Досмухамедова)

7M02302 Переводческое дело

Казахский национальный педагогический университет имени Абая (КазНПУ им. Абая)

7M02302 Переводческое дело (восточные языки)

Казахский национальный университет имени аль-Фараби (КазНУ им. аль-Фараби)

7M02302 Переводческое дело (английский язык)

Костанайский региональный университет имени Ахмет Байтұрсынұлы (КРУ им. Байтурсынова)

Top