Практика письменного перевода

  • Грамматические проблемы перевода лексико-семантические проблемы перевода. Учет в переводе авторской концепции текста. Учет в переводе внеязыковых факторов и адресат переводного текста степень свободы. Проблема передачи игры слов. Перевод неологизмов. Адаптация текста перевода в зависимости от вероятной категории получателя и в соответствии с привычками для него требованиями к воспитанию текста
  • Образовательная программа 6B02302 Переводческое дело
  • Кредитов 5
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 3
  • Семестр 1
Top