Методика передачи экспрессивности художественных текстов

  • Цель: развивать навыки анализа эмфатических конструкций, устойчивых выражений, стилистических приемов в художественных и публицистических текстах при переводе, применяет цифровыми технологиями при осуществлении письменного перевода (TRADOS, CAT и т.д.). Содержание: Экспрессивность как стилистическая и прагматическая категория, семантическое и функциональное явление. Методика перевода экспрессивных средств. Адекватная передача экспрессивной функции художественного произведения на языке перевода, воссоздания экспрессивного эффекта оригинала в переводе
  • Кредитов 8
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 1
  • Семестр 1
Top