Практика специализированного перевода

  • Изучается с целью формирования навыков достижения эквивалентности в переводе и умения анализировать тексты различных типов (научные, художественные, рекламные и др.), и включает освоение переводческих стратегий, критического анализа, редактирования и прагматической адаптации текстов, что необходимо для работы с экстралингвистической информацией и решения грамматических, лексических и прагматических переводческих задач.
  • Образовательная программа 6B02301 Переводческое дело
  • Кредитов 5
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 3
  • Семестр 2
Top