Действующая образовательная программа 7M02308 Лингвистика (МГЛУ) в КазНУ им. аль-Фараби

  • Цель образовательной программы Подготовка специалиста высшей квалификации с углубленной подготовкой к инновационной деятельности в области межкультурной коммуникации, обладающего междисциплинарной компетентностью в прикладных аспектах лингвистики, способного интерпретировать научные теории, концепции лингвистики, межкультурной коммуникации и преподавания иностранных языков в высшей школе; создавать новое концептуальное знание, развивающее научные парадигмы перспективных направлений отечественной и зарубежной лингвистики, аргументированно презентовать его специалистам в условиях научных дискуссий, в том числе международных; быть успешным посредником в сфере профессионального и межкультурного общения; осуществлять самостоятельные научные исследования на основе адекватного выбора методологии, разрабатывать проекты; способного давать квалифицированную оценку и определять значимость того или иного продукта своей и иной научной деятельности, работать в команде.
  • Академическая степень Магистратура
  • Языки обучения Русский, Казахский, Английский
  • Срок обучения 2 года
  • Объем кредитов 120
  • Группа образовательных программ M057 Лингвистика
  • Предметы на ЕНТ
  • Направление подготовки 7M023 Языки и литература
  • Теория лингвокультурологии
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: сформировать способности системного понимания проблем лингвокультурологии. Дисциплина направлена на изучение: исследований по лингвокультурологии, ее категориально-понятийного аппарата, различных подходов к взаимоотношению языка и культуры, проблем сопостав-ления отражения разных культур в языках, основных типов сходства/ расхождений между языками и культурами в плане форм, значений, функционирования грамматических, синтаксических категорий. В результате изучения дисциплины магистрант будет способен: - категоризировать современные подходы и концептуальные положения исторических проблем; делать критический обзор исторического материала и этапов формирования отечественной и зарубежной лингвокультурологии; - продемонстрировать: как культура организует мышление языковой личности, формирует языковые категории и концепты, позволяет приблизиться к ответу; - иллюстрировать каким образом осуществляется одна из фундаментальных функций языка – быть орудием создания, развития, хранения и трансляции культуры; - анализировать соотношение культуры и цивилизации; взаимосвязи языка и культуры; человека как носителя национальной ментальности и языка; - аргументировать историю становления науки; языковую картину мира, языковую личность; - производить оценку и различия в гендерном подходе в лингвокультурологии; об основных языковых формах, в которых представлены концепты культуры. Аннотация дисциплины. При изучении дисциплины рассматриваются следующие вопросы: исследований по лингвокультурологии, ее категориально-понятийного аппарата, различных подходов к взаимоотношению языка и культуры, проблем сопостав-ления отражения разных культур в языках, основных типов сходства/ расхождений между языками и культурами в плане форм, значений, функционирования грамматических, синтаксических категорий.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Иностранный язык (профессиональный)
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: приобретение и совершенствование компетенций в соответствии с международными стандартами иноязычного образования, позволяющих использоватьиностранный язык как средство общения в межкультурной, профессиональной и научной деятельности будущего магистра. В результате изучения дисциплины сформировать у магистрантов способности: - участвовать в новых видах деятельности и интегрировать новую информацию в уже имеющуюся систему знаний; - понимать принципы организации и функционирования языков; - использовать иностранный язык в процессе приобретения профессинальных знаний; - использовать устные и письменные высказывания для выполнения конкретных функций; - четко излагать свои мысли, справляться с затруднительными и тупиковыми ситуациями; - самостоятельно работать над профессиональными и научными проблемами; - анализировать, обобщать и систематизировать научную информацию; ставить цель исследования и выбрать оптимальные пути и методы его достижения. - эффективно взаимодействовать в социуме в повседневной жизни, в профессиональной сфере; - аргументированно отстаивать свою точку зрения в процессе обсуждения профессиональных и непрофессиональных тем. Настоящая учебная программа дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» предначначена для подготовки высококвалифицированных специалистов, способных конкурировать на рынке труда, т.к. через иностранный язык будущий магистр получает доступ к академическим знаниям, новым технологиям и современной информации и, таким образом, он служит инструментом для успешной профессиональной и научной деятельности.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Педагогика высшей школы
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: овладение основами профессионально-педагогической культуры преподавателя высшей школы, формирование педагогической компетентности, способности педагогической деятельности в вузах и колледжах на основе знаний дидактики высшей школы, теории воспитания и менеджмента образования, анализа и самооценки преподавательской деятельности. В ходе изучения курса сформировать у магистрантов способности: - охарактеризовать мировое образовательное пространство и Болонский процесс как современную стратегию развития образования; - анализировать и оценивать учебно-воспитательные ситуации с позиции теории целостного педагогического процесса (комплексный, системный анализ ситуаций); - проектировать целостный педагогический процесс в соответствии с законами, закономерностями и принципами образования; - объяснять динамику развития процесса обучения через связи и зависимости его компонентов: с позиции системного подхода; критериального оценивания; достижимости результатов обучения; - выстраивать процесс обучения как динамическую систему на основе методологических подходов (деятельностного, личностно-ориентированного, компетентностного, крединой системы и др.); - проектировать лекционные, семинарские, практические, лабораторные занятия с использованием различных стратегий и методов обучения, на основе кредитной системы обучения. При изучении дисциплины магистранты будут изучать следующие аспекты: педагогическая наука и ее место в системе наук о человеке; современная парадигма высшего образования, мегатенденции развития образования и Болонский процесс; система высшего профессионального образования в Казахстане. методология педагогической науки; профессиональная и коммуникативная компетеность преподавателя высшей школы; теория обучения в высшей школе (дидактика); содержание высшего образования; проектирование TLA-стратегии образования, применение традиционных и инновационных методов и форм организации обучения, новых образовательные технологии в высшей школе, организация самостоятельной работы магистрантов в условиях кредитной технологии; технология составления учебно-методических материалов; теория научной деятельности высшей школы. НИРС; деятельность куратора- эдвайзера в системе высшего образования; менеджмент в образовании.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Научные парадигмы общей лингвистики
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: знакомство с универсальными и уникальными типологическими характеристиками языков на всех уровнях. Рассмотрение типологических характеристик конкретного языка, а также языковых подходов других типов типологических знаков, относящихся к конкретному языковому типу. В ходе изучения курса сформировать у магистрантов способности: - обобщать основные компоненты и научные методы исследования современной типологической лингвистики; - ориентироваться и владеть навыками структурного и уровневого анализа конкретного языка и языкового типа; - демонстрировать и оперировать основными методами типологического языкознания; - составлять типологический паспорт языка; - устанавливать структурно и функционально сходные (изоморфные) и структурно различные (алломорфные) признаки, характеризующие системы обоих языков; - предвидеть характер трудностей в будущей профессиональной деятельности и способы их преодоления; - применять методику типологического изучения языков в самостоятельной научно-исследовательской и практической работе. - владеть стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования. При изучении дисциплины рассматриваются следующие вопросы: место современного типологического языкознания среди других направлений сопоставления языков: сравнительно-исторического и ареального языкознания; теоретические положения и современные методы типологических исследований; типологическая характеристика четырех типов языков: флективного, агглютинативного, изолирующего и инкорпорирующего; сопоставление родственных и неродственных языков; анализ конкретного языкового материала методами типологии.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Лингвистика и семиотика
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины сформировать способность к пониманию языка как знаковой системы. Дисциплина направлена на изучение теоретико-методологической основы соотношения лингвистики и семиотики, специфики знаков и знаковых систем, различий языковой семиотики, характерных особенностей отношений «знак – означаемое», синтактики, семантики, прагматики языковых единиц как знаков.проводить экспертизы по обоснованности традиционных и инновационных методик, применяемых в научных и прикладных исследованиях по иноязычному образованию, применять различные методы анализа иностранных языков в практической деятельности в различных сферах социума. В результате изучения дисциплины магистрант будет способен: - понимать язык как один из видов знаковых систем, связь семиотики и лингвистики; - оперировать понятиями семиотика, знак, знаковые системы, классификация знаков, знаки – иконы, индексы, символы, функции языка, семиотика художественной литературы и др.; - классифицировать различные виды знаков; - апеллировать, выделять знаки в окружающем мире, в том числе в художественных текстах; - интерпретировать характеристики знаков; - создавать свои знаки, употреблять в речи этикетные знаки (речевые формулы). При изучении дисциплины рассматриваются следующие вопросы: расширение культурологической компетенции магистрантов, углубленную подготовку в сфере семиотики знакомство со знаковой природой языка (Ф.де Соссюр, Г. Фреге, Ч. Пирс, Ч. Моррис); развитие коммуникативных навыков и творческих способностей обучающихся (семантика, синтактика и прагматика); формирование устойчивого интереса к языкознанию, семиотике и культуре (различные типы знаков).

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Усвоение второго языка: контрастивная лингвистика
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины – сформировать способности к критическому анализу проблем усвоения языка с позиции контрастивной лингвистики. Дисциплина направлена на изучение: теоретико-методологической основы контрастивной лингвистики, истории ее развития и роли в теории, практике усвоения второго языка, отличии от конфронтативной лингвистики, лингвистической типологии, использования эффективных методик, понятия конгруэнтности, эквивалентности, межъязыковых контактов стратификационной модели языка. В ходе изучения курса сформировать у магистрантов способности: – Критическое анализ проблем усвоения второго языка с позиции контрастивной лингвистики; – Теоретико – методолигеческие основы контрастивной лингвистики; – Использовние эффективных методов в практике; – Изучение второго языка и контрастивную лингвистику второго языка; – Теоритические знания истории второго языка. Аннотация дисциплины. При изучении дисциплины рассматриваются следующие вопросы: теоретико-методологической основы контрастивной лингвистики, истории ее развития и роли в теории, практике усвоения второго языка, отличии от конфронтативной лингвистики, лингвистической типологии, использования эффективных методик, понятия конгруэнтности, эквивалентности, межъязыковых контактов стратификационной модели языка.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Лингвистические учения
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины – сформировать способности методологического понимания роли лингвистических персоналий и их концепций в истории развития языкознания. Дисциплина направлена на изучение: первоисточников персоналий, значимых для развития лингвистической мысли концепций, основных положений для разработки принципов историографии лингвистики, разрешения сложных проблем становления лингвистики, их перманентность и преемственность в современной лингвистике. В ходе изучения курса сформировать у магистрантов способности: – владеть стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования; – концептуализировать и проектировать междисциплинарные знания о научных парадигмах общего языкознания с целью применения в учебной, учебно-исследовательской, научной деятельности; – применять и решать задачи, на основе целостного представления о научных парадигмах общего языкознания, возникающие в профессиональной деятельности; – воспроизводить лингвистические знания как систему логически взаимосвязанных научных представлений о языке; – выстраивать решение учебно-профессиональных задачи на основе системного использования гуманитарного знания (философии, социологии, политологии, психологии); – соотносить фундаментальные знания о чередовании научных парадигм в общем языкознании и методы филологического анализа при творческом решении проблемных задач и ситуаций. Аннотация дисциплины: Дисциплина направлена на изучение: первоисточников персоналий, значимых для развития лингвистической мысли концепций, основных положений для разработки принципов историографии лингвистики, разрешения сложных проблем становления лингвистики, их перманентность и преемственность в современной лингвистике.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Язык и политика
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: сформировать способности критического анализа проблем политической лингвистики. Дисциплина ориентирована на изучение: интегративного характера политической лингвистики, политической коммуникации и политических текстов на изучаемых языках, речевого поведения представителей власти, особенностей языковой политики и языкового законодательства Республики Казахстан, правового статуса государственного языка и др. мажоритарных и миноритарных языков. В результате изучения дисциплины магистрант будет способен: – Свободного общения на иностранных языках в политической ситуации; – Практических навыков политической коммуникации; – Теоритических и базовых знаний для политического общения на изучаемых языках; – Освоение реальных ситуации бизнес коммуникации; – Выступления на политических встречах; – Ведение переговоров и тактика контактов с зарубежными политиками; – Изучение и применение стратегии в реальной ситуации. Аннотация дисциплины. При изучении дисциплины рассматриваются следующие вопросы: интегративного характера политической лингвистики, политической коммуникации и политических текстов на изучаемых языках, речевого поведения представителей власти, особенностей языковой политики и языкового законодательства Республики Казахстан, правового статуса государственного языка и др. мажоритарных и миноритарных языков.

    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Теория межкультурной коммуникации
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: сформировать способность критически анализировать проблемы межкультурной коммуникации. Дисциплина направлена на изучение межкультурной коммуникации и факторов, влияющих на них, вербальных/ невербальных компонентов, их взаимосвязь с культурой, этические аспекты межкультурных коммуникаций, культурного шока, типичных ошибок общения, особенности делового общения и этикета в различных культурах. В результате изучения дисциплины магистрант будет способен: – Свободного общения на иностранных языках в межкультурном общении; – Практических навыков критического анализа вербальных и невербальных компонентов языка и взаимосвязь с культурой; – Теоритических и базовых знаний для анализа проблем межкультурной коммуникации; – Освоение реальных ситуации общения делового общения и этикета в различных культурах; – Изучение и применение этнических аспектов межкультурной коммуникации; – Преодоления культурного шка при помощи знаний о культуре; – Избежание типичных ошибок при общений в межкультурной среде; Аннотация дисциплины. При изучении дисциплины рассматриваются следующие вопросы: изучение межкультурной коммуникации и факторов, влияющих на них, вербальных/ невербальных компонентов, их взаимосвязь с культурой, этические аспекты межкультурных коммуникаций, культурного шока, типичных ошибок общения, особенности делового общения и этикета в различных культурах.

    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • История и философия науки
    Кредитов: 3

    Цель дисциплины: формирование у магистрантов углубленного представления о современной философии науки как системе научного знания особого типа, включающего основные мировоззренческие и методологические проблемы в их рационально-теоретическом осмыслении. В ходе изучения курса сформировать у магистрантов способности: - определить особенности науки как особого вида знания, деятельности и социального института; - систематизировать основные проблемы и дискуссии о методах и стратегиях ведения научных исследований и закономерностях развития науки; - выбирать наиболее релевантные изучаемому предмету методы и стратегии исследований и следовать им в профессиональной деятельности; - критически оценивать современные научные достижения; - ориентироваться в выборе наиболее эффективных стратегий междисциплинарного поиска; - сформулировать и грамотно аргументировать собственную этическую позицию по отношению к актуальным проблемам современного этапа развития науки. При изучении дисциплины магистранты будут изучать следующие аспекты: Предмет истории и философии науки, Мировоззренческие основания науки, Функции науки, Возникновение и становление науки. Наука в Древнем мире, Средневековье и в эпоху Возрождения, Новоевропейская наука – классический этап развития науки, Основные концепции и направления неклассического и постнеклассического этапа развития науки, Структура и уровни научного познания, Наука как профессия. Идеалы и нормы науки, Философские основания науки и научная картина мира, Научные традиции и научные революции, История и философия естественных и технических наук, История и философия социальных и гуманитарных наук, Философские проблемы развития современной глобальной цивилизации.

    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Психология управления
    Кредитов: 3

    Цель дисциплины - сформировать способность применять теоретические и практические навыки межкультурного и межличностного общения для умения сопоставлять различные позиции и взгляды на межкультурные проблемы. В результате изучения дисциплины магистрант будет способен: продемонстрировать глубокие знания о современном состоянии и тенденциях развития научного познания в области теории перевода и переводоведения, методологии теории и практики перевода и межкультурной коммуникации; применять методы межкультурной коммуникации в различных ситуациях делового общения, ведения деловых переговоров, при приеме официальных делегаций; практиковать навыки доработки и обработки (корректура, редактирование, комментирование, реферирование) официально-деловых и политических текстов на иностранном языке в аспекте межкультурной коммуникации; сравнивать закономерности функционирования языка и стиля в оригинале и переводе, учитывая современные методы теории и практики перевода, тенденции современного переводоведения и межкультурной коммуникации; давать оценку специфике творческой лаборатории переводчика как трансформатора исходного текста в иноязычную и инокультурную среду, сопоставить социолингвистические и прагматические параметры разнообразных ситуаций межкультурной коммуникации. Будут изучены: актуальные проблемы перевода в контексте межкультурной коммуникации, алгоритм восприятия текста, культурная детерминированность межкультурной коммуникации, а также культурно обусловленные трудности перевода и способы их преодоления.

    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Научный дискурс в лингвистике
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины – сформировать систему знаний, навыков и компетенций для организации и проведения научных лингвистических исследований. Дисциплина ориентирована на изучение: теоретических, методологических и практических основ, необходимых для лингвистического исследования, логической последовательности проведения и организации лингвистического исследования, общих требований к оформлению научно-исследовательских работ. В ходе изучения курса сформировать у магистрантов способности: – владеть стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования; – концептуализировать и проектировать междисциплинарные знания о научных парадигмах общего языкознания с целью применения в учебной, учебно-исследовательской, научной деятельности; – применять и решать задачи, на основе целостного представления о научных парадигмах общего языкознания, возникающие в профессиональной деятельности; – воспроизводить лингвистические знания как систему логически взаимосвязанных научных представлений о языке; – выстраивать решение учебно-профессиональных задачи на основе системного использования гуманитарного знания (философии, социологии, политологии, психологии); – соотносить фундаментальные знания о чередовании научных парадигм в общем языкознании и методы филологического анализа при творческом решении проблемных задач и ситуаций. Аннотация дисциплины. Дисциплина ориентирована на изучение: теоретических, методологических и практических основ, необходимых для лингвистического исследования, логической последовательности проведения и организации лингвистического исследования, общих требований к оформлению научно-исследовательских работ.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Первый и второй язык: основы бизнес-коммуникации
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: сформировать способности общения на иностранных языках в бизнес-коммуникации. Дисциплина направлена на изучение: теории и практики бизнес-коммуникации, делового общения на изучаемых языках: переписка в письмах, факсах, электронной почте, презентации, выступления на деловых встречах, телефонные разговоры, переговоры, реальные ситуации бизнес-коммуникации, стратегии, тактики деловых контактов с зарубежными партнерами. В ходе изучения курса сформировать у магистрантов способности: – Свободного общения на иностранных языках в бизнес коммуникации; – Практических навыков деловой коммуникации; – Теоритических и базовых знаний для делового общения на изучаемых языках; – Освоение реальных ситуации бизнес коммуникации; – Выступления на деловых встречах; – Ведение переговоров и тактика контактов с зарубежными партнерами; – Изучение и применение стратегии в реальной ситуации; – Переписки в письмах и электронной почте. Аннотация дисциплины. При изучении дисциплины рассматриваются следующие вопросы: методологические принципы межкультурной коммуникации, понятие, сущность и роль национальной культуры в международном бизнесе, межкультурные коммуникации и факторы, на них влияющие, этические аспекты межкультурных коммуникаций, этноцентризм, ксенофобия, стереотипы и предрассудки, культурный шок и типичные ошибки общения.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Теория лингвоконфликтологии
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: сформировать способности различать и решать проблемы лингвистических конфликтов. Дисциплина направлена на изучение: конфликтогенности речевой деятельности и поведения человека, универсальных закономерностей конфликтного взаимодействия, объективных/субъективных сторон конфликтов: рабочие/ коммуникативные ситуации, конфигурации участников; причин возникновения конфликтов, их классификации, основ судебной лингвистической экспертизы, текстовых конфликтогенов. В результате изучения дисциплины магистрант будет способен: – различать и решать проблемы лингвистических конфликтов; – решение конфликтных ситуации с учетом анализа закономерностей конфликтного взаимодействия; – распознание конфликтогенности речевой деятельности и поведения человека; – ведения судебной лингистической экспертизы; – распознание объективных/субъективных сторон конфликтов. Аннотация дисциплины. При изучении дисциплины рассматриваются следующие вопросы: конфликтогенности речевой деятельности и поведения человека, универсальных закономерностей конфликтного взаимодействия, объективных/субъективных сторон конфликтов: рабочие/ коммуникативные ситуации, конфигурации участников; причин возникновения конфликтов, их классификации, основ судебной лингвистической экспертизы, текстовых конфликтогенов.

    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: сформировать способности выявлять в текстах особенности ценности культуры на первом иностранном языке. Дисциплина ориентирована на изучение: интерпретации текстов различных жанров, отражающих нормы иносоциума, коммуникативных интенций в форме устной/ письменной речи официального, нейтрального характера в монологе, диалоге, полилоге, правил/ традиций межкультурного, профессионального общения с носителями первого иностранного языка. В результате изучения дисциплины магистрант будет способен: – критического анализа особенностей культурных, этических норм страны первого иностранного языка; – Практических навыков критического анализа вербальных и невербальных компонентов языка и взаимосвязь с культурой; – Теоритических и базовых знаний для анализа проблем межкультурной коммуникации; – Освоение реальных ситуации общения делового общения и этикета в различных культурах; – Изучение и применение этнических аспектов межкультурной коммуникации; – Преодоления культурного шка при помощи знаний о культуре; Избежание типичных ошибок при общений в межкультурной среде. При изучении дисциплины будут изучатся следующие аспекты: Культура речевого общения. Характеристика коммуникантов. Специфика письменного и устного общения. Научный стиль. Языковые особенности аналитических речевых произведений. Этапы подготовки аналитических речевых произведений. Академическое чтение. Академическое письмо. Устные формы аналитического общения. Техническое оформление научного текста. Техника проведения научного исследования.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 3
  • Основы спичрайтинга
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: сформировать понимание принципов спичрайтинга. Дисциплина направлена на изучение: особенностей спичрайтинга, целей, задач его изучения в лингвистике, композиции лингвистического устного и письменного текста как объекта спичрайтинга, основных структур – структуры идей, выражаемых в тексте; структуры мыслительных процессов говорящего; языковых структур, используемых говорящим; структуры речевой ситуации (отношение между говорящим и слушающим). В результате изучения дисциплины магистрант будет способен: - Сформировать умение спичрайтинга и понимание принципов спичрайтинга; - знать структуру и основы построения письменных и устных текстов по профессиональной тематике; - владеть правилами речевого поведения в соответствии с ситуациями профессионального общения в зависимости от стиля и характера общения в социально-бытовой и академической сферах; - расширять глоссарий профессиональной терминологии; - передавать содержание прочитанного и услышанного текста, уметь аннотировать и реферировать аутентичные научно-популярные статьи, тексты и монографии; - вести презентации, деловые встречи, переговоры, дискуссии, составлять научные статьи профессионального характера. При изучении дисциплины рассматриваются следующие вопросы: особенностей спичрайтинга, целей, задач его изучения в лингвистике, композиции лингвистического устного и письменного текста как объекта спичрайтинга, основных структур – структуры идей, выражаемых в тексте; структуры мыслительных процессов говорящего; языковых структур, используемых говорящим; структуры речевой ситуации (отношение между говорящим и слушающим).

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 3
  • Базовый курс магистерской программы 1
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: Цель курса: сформировать способности решать проблемы научного исследования. Дисциплина направлена на изучение: классификации общих и частных методов современной лингвистики; формирование навыков лингвистической интерпретации текстов. В результате изучения дисциплины магистрант будет способен: – Свободного общения на иностранных языках в межкультурном общении; – Практических навыков критического анализа вербальных и невербальных компонентов языка и взаимосвязь с культурой; – Теоритических и базовых знаний для анализа проблем межкультурной коммуникации; – Освоение реальных ситуации общения делового общения и этикета в различных культурах; – Изучение и применение этнических аспектов межкультурной коммуникации; – Преодоления культурного шка при помощи знаний о культуре; – Избежание типичных ошибок при общений в межкультурной среде. Аннотация дисциплины. Дисциплина направлена на изучение источников по разрабатываемой теме с целью их использования при выполнении диссертационного исследования; аннотирование, реферирование и изложение основного содержания текстов по специальности; методов и приемов лингвистики, необходимых для написания магистерской диссертации

    Год обучения - 2
    Семестр 3
  • Практикум по культуре профессиональной коммуникации (первый иностранный язык)
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: сформировать способности лингводидактической деятельности, владения литературной нормой первого иностранного языка. Дисциплина ориентирована на изучение: норм изучаемого языка, основные виды дискурсов, языковую организацию научного текста, способы развертывания аргументации в тексте, грамматические средства выражения текстовых категорий, структурную и функциональную специфику устно-речевой коммуникации; социальные аспекты коммуникативного поведения. В результате изучения дисциплины магистрант будет способен: – лингводидактической деятельности, владения литературной нормой первого иностранного языка; – Свободного общения на иностранных языках в профессиональной ситуации; – Анализ основных видов дискурсов; – Практических навыков организации научного текста; – Изучение и применение стратегии в реальной ситуации. При изучении дисциплины рассматриваются следующие вопросы: Дисциплина ориентирована на изучение: норм изучаемого языка, основные виды дискурсов, языковую организацию научного текста, способы развертывания аргументации в тексте, грамматические средства выражения текстовых категорий, структурную и функциональную специфику устно-речевой коммуникации; социальные аспекты коммуникативного поведения.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 3
  • Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: сформировать способности критического анализа особенностей культурных, этических норм страны второго иностранного языка. Дисциплина ориентирована на изучение: специфики иноязычной социокультурной, межкультурной коммуникации, правил поведения в социально-личностных ситуациях, функционально-стилистическую специфику регистров общения: официального, нейтрального, официального, основных речевых форм, стереотипов второго иностранного языка, формирования коммуникативной, межкультурной компетенции. Ожидаемые результаты: - иметь представление об используемых на данном уровне фонетических, лексических и грамматических явлениях; - знать как давать уместные объясения, приводить доводы и пояснения, отствавить всою точку зрения и выражать свою точку зрения на какую-либо актуальную проблему, приводя положительные и отрицательные доводы за и против, вести диспут; - различать грамматические и лексические структуры и явления при аудировании и чтении; - на письме придерживаться грамматических и лексических норм изучаемого языка, а также широко использовать освоенный грамматический и лексический материал; - осуществлять межличностные контакты с представителями различных языков и культур на основе знаний особенностей их поведения в различных коммуникативных ситуациях. При изучении дисциплины рассматриваются следующие вопросы: Формирование системы представлений о межкультурной коммуникации. Освоение социокультурной специфики системы языковых средств. Развитие навыков социокультурной интерпретации текста. Развитие этикета речевого общения в различных сферах коммуникации.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 3
  • Когнитивистика и межкультурная коммуникация
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины – сформировать способность анализировать взаимосвязи языка и культуры с позиции когнитивизма. В результате изучения дисциплины магистрант будет способен: – анализировать взаимосвязи языка и культуры с позиции когнитивизма – Практических навыков критического анализа вербальных и невербальных компонентов языка и взаимосвязь с культурой – Теоритических и базовых знаний для анализа проблем межкультурной коммуникации – Освоение реальных ситуации общения делового общения и этикета в различных культурах – Изучение и применение этнических аспектов межкультурной коммуникации – Преодоления культурного шка при помощи знаний о культуре – Избежание типичных ошибок при общений в межкультурной среде Аннотация дисциплины. Дисциплина направлена на изучение: основ понимания природы, взаимосвязи языка и культуры, понятий и категорий когнитивной лингвистики, категоризации и концептуализации объективной реальности, содержания основных понятий когнитивной лингвистики, содержания лингвистической концептосферы, ее структуры, методов анализа концептосферы определенной культуры.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 3
  • Методы лингвистики и межкультурной коммуникации
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: Цель курса: сформировать способности решать проблемы научного исследования. Дисциплина направлена на изучение: классификации общих и частных методов современной лингвистики; формирование навыков лингвистической интерпретации текстов. В результате изучения дисциплины магистрант будет способен: – Свободного общения на иностранных языках в межкультурном общении; – Практических навыков критического анализа вербальных и невербальных компонентов языка и взаимосвязь с культурой; – Теоритических и базовых знаний для анализа проблем межкультурной коммуникации; – Освоение реальных ситуации общения делового общения и этикета в различных культурах; – Изучение и применение этнических аспектов межкультурной коммуникации; – Преодоления культурного шка при помощи знаний о культуре; – Избежание типичных ошибок при общений в межкультурной среде. Аннотация дисциплины. Дисциплина направлена на изучение источников по разрабатываемой теме с целью их использования при выполнении диссертационного исследования; аннотирование, реферирование и изложение основного содержания текстов по специальности; методов и приемов лингвистики, необходимых для написания магистерской диссертации

    Год обучения - 2
    Семестр 3
  • Теория и практика социолингвистики
    Кредитов: 5

    Дисциплина ставит своей целью познакомить магистрантов с актуальным направлением языкознания – политической лингвистикой, установить методологический статус и онтологические характеристики политической лингвистики как научного направления и теоретической дисциплины. В результате изучения дисциплины магистрант будет способен: - владеть терминологическим аппаратом политической лингвистики; - критически использовать языковой материал для анализа; - аргументировать основные приемы и методы политической лингвистики; - осуществлять коммуникацию с представителями различных культур в сферах культуры, политики, экономике; - содействовать реализации программ языковой политики РК; - соотносить функционирование и использование государственного языка как индикатора языковой и государственной идентичности представителями власти в политически маркированных ситуациях и сферах общения. При изучении дисциплины рассматриваются следующие вопросы: политическая лингвистика как особое научное направление; возникновение и основные этапы формирования казахстанской политической лингвистики с привлечением достижений истории и политологии; билингвальное коммуникативное пространство; особенности политической коммуникации в условиях полилингвальной языковой ситуации Республики Казахстан и др.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 3
  • Теория ономастики
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины – сформировать способность к осмыслению и решению проблем ономастики. Дисциплина направлена на изучение: принципов формирования теоретико-методологической основы ономастики, проблем именования/ переименования, естественной/искусственной номинации объектов, ономастических категорий, ономастических концептов, трансонимизации, принципов ономастики в передаче на другие языки, отражение культурных ценностей в ономастике. В результате изучения дисциплины магистрант будет способен: – осмыслять и решать проблемы ономастики; – знание принципов формирования теоретико-методологической основы ономастики; – решать проблемы именования/ переименования; – учитывать принципы ономастики в передаче на другие языки; – отражать культурные ценности в ономастике. При изучении дисциплины магистранты будут изучать следующие аспекты: изучение ономастикона в когнитивном аспекте, которая обусловлена прежде всего тем, что ономастика играет огромную роль в формировании когнитивной базы языковой личности в процессе ее становления, а также поиском способов представления ономастических знаний о национальной и территориальной особенности языка, углубленным вниманием к изучению форм моделирования языкового сознания.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 3
  • Практикум по культуре профессиональной коммуникации (второй иностранный язык) (МГЛУ)
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: сформировать способности к лингводидактической деятельности, научно-исследовательская деятельности на втором иностранном языке. Дисциплина ориентирована на изучение: норм литературного второго иностранного языка в профессиональной среде, культуры речевого общения правил и традиций межкультурного и профессионального общения с носителями изучаемого второго иностранного языка; с представителями инокультурного социума. В результате изучения дисциплины магистрант будет способен: - иметь представление об используемых на данном уровне фонетических, лексических и грамматических явлениях; - знать как давать уместные объясения, приводить доводы и пояснения, отствавить всою точку зрения и выражать свою точку зрения на какую-либо актуальную проблему, приводя положительные и отрицательные доводы за и против, вести диспут; - различать грамматические и лексические структуры и явления при аудировании и чтении; - на письме придерживаться грамматических и лексических норм изучаемого языка, а также широко использовать освоенный грамматический и лексический материал; - осуществлять межличностные контакты с представителями различных языков и культур на основе знаний особенностей их поведения в различных коммуникативных ситуациях. При изучении дисциплины магистранты будут изучать следующие аспекты: Формирование системы представлений о межкультурной коммуникации. Освоение социокультурной специфики системы языковых средств. Развитие навыков социокультурной интерпретации текста. Развитие этикета речевого общения в различных сферах коммуникации.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 3
  • Код ON1

    ON1 Проводить фундаментальные исследования и аргументированно представлять научные результаты с использованием современных методов и новых технологий, необходимых для решения профессиональных задач в научно-исследовательской, педагогической, переводческой, редакционно-издательской и экспертно-аналитической деятельности.

  • Код ON2

    ON2 Критически анализировать методологический аппарат лингвистики и межкультурной коммуникации, обобщать результаты научного исследования на основе современных междисциплинарных подходов и современного программного обеспечения.

  • Код ON3

    ON3 Разрабатывать учебно-методический и контрольно-измерительный материал для проведения аудиторных занятий, самостоятельной работы по курсу и внеаудиторных мероприятий.

  • Код ON4

    ON4 Проводить лекционные и практические занятия по теоретическим и специализированным дисциплинам с учетом современных направлений лингвистики и межкультурной коммуникации с использованием цифровых технологий и инновационных методов обучения.

  • Код ON5

    ON5 Оценивать проблемы, прогнозировать результаты межкультурной коммуникации, разрабатывать и применять тактики разрешения конфликтных ситуаций в профессиональной и социальной сферах, влияющих на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов.

  • Код ON6

    ON6 Критически анализировать тексты различных типов в междисциплинарном контексте и разрабатывать экспертные заключения, аналитические записки и обзоры по различным аспектам социально-гуманитарной деятельности государственных и общественных организаций, научных и образовательных учреждений, СМИ с позиции межкультурной коммуникации.

  • Код ON7

    ON7 Составлять аналитику лингвистического ландшафта в региональном и мировом контексте, разрабатывать учебную и научную продукцию, методические рекомендации, национальные и международные проекты по межкультурной коммуникации в условиях глобализации и межкультурного взаимодействия, внедрять их результаты с целью развития экономики.

  • Код ON8

    ON8 Осуществлять квалифицированный письменный перевод текстов различных типов, снабжать их необходимым редакторским комментарием и научным аппаратом; выполнять переводческое сопровождение международных форумов и переговоров, обеспечивать прием делегаций из зарубежных стран.

  • Код ON9

    ON9 Участвовать в управлении учебным процессом: организовывать и оптимизировать работу исполнителей, принимать управленческие решения, разрабатывать и управлять проектной деятельностью в сфере языкового контроля, совершенствовать лингвистические базы данных и работать с ними при реализации научно-исследовательской деятельности в области иноязычного образования и гуманитарного знания.

  • Код ON10

    ON10 Осуществлять трансформацию текстов различных типов и создавать на базе трансформируемого текста новые тексты, научное редактирование и комментирование текстов для публикации на изучаемых языках, разрабатывать медийные проекты, мобильные приложения в сфере языкового контроля, образования и культуры.

  • Код ON11

    ON11 Создавать лингвистические программные продукты по инклюзивному образованию в области межкультурного общения с использованием методов инклюзивного обучения и информационных технологий. Быть готовым к корректному и толерантному взаимодействию для решения проблем инклюзивного обучения в различных организациях государственного и частного сектора.

  • Код ON12

    ON12 Презентовать результаты учебной и научно-исследовательской деятельности в виде научных отчетов, рефератов, тезисов, статей, комментариев, учебно-исследовательских и научных проектов и т.д. как специалистам, так и в аудитории, не имеющей соответствующей профессиональной подготовки.

Top