7M02312 Переводческое дело в АтГУ им. Досмухамедова
-
Цель образовательной программы подготовка высококвалифицированных, конкурентоспособных на внутреннем и международном рынке - переводчиков, для широкого круга учреждений и компаний в сфере экономики, политики, образования, культуры и социальной сферы
-
Академическая степень Магистратура
-
Языки обучения Русский, Казахский, Английский
-
Название ВУЗа Атырауский университет имени Халела Досмухамедова
-
Срок обучения 1 год
-
Объем кредитов 60
-
Группа образовательных программ M056 Переводческое дело, синхронный перевод
-
Область образования 7M02 Искусство и гуманитарные науки
-
Направление подготовки 7M023 Языки и литература
-
Менеджмент
Кредитов: 2Предмет включает следующие темы: функции психологии менеджмента, виды; основы организации работы коллектива; основы служебной коммуникации в коллективе; современные информационные технологии в области управления производством; организация производственных и технологических процессов; особенности менеджмента в области профессиональной деятельности.
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Практика перевода с листа
Кредитов: 8Целью учебной дисциплины является: Развитие навыков и способностей обучающихся к самостоятельной работе в подготовке к переводу, формирование у студентов лингвистической и переводческой компетенций для обеспечения в рамках устного перевода взаимопонимания между представителями различных культур и языков в различных сферах международной, политической, научной, общественной жизни.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Теория и практика автоматизированного перевода
Кредитов: 5Дать разъяснения о том, что системой терминологии перевода является система автоматизированного перевода, базы машинного языка, использования электронных словарей в процессе перевода
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Устный последовательный перевод
Кредитов: 8Целью учебной дисциплины является: Ознакомить студентов с теоретическими и лингводидактическими основами, системой упражнений, ориентированных на устный перевод, методами устного последовательного перевода.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Теория и практика письменного перевода
Кредитов: 4выполнение письменного перевода произведений художественной литературы и текстов научно-технического характера с английского языка на казахский, русский языки
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Психология управления
Кредитов: 2Содержание дисциплины включает следующие вопросы:психологические теории, лежащие на основе психологии управления; методы анализа и коррекции деятельности руководителя и личности; теоретические основы построения управленческой деятельности; теория лидерства и руководства в современной психологии управления; психологические особенности управленческой деятельности; психологические аспекты принятия управленческих решений; психологические аспекты исполнительской деятельности; основные виды конфликтов в ПКУ
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Работа с терминологии
Кредитов: 5Ознакомление с основами современного учения о терминах, с теоретическими проблемами терминоведения, с методами и приемами решения задач практической терминологической работы, с современными направлениями терминологических исследований.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Профессиональный иностранный язык для академических целей
Кредитов: 4Овладение иностранным языком как средством академического общения, формирование профессионального иностранного языка, позволяющего повысить уровень профессиональной компетентности различных аспектов профессиональной деятельности будущего специалиста.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Иностранный язык (профессиональный)
Кредитов: 2Целью изучения дисциплины является овладение иностранным языком на требуемом уровне в решении социально-коммуникативных задач в различных сферах профессиональной деятельности при общении с иностранными партнерами, совершенствование достаточного уровня коммуникативной компетенции, а также обеспечение возможности полного и точного понимания мнения партнера и необходимой информации в текстах профессиональной направленности в условиях общего стандарта профессионального общения.
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Квантитативная лингвистика и информационные технологии
Кредитов: 5Изучение основных направлений прикладной лингвистики, понятии «Код» и «шифр», «декодирование машины", позиционную статистику, основных методов исследования неизвестных текстов и методов лингвистического анализа, общекультурное и профессиональное развитие, компетенции, позволяющие осуществлять профессиональную деятельность, применение методов цифровой лингвистики, информационных технологий и математическая обработка информации в описании мировых языков.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Межкультурная коммуникация в кризисных ситуациях
Кредитов: 5Цель данной дисциплины состоит в систематическом изложении основных проблем межкультурной коммуникации, овладении основными понятиями и терминологией в развитии культурной восприимчивости, способности к правильной интерпретации конкретных проявлений коммуникативного поведения в различных ситуациях межкультурных контактов, в том числе и кризисных, а также в формировании общепрофессиональных и профессиональных компетенций.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Функционально-прагматические и дискурсивные аспекты перевода
Кредитов: 5В области переводоведения, необходимой для профессиональной деятельности переводчика, наряду с теоретическими компетенциями на основе знаний методики межкультурного общения в различных формах перевода, целью является формирование оперативных технологических компетенций, применение адекватных стратегий в функциональном прагматическом и дискурсном аспектах.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Методы лингвистического анализа
Кредитов: 5освещение проблем, связанных с выработкой методологии научного поиска, расширение научного и филологического кругозора будущего специалиста; помочь студентам составить определенное представление о методологических принципах и исследовательской практике современного описательного (синхронного)языкознания, что является отправным моментом лингвистического научно-исследовательского поиска.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Код ON1
Способность в достижении и понимании знаний в области методологии научного познания
-
Код ON2
Применение знаний психологии управления и менеджмента, а также их использование для решения аналитических и управленческих задач
-
Код ON3
Способность расширять и углублять знания, необходимые для повседневной профессиональной деятельности и продолжения образования в докторантуре
-
Код ON4
Свободное использование терминов на иностранном языке в условиях профессионального и академического общения в речевой и коммуникативной деятельности, в аспектах, непосредственно связанных с профессиональной терминологией на иностранном языке
-
Код ON5
Обеспечение морально-этических норм, национальной идентичности и социально-культурных аспектов в общении изучающих стран, поиск, обработку и анализ информации с использованием современных технологий, обработку и перевод различной информации на иностранном языке в рамках сферы профессионального общения в соответствии с поставленной целью
-
Код ON6
Умение проводить информационно-аналитическую и информационно-библиографическую работу с привлечением современных информационных технологий и аналитическую работы в виде диссертации, научной статьи и др.
-
Код ON7
Способность креативно мыслить и творчески подходить к решению новых проблем и ситуаций