Действующая образовательная программа

8D02306 Иностранная филология (западные языки) в КазНУ им. аль-Фараби

  • Цель образовательной программы Подготовить специалистов высокого уровня, обладающих навыками критического анализа, аналитической и экспериментальной научной деятельности, компетентных в области научной и научно-педагогической деятельности, в вопросах вузовской подготовки специалистов, способных обосновать теоретические концепции в области исследования, продемонстрировать знание методологии научного познания
  • Академическая степень Докторантура
  • Языки обучения Русский, Казахский, Английский
  • Срок обучения 3 года
  • Объем кредитов 180
  • Группа образовательных программ D059 Иностранная филология
  • Направление подготовки 8D023 Языки и литература
  • Языковое воздействие и лингвопрагматика
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины – освоение навыков работы с различными межкультурными дисциплинами для решения лингвистических задач и контекстуального анализа в рамках предмета языковое воздействие и лингвопрагматика. По завершению изучения дисциплины докторанты будут способны: 1. категоризировать полученные теоретические знания в прикладных областях речевой, невербальной, межкультурной и межличностной коммуникации, учитывая новые условия деятельности, творчески используя полученные знания, навыки и компетенции; 2. проводить прагмалингвистический анализ рекламного текста или журнального и газетного текста в рамках теории имплицитности, теории речевых актов, теории пресуппозиции, теории вежливости; 3. распознавать специфику и языковые особенности текстов массовой коммуникации и соответственно продемонстрировать адекватное восприятие и продуцирование текстов современных СМИ; 4. продемонстрировать навыки лингвистического анализа текстов СМИ, навыки работы с текстами массовой коммуникации, а именно навыки создания и редактирования оригинальных газетных текстов, телевизионных интервью; 5. интерпретировать основные прагмалингвистические концепции, их авторов, основную терминологию прагмалингвистики, стилистические и лексические особенности языка СМИ и рекламы; 6. владеть культурой мышления, способностью к анализу текстов СМИ и рекламы и демонстрировать навыки работы с основными информационно-поисковыми системами представления знаний, с различными электронными ресурсами, зарубежной прессой для решения лингвистических задач и контекстуального анализа в рамках дисциплины. Назначение дисциплины. Дисциплина «Языковое воздействие и лингвопрагматика: язык СМИ» направлена на формирование у докторантов системы теоретических представлений об особенностях языка средств массовой информации. При изучении дисциплины будут рассмотрены следующие аспекты: Специфика и языковые особенности текстов массовой коммуникации. Тексты современных СМИ. Лингвистический анализ текстов СМИ. Оригинальные газетные тексты. Жанры масс-медиа. Лингвопрагматика. Телевизионные интервью. Создание и редактирование газетных текстов.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Научные парадигмы в инофилологических исследованиях
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины – сформировать способность аргументированного и развернутого анализа проблем науки и основных парадигм филологии; В результате изучения дисциплины докторант будет способен: систематизировать фундаментальные закономерности взаимодействия языка и мышления, языка и общества, языка и культуры; анализировать основные методы филологии и общенаучные парадигмы, обобщать и критически осмысливать фактические и теоретические знания, научные идеи, концепции и теоретические построения иностранной филологии; аргументированно и развернуто анализировать проблемы по методологии науки и основным парадигмам филологии; интерпретировать современное состояние инофилологической науки, теоретических основ развития лингвистических парадигм; применять эффективные методы филологического исследования по выбранной теме исследования; осуществлять комплексные изыскания с использованием современных методов и методологии анализа художественных, научных, публицистических, критических и др. текстов.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Метасловарь и лингвистическая терминология
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины направлена на формирование у докторантов понимания важнейших проблем терминологии как стержневого компонента метаязыка лингвистики, основам построения концептуальной модели значения термина По завершению изучения дисциплины докторанты будут способны: 1. систематизировать основной концептуальный аппарат гендерной лингвистики, социолингвистики, культурологии, основные модели, дискурсивные характеристики, а также особенности словоупотребления, функционально-стилистические особенности речевой деятельности носителей языка; 2. расширять объём лингвистических и культуроведческих знаний, навыков и умений, связанных с адекватным использованием языковых средств, осознанно использовать речевые средства в соответствии с задачей коммуникации; для планирования и регуляции своей деятельности проводить лингвистический анализ текстов различных периодов развития языка с учетом языковой вариативности; 3. обобщать и классифицировать типы научных парадигм в языкознании; 4. дифференцировать различные лингвистические школы и направления, знать представителей и основные постулаты этих школ; 5. понимать взаимосвязь философии и языкознания; разбираться в эпистемологических проблемах науки в целом и лингвистики в частности; 6. использовать общенаучные и лингвистические методы исследования и знания о метаязыковом содержании терминов теоретической и прикладной лингвистики. Назначение дисциплины. Дисциплина «Метасловарь и лингвистическая терминология» направлена на формирование у докторантов понимания важнейших проблем терминологии как стержневого компонента метаязыка лингвистики, основам построения концептуальной модели значения термина. При изучении дисциплины будут рассмотрены следующие аспекты: Когнитивный механизм терминологизации. Терминопорождение и терминофиксация. Лингвистический статус метаязыка. Лингвистический статус термина и терминоэлемента. Конституирующий элемент терминологической системы. Терминологический аппарат лингвистики. Профессиональная коммуникация. Коммуникативная активность. Информативная ёмкость термина. Роль термина как посредника в процессе коммуникации. Структура и семантика лингвистических терминов. Принципы отбора лингвистических терминов в словаре.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Прикладная лингвистика и автоматизация лексикографических работ
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины – сформировать способность применять автоматизированные лексикографические системы в научно-исследовательской работе. В результате изучения дисциплины докторант будет способен: демонстрировать когнитивно-дискурсивые умения, направленные на извлечение эксплицитной и имплицитной информации, содержащейся в тексте; анализировать методы исследования, применяемые в лингводидактике (науке о разработках методик обучения иностранному языку), терминоведении (науке об упорядочении и стандартизации научно-технической терминологии), переводоведении (теории перевода), компьютерной лингвистике; анализировать теоретические и практические аспекты составления компь¬ютерных словарей для систем обработки естественного языка (Natural Language Processing); выявлять сходства и различия словарей, являющихся машинными версиями традиционных словарей; применять компьютерные средства и специализированные технологии в области анализа и обработки естественного языка для ведения различных типов лексикографических систем Будут изучены: классификация методов исследования, применяемых в лингводидактике, терминоведении, в компьютерной лингвистике, виды словарей, компьютерные программы для создания лексикографических систем.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Методы научных исследований
    Кредитов: 3

    Цель дисциплины – сформировать способность овладения знаниями о законах, принципах, терминологии, специфических особенностях организации и управления научными исследованиями, практических методов и приемов проведения научных исследований на базе современных достижений отечественных и зарубежных ученых. Будут изучены: методологические принципы научного исследования, подготовительный, основной, заключительный этапы научного исследования, жанры научного текста, цель и задачи научного исследования, понятие проблемного поля темы исследования, поиск и накопление фактического материала, виды, этапы и правила эксперимента.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Иновационные технологии в переводоведении
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины — сформировать способность применять современные теоретико-методологические аспекты инноваций в переводоведении. В результате изучения дисциплины докторант будет способен: демонстрировать владение переводческими техниками с применением инновационных технологий; анализировать методы моделирования инновационного процесса через применение современных технологий; применять основные компьютерные программы, используемые в лингвистических исследованиях в различных целях (сравнительный анализ дефиниций лингвистических терминов, составление терминологического корпуса), исследовательскими программами (SPSS, CLAN, PRAAT, SOLO), программами по автоматическому англо-русскому и русско-английскому (PROMT, Translation Memory, ABBYY Lingvo), русско-казахскому и казахско-русскому переводу (SOZDIK); редактировать науно-исследовательские работы с использованием машинного перевода; применять наиболее эффективные иновационные технологии в научном исследовании с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов.Будут изучены: методы инновационых технология, сравнительный анализ дефиниций лингвистических терминов, составление терминологического корпуса, исследовательские программы (SPSS, CLAN, PRAAT, SOLO), программами по автоматическому англо-русскому и русско-английскому (PROMT, Translation Memory, ABBYY Lingvo), русско-казахскому и казахско-русскому переводу (SOZDIK).

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Компаративизм в литературоведении
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины – сформировать способность анализировать теоретико-методологические направления современного литературоведения, фундаментальные работы основных представителей компаративистики, изучение понятий и терминов, а также спорных вопросов этого научного направления В результате изучения дисциплины докторант будет способен: демонстрировать своеобразие художественного произведения в его связи с историко-литературным контекстом с использованием основных понятий и терминов литературоведения, приемов и методов анализа и интерпретации текстов различной эстетической природы; синтезировать концепции и методы для адекватного изучения научного исследования собранного материала исходя из его специфики и осуществления цели собственного исследования; использовать принципы сравнительно-исторической методологии при анализе конкретного словесно-художественного текста; применять понятийно-терминологический аппарат сравнительно-исторического исследования, а также результаты научных исследований при решении конктерных научно-исследовательских задач; формулировать умозаключения и обоснованные выводы в рамках локального исследования.Будут изучены: методология современного литературоведения; поэтика как наука о системе средств выражения в литературных произведениях; поэтика как наука о системе средств выражения в литературных произведениях, сравнительно-исторический метод в литературоведении, психопоэтика, мифопоэтика, виды литературоведческой деятельности, интерпретация литературного произведения.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Академическое письмо
    Кредитов: 2

    Цель дисциплины–сформировать способность написания учебных и исследовательских академических текстов: конспектов, планов-конспектов, рефератов, аннотаций, рецензий, обзоров литературы, тезисов для научной конференции, научных статей. Будут изучены: основные концепции и виды академического письма, пунктуация и орфография академических текстов, использование аббревиатур и фразеологизмов, перефразирование и цитирование в академическом письме, дискурсивные эссе, структура доклада, статьи и тезисы.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Макросоциолингвистические исследования в современной лингвистике
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины – формирование знаний о социолингвистике как о разделе языкознания, исследующего обусловленность языковых явлений и языковых единиц социальными факторами. По завершению изучения дисциплины докторанты будут способны: 1. систематизировать основные категорий и базовые социолингвистические понятия социолингвистики; 2. интерпретировать содержание и основные концепции, направления и персоналии в истории социолингвистики; 3. анализировать основные методы социолингвистики; 4. объяснять природу возникновения проблем макросоциолингвистики и лингвопрагматики; 5. обосновывать выбор методологии для анализа конкретных проблем макросоциолингвистики и лингвопрагматики; 6. применить в практической деятельности полученные теоретические знания на основе социологических и лингвистических данных. Назначение дисциплины. Дисциплина «Макросоциолингвистика и лингвопрагматика» направлена на формирование у докторантов представления о социолингвистике как о разделе языкознания, исследующего обусловленность языковых явлений и языковых единиц социальными факторами, а также макросоциолингвистики и лингвопрагматики, находящиеся на стыке собственно лингвистики, социологии, социальной психологии, этнографии и др. При изучении дисциплины будут рассмотрены следующие аспекты: Макросоциолингвистика. Лингвопрагматика. Социолингвистика как раздел языкознания. История и основные концепции социолингвистики. Методы исследования в социолингвистике.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Код ON3

    Критически анализировать научные идеи, концепции в филологии, синтезировать новые идеи; активно, продуктивно использовать и распространять новые знания

  • Код ON5

    Анализировать теоретико-методологические принципы, метаязык и метасловарь современной иностранной филологии в системе; традиционные, новые, доминирующие филологические направления, концепции, научные школы филологии

  • Код ON11

    Презентовать полученные в исследованиях результаты в виде отчетов, докладов, научных публикаций;

  • Код ON1

    Демонстрировать глубокие познания в истории методологии и современном литературоведении, применяя их в научно-исследовательской работе навыков анализа и синтеза профессионального материала.

  • Код ON7

    Осуществлять профессиональную деятельность, связанную с использованием филологических знаний в организациях образования, культуры, управления, СМИ, в области межкультурной коммуникации и других областях социально-гуманитарной сферы.

  • Код ON2

    Применять традиционные и инновационные технологий в научной работе и обучении.

  • Код ON6

    Применять навыки организации и проведения лингвистических/литературоведческих исследований на практике, реферирования и создания академического реферата, аннотирования научных статей, составления обоснования к научной работе, библиографической записи

  • Код ON9

    Применять инновационные технологии в области анализа и обработки естественного языка для ведения различных типов лексикографических словарей, метасловарей и терминов.

  • Код ON10

    Создавать научный труд (статья, тезисы, комментарии, проекты, диссертация) в области иностранной филологии с использованием современных компьютерных технологий, лексикографических источников, а также оценивать его и определять значимость.

  • Код ON4

    Собирать, обрабатывать, анализировать и обобщать филологическую и научно-техническую информацию, передовой отечественный и зарубежный опыт, результаты экспериментов и наблюдений.

  • Код ON8

    Продемонстрировать профессионально-практические умения и навыки обучения языку/литературе в высших учебных заведениях с использованием современных компьютерных технологий, интерактивных методов обучения и др

  • Код ON12

    Владеть навыками поиска (в том числе с использованием информационных систем и баз данных) и критического анализа информации по тематике проводимых исследований, владеть научным аппаратом для стилистического анализа текста, разными жанрами академического письма

Top