Следите за новостями и участвуйте в обсуждениях!
Подписывайтесь на
наш Инстаграм,
Телеграм-канал и
присоединяйтесь к чату сообщества — чтобы не пропустить результаты конкурса грантов!
7M02311 Филология: русский язык в ЮКГУ им. М. Ауезова
-
Цель образовательной программы подготовка магистров филологии, обладающих глубокими предметными знаниями в области языкознания и литературоведения, филологического образования, переводческого и редакторского дела, соблюдающих профессиональные ценности и педагогическую этику, для решения профессиональных задач в научно-педагогической и социальной сферах.
-
Академическая степень Магистратура
-
Языки обучения Русский
-
Название ВУЗа Южно-Казахстанский университет имени М.Ауэзова
-
Срок обучения 2 года
-
Объем кредитов 120
-
Группа образовательных программ M060 Филология
-
Область образования 7M02 Искусство и гуманитарные науки
-
Направление подготовки 7M023 Языки и литература
Дисциплины
-
1 Год обучения
Иностранный язык (профессиональный)
Типологическое языкознание
Педагогика и психология высшей школы
Академическое письмо и проектная работа
История и философия науки
Контрастивная лингвистика в аспекте переводоведения
Психология управления
Психолингвистика
Межкультурная коммуникация
Современная методология филологического образования в высшей школе
Современные парадигмы литературоведения
Современные образовательные технологии обучения русскому языку и литературе в высшей школе
Актуальные проблемы лингвистики
Цифровые технологии в исследовании и обучении филологии
Цифровая лингводидактика
Актуальные направления современной фольклористики и литературоведения
Современные лингвистические концепции
-
2 Год обучения
Теория текста и дискурса
Современное редакторское дело
Специфика современной редакционной деятельности
Современная теория перевода
Лингвострановедение в обучении русскому как иностранному
Теория и практика письменного перевода
Методология и методика комплексного изучения 4-уровневой системы содержания и формы художественного произведения трех родов литературы
Дискурс и интернет-коммуникация
Язык и стиль массмедиа
Филологическое обеспечение СМИ
Русский язык в иноязычной аудитории
Теоретико-методологические и методические аспекты системного изучения произведений лирики, эпоса, драмы
Профессии
Результаты обучения
- Решать задачи в процессе выполнения основных трудовых функций (обучение, проведение научных исследований, осуществление научно-методической работы, социализация обучающейся молодежи) с учетом мировых и национальных трендов развития науки и образования, осуществляет наставничество на основе знаний психологии управления и современной педагогики и определяет приоритеты профессионального развития.
- Интегрировать междисциплинарные знания в процессе исследования и преподавания русского языка и литературы для решения исследовательских, практических и управленческих задач.
- Проявляет информационную культуру, владеет иностранным языком в научно-профессиональной деятельности в условиях трехъязычия и межкультурной коммуникации.
- осмысливать философские и методологические проблемы языкознания и литературоведения, осуществляет лингволитературоведческий, функциональный и дискурсивный анализ текста, в том числе медиатекста
- владеть основами научного анализа и прогнозирования различных явлений и процессов, проводит лингвистические эксперименты и проектную работу в области филологических исследований, проявляя способность генерировать новые идеи
- применять творческий подход к научно-педагогической деятельности, аналитические методы исследования и преподавания русского языка и литературы, развивает исследовательские навыки обучающихся, разрабатывает учебные и учебно-методические пособия и материалы, управляет рисками в обучении и воспитании
- эффективно использовать современные цифровые технологии и искусственный интеллект в области лингвистических/ литературоведческих исследованиях, в процессе преподавания русского языка и литературы, переводческого и редакторского дела
- организовать редакционную работу по своевременной и качественной подготовке материалов к печати на основе знаний правил стилистики и норм литературного языка, применяя навыки редактирования газетного текста или выступления, демонстрируя культуру мышления и технику речи
- владеть методикой проведения качественного перевода с учетом характера переводимого текста, а также методикой переводческого анализа, способствующей точному восприятию исходного высказывания