Профессионально-ориентированный перевод

  • Овладение знаниями лексико-грамматических особенностей текстов профессиональной направленности. Типология текста и признаков его композиционно-смысловой структуры. Стиль и жанр текста-оригинала, специфика его стилистического жанрового оформления для передачи его средствами другого языка. Основные виды переводческих соответствий; модели перевода и переводческие трансформации; факторы, обусловливающие выбор варианта перевода (коммуникативные, языковые, текстовые, прагматические, культурологические, ситуационн
  • Кредитов 4
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 4
  • Семестр 1
Top