Подписывайтесь на наш instagram, чтобы не пропустить результаты конкурса грантов!
Практика информативного перевода
-
"Перевод лингвистических и неязыковых текстов; критерии качественного анализа перевода, тип информации, свойственной оригинальному тексту, анализ речевых жанров текста. В информационном переводе культура и язык каждой нации стимулируют взаимопонимание в разносторонних областях, т. е. в международно – политической, научно-экономической, общественной жизни. Овладение технологиями и навыками для регулирования и обработки перевода, анализа текста с начала до перевода, перевода. "
-
Образовательная программа 6B01703 Подготовка учителей иностранного языка
-
Кредитов 4
-
Селективная дисциплина
-
Год обучения 3
-
Семестр 2